milieu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า milieu ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ milieu ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า milieu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง จุดกึ่งกลาง, กลาง, คนทรง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า milieu
จุดกึ่งกลางnoun (point central d'un segment) Écris Ammon au milieu du schéma suivant (dans l’ovale). เขียนคําว่า แอมัน ตรงจุดกึ่งกลางของแผนภาพต่อไปนี้ |
กลางnoun Les peurs ont aussi des intrigues. Elles ont des débuts, des milieux et des fins. ความกลัวก็มีโครงเรื่อง มีจุดเริ่มต้น ตอนกลางของเรื่อง และมีจุดจบ |
คนทรงnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
6:2.) Le roi intronisé a reçu cet ordre : “ Va- t’en soumettre au milieu de tes ennemis. 6:2) พระ ยะโฮวา ตรัส กับ กษัตริย์ ที่ เพิ่ง ขึ้น ครอง ราชย์ ผู้ นี้ ว่า “จง ออก ไป ปราบ ปราม ท่ามกลาง ศัตรู ของ เจ้า.” |
Au milieu. ตรงกลางหาด |
Voyez-vous, je dirais que Riley est une métaphore pour tous les enfants, et je pense que l'abandon des études prend de nombreuses formes différentes : cet élève plus âgé qui abandonne avant même que l'année ne commence ou ce bureau vide au fond d'une salle de collège en milieu urbain. ผมคิดว่า ไรลีย์ เป็นตัวแทนของเด็กทุกคน และผมคิดว่า การหยุดเรียนกลางคัน มีหลายรูปแบบ ทั้งเด็กม.ปลายที่หยุดเรียน ก่อนที่จะเปิดเทอมเสียอีก หรือโต๊ะที่ว่างเปล่า ในโรงเรียนมัธยมต้น ใจกลางเมือง |
Ensuite, il donne la raison de cette haine du monde envers ses disciples, en disant: “Parce que vous ne faites pas partie du monde et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait.” ต่อ จาก นั้น พระ เยซู ทรง เผย สาเหตุ ที่ โลก เกลียด ชัง เหล่า สาวก ของ พระองค์ โดย ตรัส ว่า “เพราะ เจ้า มิ ได้ เป็น ส่วน ของ โลก แต่ เรา ได้ เลือก เจ้า ออก จาก โลก ด้วย เหตุ นี้ โลก จึง เกลียด ชัง เจ้า.” |
En fait, je suis un peu au milieu de... จริงๆแล้วฉันค่อนข้างที่จะ... |
Dans le milieu où j’évoluais, des personnes riches et respectées côtoyaient intimement des voleurs, des revendeurs de drogue et des maffiosi. ใน วงการ ที่ ดิฉัน เกี่ยว ข้อง ด้วย นั้น คน รวย ซึ่ง เป็น ที่ เคารพ นับถือ คบ หา อย่าง สนิทสนม กับ พวก หัวขโมย, นัก ค้า ยา เสพย์ติด, และ พวก มาเฟีย. |
J’avais hâte de me faire un nom dans le milieu scientifique. ผม กระตือรือร้น อยาก สร้าง ชื่อเสียง ให้ ตัว เอง ด้าน วิทยาศาสตร์. |
car je passerai au milieu de toi”, dit Jéhovah. เพราะ เรา จะ มา ลง โทษ พวก เจ้า’ พระ ยะโฮวา บอก ไว้ |
Je suis dans le milieu de sortir du lit. ผมอยู่ในท่ามกลางของการออกจากเตียง |
Demandez aux élèves de s’imaginer sur une barque de pêche au milieu de la nuit, luttant pendant de nombreuses heures contre des vents violents et de grosses vagues, et voyant ensuite quelqu’un marcher sur l’eau. ขอให้นักเรียน นึกภาพการอยู่บนเรือกลางดึก ต่อสู้ดิ้นรนกับลมและคลื่นแรงหลายชั่วโมง แล้วเห็นคนกําลังเดินอยู่บนน้ําทะเล |
Par ailleurs, au cours des années qui ont précédé la guerre, “ une vague de nationalisme exacerbé a déferlé sur l’Europe ”, lit- on dans La coopération au milieu du chaos (angl.). ยิ่ง กว่า นั้น หนังสือ การ ร่วม มือ กัน ภาย ใต้ อนาธิปไตย (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า ใน ช่วง ก่อน สงคราม “ความ คลั่ง ชาติ แบบ สุด ขั้ว แผ่ คลุม ไป ทั่ว ยุโรป. |
Que s’est- il passé d’inattendu au Zaïre au milieu des années 1980 ? กลาง ทศวรรษ 1980 มี เหตุ การณ์ อะไร เกิด ขึ้น ที่ ซาอีร์? |
Des rendez-vous ont été pris avec quelques ministres provinciaux de la Santé, des responsables d’associations médicales et hospitalières et d’autres autorités du milieu médical. มี การ นัด หมาย ไว้ กับ เจ้าหน้าที่ ฝ่าย สาธารณสุข จังหวัด ผู้ อํานวย การ สมาคม โรง พยาบาล และ การ แพทย์ และ กลุ่ม อื่น ๆ ที่ มี อิทธิพล ใน วงการ อนามัย. |
Et quant à eux, qu’ils entendent ou qu’ils s’abstiennent — car ils sont une maison rebelle — assurément ils sauront aussi qu’un prophète s’est trouvé au milieu d’eux.” — Ézéchiel 2:4, 5. ส่วน พวก เขา ไม่ ว่า เขา จะ ฟัง หรือ ไม่ ฟัง—เพราะ เขา เป็น เรือน กบฏ—เขา จะ รู้อย่าง แน่นอน ด้วย ว่า มี ผู้ พยากรณ์ ได้ มา อยู่ ใน ท่ามกลาง เขา.”—ยะเอศเคล 2:4, 5, ล. ม. |
Mes chers frères, mes chers amis, notre quête consiste à rechercher le Seigneur jusqu’à ce que sa lumière de la vie éternelle brûle de mille feux en nous et que notre témoignage devienne sûr et fort même au milieu des ténèbres. พี่น้องที่รัก มิตรสหายทั้งหลาย นี่คือหน้าที่ของเราที่จะแสวงหาพระเจ้าจนแสงแห่งพระชนม์ชีพอันเป็นนิจของพระองค์สว่างโชติช่วงอยู่ในเราและประจักษ์พยานของเรากลายเป็นความมั่นใจและความเข้มแข็งแม้อยู่ในท่ามกลางความมืด |
Pharaon a alors fait venir Moïse et Aaron et leur a dit: “Levez- vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les autres fils d’Israël, et allez, servez Jéhovah, comme vous l’avez dit. บัด นี้ ฟาโรห์ เรียก ตัว โมเซ และ อาโรน มา และ กล่าว ว่า “เจ้า ทั้ง สอง กับ ทั้ง ชาติ ยิศราเอล จง ยก ไป จาก ท่ามกลาง พลไพร่ ของ เรา เถิด ไป ปรนนิบัติ พระ ยะโฮวา ตาม ที่ ได้ ขอ ไว้ แล้ว. |
Tu as un sacré cran pour venir jusqu'ici, les Glades, au milieu de la nuit... รู้ไหม เธอนี่ช่างกล้าซะจริงนะ มาที่เกลดส์ กลางดึกแบบนี้ |
Au milieu, c'est la traduction anglaise faite par un traducteur professionnel que nous avons payé 20 cents le mot pour sa traduction. ที่แปลโดยนักแปลภาษาอังกฤษระดับมืออาชีพ ผู้ที่ได้ค่าจ้าง 20 เซนต์ต่อคํา สําหรับการแปล และที่ด้านล่างนั้น เป็นคําแปลโดยผู้ใช้ ดูโอลินโก |
Une cacophonie au beau milieu de laquelle les mères sont tranquillement occupées à nourrir et à toiletter leurs petits, amusants avec leur frimousse bleuâtre. ท่ามกลาง เสียง เซ็งแซ่ ตัว เมีย อาจ วุ่น อยู่ กับ การ ให้ นม และ ทํา ความ สะอาด ลูก ที่ มี ใบ หน้า สี อม น้ําเงิน. |
Et c'était de bien des manières, à ce moment du milieu des années 1850, un désastre complet. และในหลาย ๆ มุมมอง วิถีชีวิตแบบนี้ ถือเป็นหายนะอย่างแท้จริงในกลางยุค 1850 |
30 Jésus se rendit compte aussitôt qu’une force+ était sortie de lui. Il se retourna au milieu de la foule et demanda : « Qui a touché mes vêtements+ ? 30 พระ เยซู เอง ก็ รู้สึก ได้ ทันที ว่า พลัง+ได้ ออก จาก ตัว จึง หัน มอง ไป รอบ ๆ แล้ว ถาม ว่า “ใคร แตะ เสื้อ ชั้น นอก ของ ผม?” |
* Le rassemblement comparé à une carcasse au milieu des aigles, JS, M 1:27. * การรวมเปรียบได้กับการรวมกันของฝูงแร้งที่ซากศพ, จส—ม ๑:๒๗. |
Dans certains milieux, il semble qu’être sale et négligé laisse indifférent. ใน บาง วงการ ผู้ คน ดู เหมือน จะ ไม่ ไยดี เรื่อง การ มี ร่าง กาย ที่ ไม่ สะอาด และ รุ่มร่าม. |
Si on vient travailler maintenant, alors que c'est le milieu de la nuit martienne, et que la lumière du dehors illumine nos fenêtres, cela nous perturbe aussi. คุณลองคิดว่า ตอนนี้คุณออกไปทํางาน และมันเป็นตอนกลางดึกบนดาวอังคาร และมันก็มีลําแสงส่องเข้ามาทางหน้าต่าง นั่นก็เป็นเรื่องที่น่าสับสนเหมือนกัน |
[...] ‘ C’est pourquoi sortez du milieu d’eux, et séparez- vous, dit Jéhovah, et cessez de toucher la chose impure ’ ; ‘ et je vous accueillerai. เหตุ ฉะนั้น พระเจ้า จึง ตรัส ว่า, ‘เจ้า จง ออก มา จาก ท่ามกลาง เขา เหล่า นั้น, และ จง อยู่ ต่าง หาก อย่า ถูก ต้อง สิ่ง ซึ่ง มลทิน และ เรา จะ รับ เจ้า ทั้ง หลาย ไว้.’ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ milieu ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ milieu
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ