deparar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า deparar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ deparar ใน โปรตุเกส
คำว่า deparar ใน โปรตุเกส หมายถึง พบ, เจอ, ค้นหา, พบโดยบังเอิญ, ค้นพบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า deparar
พบ(find) |
เจอ(find) |
ค้นหา(find) |
พบโดยบังเอิญ(find) |
ค้นพบ(find) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Imaginem se, em vez de terem que lidar com aquilo, eles pudessem deparar-se com a regeneração daquele membro. ลองคิดดูว่า ถ้าแทนที่จะต้องเผชิญกับขาเทียมนั่น เขาจะ พบกับการปลูกขาที่เสียไปนั้นแทน |
Algumas talvez pareçam relativamente sem importância, mas, às vezes, podemos nos deparar com uma situação que põe à prova nossa moral, honestidade ou neutralidade. การ ตัดสิน ใจ บาง อย่าง อาจ ดู เหมือน เป็น เรื่อง ค่อนข้าง เล็ก แต่ บาง ครั้ง เรา อาจ เผชิญ กับ สถานการณ์ ที่ ทดสอบ ศีลธรรม ทาง เพศ, ความ ซื่อ สัตย์, หรือ จุด ยืน ใน เรื่อง ความ เป็น กลาง ของ เรา. |
Evitando circunstâncias nas quais poderíamos deparar-nos com tentações ou pressões. โดย การ หลีก เลี่ยง สภาพ แวด ล้อม ซึ่ง เรา อาจ เผชิญ กับ การ ล่อ ใจ หรือ ความ กดดัน. |
Os missionários talvez venham a se deparar pessoalmente com algumas dessas trágicas circunstâncias. มิชชันนารี เอง อาจ ประสบ ความ ทุกข์ โศก เศร้า เหล่า นี้ บาง อย่าง ด้วย ซ้ํา. |
Podes acabar por deparar-te com pessoas indesejadas. คุณอาจจะเจอพวกคนเลวๆก็ได้นะ |
Quando se deparar com uma prova de fé — aconteça o que acontecer, não se afaste da Igreja! “เมื่อเผชิญกับการทดลองศรัทธา—ไม่ว่าท่านทําอะไร ท่านจะไม่ห่างจากศาสนจักร! |
Se você passar por um restaurante no Japão e se deparar com pratos de dar água na boca, lembre-se do trabalho meticuloso que foi empregado na sua fabricação. ถ้า คุณ ได้ เดิน ผ่าน ร้าน อาหาร ญี่ปุ่น และ เห็น อาหาร หน้า ตา น่า รับประทาน วาง โชว์ อยู่ ก็ ขอ ให้ นึก ดู ว่า งาน สร้าง สรรค์ เช่น นี้ ต้อง ใช้ ความ พยายาม มาก แค่ ไหน. |
2 Compare isso com uma situação com a qual você, jovem cristão, poderia se deparar. 2 ขอ ให้ เปรียบ เทียบ สถานการณ์ นี้ กับ สถานการณ์ ที่ คุณ อาจ เผชิญ ใน ฐานะ เยาวชน คริสเตียน. |
Por exemplo, se você sem querer se deparar com imagens eróticas, desvie rapidamente os olhos, desligue o computador ou troque de canal. ตัว อย่าง เช่น หาก คุณ เห็น ภาพ ที่ เร้า ราคะ โดย ไม่ ตั้งใจ ก็ ให้ รีบ มอง ไป ทาง อื่น หรือ ปิด คอมพิวเตอร์ หรือ เปลี่ยนช่อง ทีวี. |
Mas, pensando melhor, vemos que isso revela a frustração que muitos sentem ao se deparar com um mundo que consideram ser egoísta, indiferente e hostil. อย่าง ไร ก็ ดี เมื่อ พิจารณา ลึกซึ้ง ยิ่ง ขึ้น เรา พบ ว่า นั่น เผย ให้ เห็น ความ ข้องขัดใจ ที่ ผู้ คน มาก มาย รู้สึก เมื่อ เขา เผชิญ กับ โลก ที่ เขา ถือ ว่า เห็น แก่ ตัว, ไม่ สนใจ ไยดี, และ เป็น ปฏิปักษ์. |
Para não me deparar com pornografia, eu vou ..... เพื่อ จะ ไม่ เจอ สื่อ ลามก ฉัน จะ ..... |
Quando se deparar com uma prova de fé — aconteça o que acontecer, não se afaste da Igreja! เมื่อเผชิญกับการทดลองศรัทธา—ไม่ว่าท่านทําอะไร ท่านจะไม่ห่างจากศาสนจักร! |
Quando eu comecei a deparar com essas questões, pensei com os meus botões como é que eu posso fazer isto de forma mais responsável, que maximize os benefícios do público enquanto minimiza os riscos? เมื่อผมได้มาเข้ามาพัวพันเข้ากับประเด็นเหล่านี้จริงๆ ผมคิดกับตัวเองว่า ผมจะทําอย่างไรในแบบที่รับผิดชอบที่สุด ที่จะทําให้เกิดประโยชน์ให้กับส่วนรวมมากที่สุด ในขณะที่เกิดความเสี่ยงน้อยที่สุด |
Antevendo uma longa busca nos montes Pilanesberg, ele ficou surpreso, logo depois de sua chegada, de deparar-se com Owalla e Durga no meio de grande manada. คาด การณ์ ว่า จะ ต้อง ค้น หา กัน นาน ที เดียว ใน ภูเขา พิลาเนสเบอร์ก แต่ เขา ประหลาด ใจ ที่ พบ โอวัลลา และ เดอร์กา หลัง จาก ไป ถึง ไม่ นาน อยู่ ท่ามกลาง ช้าง โขลง ใหญ่. |
* Quais são as vantagens de aprender sobre as estratégias de Satanás antes de se deparar com elas? * มีข้อได้เปรียบอะไรในการเรียนรู้กลยุทธ์ของซาตานก่อนเผชิญหน้าจริงๆ |
Na próxima vez que você se deparar com um trigal ondulante, campinas verdes exuberantes, ou lâminas de relva insignificantes crescendo entre as pedras de uma calçada, na certa vai parar e pensar nessa planta extraordinária e versátil. ใน โอกาส ต่อ ไป ที่ คุณ เห็น ไร่ ข้าว โพด ที่ พลิ้ว ไหว, ทุ่ง หญ้า อัน เขียว ขจี, หรือ แค่ ใบ หญ้า ที่ ดู ไร้ ค่า ซึ่ง งอก แทรก ขึ้น มา ระหว่าง ก้อน หิน ที่ อยู่ บน ทาง เท้า คุณ อาจ หยุด คิด สัก นิด เกี่ยว กับ พืช ตระกูล นี้ ซึ่ง น่า พิศวง และ มี ประโยชน์ หลาก หลาย ที่ สุด. |
Visto que os oficiais do exército israelense são sempre os primeiros a efetuar a invasão, eu sabia que teria de estar entre os primeiros a se deparar com os terroristas, mas a possibilidade de ser morto ou ferido não me detinha. เนื่อง จาก นาย ทหาร ใน กองทัพ อิสราเอล เข้า ไป ยัง บริเวณ เกิด เหตุ เป็น พวก แรก เสมอ ผม จึง รู้ ว่า ตัว เอง จะ ต้อง อยู่ ใน พวก แรก นั้น ที่ จะ เผชิญ หน้า กับ ผู้ ก่อ การ ร้าย แต่ ความ คิด ว่า อาจ จะ ถูก ฆ่า หรือ ได้ รับ บาดเจ็บ ไม่ ได้ หน่วง เหนี่ยว ผม ไว้. |
O que devemos fazer ao nos deparar com uma reação negativa às boas novas? ถ้า ผู้ คน ไม่ พอ ใจ ที่ เรา ประกาศ ข่าว ดี เรา ควร ทํา อย่าง ไร? |
A idéia de se deparar com um tubarão faz com que muitos banhistas não entrem no mar. หลาย คน ที่ อยาก จะ ว่าย น้ํา ไม่ กล้า ลง ทะเล เมื่อ นึก ถึง การ เผชิญ หน้า กับ ฉลาม. |
Em breve, vamos nos deparar com que situação, e o que vamos considerar neste artigo? อีก ไม่ นาน คริสเตียน จะ เจอ เหตุ การณ์ อะไร คล้าย ๆ กัน? และ เรา จะ เรียน อะไร ใน บทความ นี้? |
3 Num mundo tão cheio de pressões, deparar-se com pessoas irritadas, até mesmo no ministério, é quase inevitável. 3 ใน โลก ปัจจุบัน ที่ เต็ม ไป ด้วย ความ กดดัน มัก เป็น เรื่อง ที่ หลีก เลี่ยง ไม่ ได้ ที่ เรา จะ เผชิญ หน้า กับ ผู้ คน ที่ อารมณ์ ฉุนเฉียว รวม ทั้ง ใน ขณะ ที่ เรา ทํา งาน รับใช้ ด้วย. |
“Ao se deparar com as consecuções dos construtores romanos de estradas”, diz um historiador, “o escritor mal consegue evitar derramar-se em elogios e é difícil crer que outro monumento do passado da humanidade tenha sido mais útil do que as estradas da Itália”. นัก ประวัติศาสตร์ ผู้ หนึ่ง กล่าว ไว้ ว่า “เมื่อ เผชิญ กับ ความ สําเร็จ ของ ชาว โรมัน ใน ฐานะ นัก สร้าง ถนน นัก เขียน มัก พบ ว่า เขา ต้อง ข่ม ห้าม ตัว เอง ไม่ ให้ ใช้ ถ้อย คํา พรรณนา ยกย่อง เลิศ ลอย เกิน ไป นัก และ คง ยาก ที่ จะ หา สิ่ง ก่อ สร้าง อื่น ใด ซึ่ง เป็น อนุสรณ์ จาก สมัย อดีต ของ มนุษย์ เรา ที่ อํานวย ประโยชน์ ทน นาน ยิ่ง กว่า ถนน ของ อิตาลี.” |
(Provérbios 1:4) Assim, ao se deparar com novas situações e desafios pela primeira vez, é natural que se sinta um pouco inseguro e, talvez, atônito. (สุภาษิต 1:4) ดัง นั้น พอ คุณ ได้ เจอ เรื่อง ใหม่ ๆ หรือ ปัญหา ใหม่ ๆ ก็ เป็น ธรรมดา ที่ จะ รู้สึก ไม่ มั่น ใจ บ้าง หรือ อาจ ไม่ รู้ ว่า จะ ทํา อย่าง ไร. |
Com quem vamos nos deparar aqui? ที่นี่ เราจะไปเจอใครได้ล่ะ |
Imaginem se, em vez de terem que lidar com aquilo, eles pudessem deparar- se com a regeneração daquele membro. ลองคิดดูว่า ถ้าแทนที่จะต้องเผชิญกับขาเทียมนั่น เขาจะ พบกับการปลูกขาที่เสียไปนั้นแทน |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ deparar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ deparar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ