consigner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า consigner ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ consigner ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า consigner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง บันทึก, ลงทะเบียน, รีจิสเตอร์, กักขัง, ฝาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า consigner
บันทึก(enter) |
ลงทะเบียน(enter) |
รีจิสเตอร์(register) |
กักขัง(detain) |
ฝาก(check) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Beaucoup le connaissent comme la parabole du bon Samaritain, qui est consignée dans l’Évangile de Luc. หลาย คน รู้ จัก อุทาหรณ์ นี้ ว่า เป็น อุปมา เรื่อง ชาว ซะมาเรีย เพื่อน บ้าน ที่ ดี และ มี การ บันทึก เรื่อง นี้ ไว้ ที่ กิตติคุณ ของ ลูกา. |
Quelle consigne les parents israélites avaient- ils reçue pour instruire leurs enfants, et que fallait- il comprendre par là ? บิดา มารดา ชาว อิสราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ให้ ทํา อะไร เพื่อ สอน บุตร ของ ตน และ นั่น หมาย ความ ว่า อย่าง ไร? |
Car enfin, elles contiennent les pensées du Tout-Puissant, pensées qui y sont consignées pour notre profit (2 Timothée 3:16). ที่ จริง พระ คัมภีร์ มี ความ คิด ของ องค์ ทรง ฤทธานุภาพ ทุก ประการ บันทึก ไว้ เพื่อ ประโยชน์ ของ เรา. |
Ce qui peut vous aider : Vous pourriez décider de suivre le conseil de Jésus consigné en Matthieu 5:41 : “ Si quelqu’un qui commande te réquisitionne pour un mille, fais deux milles avec lui. สิ่ง ที่ อาจ ช่วย ได้: คุณ อาจ เลือก ที่ จะ ปฏิบัติ ตาม คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู ซึ่ง บันทึก ไว้ ใน มัดธาย 5:41 ดัง นี้: “ถ้า ผู้ ใด เกณฑ์ เจ้า ให้ ไป กับ เขา หนึ่ง กิโลเมตร จง ไป กับ เขา สอง กิโลเมตร.” |
Pour que votre image s'affiche dans les résultats de recherche Google, suivez les consignes relatives à la publication des images. En voici quelques exemples : เพื่อช่วยให้รูปภาพปรากฏในผลการค้นหาของ Google ให้ทําตามหลักเกณฑ์การเผยแพร่รูปภาพต่อไปนี้ |
Les conseils et avertissements consignés dans les Écritures grecques chrétiennes n’ont- ils pas d’abord pour but de guider et d’affermir les oints afin qu’ils gardent leur intégrité et restent dignes de leur appel céleste (Philippiens 2:12 ; 2 Thessaloniciens 1:5, 11 ; 2 Pierre 1:10, 11) ? อัน ที่ จริง คํา เตือน สติ ใน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ได้ เขียน ขึ้น ใน เบื้อง ต้น เพื่อ ชี้ นํา และ เสริม กําลัง ชน ผู้ ถูก เจิม ให้ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง และ รักษา ตัว ให้ คู่ ควร กับ สิทธิ พิเศษ ที่ พวก เขา ถูก เรียก ให้ ไป สวรรค์. |
La portion la plus ancienne fut consignée par Moïse ; la plus récente, par un disciple de Jésus Christ près d’un siècle après la naissance de celui-ci. ส่วน ที่ เก่า แก่ ที่ สุด ของ คัมภีร์ ไบเบิล เขียน โดย โมเซ; ส่วน สุด ท้าย เขียน โดย สาวก คน หนึ่ง ของ พระ เยซู คริสต์ ประมาณ หนึ่ง ร้อย ปี หลัง จาก พระองค์ ประสูติ. |
La sagesse divine, consignée dans la Parole inspirée de Dieu, n’est- elle pas accessible à tout homme qui désire l’acquérir ? ใคร จะ ปฏิเสธ ได้ ว่า พระ ปัญญา ของ พระเจ้า ซึ่ง บันทึก ไว้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา ซึ่ง มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระเจ้า มี อยู่ พร้อม สําหรับ เกือบ ทุก คน บน แผ่นดิน โลก นี้ ที่ ปรารถนา จะ รับ เอา พระ ปัญญา นั้น? |
Plus tard, quand il est passé non loin du pays de Job au cours des 40 années de pérégrinations dans le désert, Moïse a pu apprendre les derniers détails qu’il a consignés dans le livre. ต่อ มา เมื่อ ท่าน ผ่าน มา ใกล้ บ้าน เกิด ของ โยบ ระหว่าง การ เดิน ทาง ของ ชาว ยิศราเอล ใน ถิ่น ทุรกันดาร 40 ปี โมเซ ก็ ได้ มา ทราบ และ บันทึก ราย ละเอียด ส่วน สุด ท้าย ใน พระ ธรรม นี้. |
La loi consignée en Nombres 19:16 stipulait que quiconque touchait un cadavre, des ossements humains ou une tombe était impur pendant sept jours. บัญญัติ ที่ บันทึก ไว้ ใน อาฤธโม 19:16 กล่าว ว่า ทุก คน ที่ ถูก ต้อง ซาก ศพ, กระดูก คน, หรือ ที่ ฝัง ศพ จะ เป็น มลทิน อยู่ เจ็ด วัน. |
Nous invitons les éditeurs à essayer différents emplacements et formats d'annonces. Ils doivent néanmoins respecter les consignes suivantes en matière d'emplacement. เราสนับสนุนให้ผู้เผยแพร่โฆษณาทดลองใช้ตําแหน่งและรูปแบบโฆษณาแบบต่างๆ โดยต้องปฏิบัติตามนโยบายตําแหน่งโฆษณาต่อไปนี้ |
Si c’est le cas là où vous vivez, connaissez- vous bien ces consignes ? ถ้า มี ข้อมูล เช่น นี้ อยู่ ใน ท้อง ที่ ของ คุณ คุณ ทราบ ข้อมูล นี้ ดี พอ หรือ ยัง? |
Vrai ou faux : Les paroles de Jésus consignées en Matthieu 11:24 signifient que Jéhovah ressuscitera les habitants de Sodome et de Gomorrhe qu’il a détruits par le feu. จริง หรือ ไม่ จริง: คํา ตรัส ของ พระ เยซู ที่ บันทึก ใน มัดธาย 11: 24 หมาย ความ ว่า คน เหล่า นั้น ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ทําลาย ด้วย ไฟ ใน เมือง โซโดม และ โกโมร์ราห์ จะ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย. |
Le Seigneur Jésus Christ prononça ces paroles, consignées en Luc 22:19, au moment où il institua le mémorial de sa mort. พระ เยซู คริสต์ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้าของ เรา ตรัส ถ้อย คํา เหล่า นี้ ที่ พระ ธรรม ลูกา 22:19 ใน โอกาส เมื่อ พระองค์ ทรง ตั้ง การ ฉลอง อัน เป็น ที่ ระลึก ถึง การ สิ้น พระ ชนม์ ของ พระองค์. |
Ces prophéties, consignées en Daniel chapitres 2, 7, 8 et 10 à 12, ont donné l’assurance aux Juifs fidèles que le jour viendrait où le trône de David serait “solidement établi pour des temps indéfinis”. คํา พยากรณ์ เหล่า นี้ ที่ บันทึก อยู่ ใน พระ ธรรม ดานิเอล บท 2, 7, 8, และ บท 10-12, เป็น คํา รับรอง แก่ ชาว ยิว ที่ ซื่อ สัตย์ ว่า ใน ที่ สุด พระ ที่ นั่ง ของ ดาวิด จะ “ดํารง อยู่ ชั่วนิรันดร์.” |
Au travail, à moto, à vélo ou en voiture, obéissez aux consignes de sécurité. จง เชื่อ ฟัง กฎหมาย ด้าน ความ ปลอด ภัย เมื่อ ทํา งาน, ขี่ จักรยาน, ขี่ มอเตอร์ไซค์, หรือ ขับ รถยนต์. |
John Glass et ses collaborateurs examinèrent de près les consignes de l’apôtre Paul sur le sujet (1 Timothée 3:1-7 ; Tite 1:5-9). จอห์น กลาสส์ กับ สหาย ของ เขา เอา ใจ ใส่ เป็น พิเศษ ต่อ สิ่ง ที่ อัครสาวก เปาโล จารึก ไว้ เกี่ยว กับ เรื่อง นี้. |
Au moment où Jean consigne ces paroles, cinq “ rois ”, ou empires, sont tombés : l’Égypte, l’Assyrie, Babylone, l’Empire médo-perse et la Grèce. เมื่อ โยฮัน เขียน ข้อ ความ เหล่า นี้ “กษัตริย์” หรือ จักรวรรดิ ห้า จักรวรรดิ สูญ สิ้น อํานาจ ไป แล้ว ได้ แก่ อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบิโลน, มิโด-เปอร์เซีย, และ กรีซ. |
Pour bien voir la différence entre la connaissance exacte de la Bible et une connaissance superficielle de son contenu, penchons- nous sur la prière connue sous le nom du Notre Père, consignée en Matthieu 6:9-13. เพื่อ จะ เห็น ความ แตกต่าง ระหว่าง การ มี ความ รู้ ถ่องแท้ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล กับ การ มี ความ รู้ อัน จํากัด เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ พระ คัมภีร์ กล่าว ขอ ให้ เรา พิจารณา ข้อ ความ ที่ เรียก กัน โดย ทั่ว ไป ว่า บท สวด ข้า แต่ พระ บิดา หรือ คํา อธิษฐาน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ดัง บันทึก ไว้ ที่ มัดธาย 6:9-13, ล. ม. |
L’étude comparée de ces textes nous donne l’assurance que les Écritures hébraïques en notre possession aujourd’hui sont dans une très large mesure identiques à ce qu’elles étaient quand les serviteurs inspirés de Dieu les ont consignées. การ ศึกษา และ เปรียบ เทียบ ข้อ ความ เหล่า นี้ ทํา ให้ เรา แน่ ใจ ว่า พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู ตก ทอด มา ถึง พวก เรา ใน ทุก วัน นี้ โดย มี เนื้อหา ตรง ตาม แบบ ที่ ผู้ รับใช้ ซึ่ง ได้ รับ การ ดล ใจ จาก พระเจ้า บันทึก ไว้ แต่ แรก. |
En ce qui concerne le Ier siècle, la prophétie des 70 semaines d’années, consignée en Daniel 9:24-27, désignait l’année 29 de notre ère comme celle où le Messie devait apparaître. สําหรับ สภาพ แวด ล้อม ใน ศตวรรษ แรก คํา พยากรณ์ เรื่อง 70 สัปดาห์ ซึ่ง พบ ที่ ดานิเอล 9:24-27 ชี้ ตรง ไป ยัง ปี ที่ พระ มาซีฮา มา ปรากฏ คือ ปี สากล ศักราช 29. |
DES PRIÈRES REMARQUABLES CONSIGNÉES DANS LA BIBLE คํา อธิษฐาน ที่ โดด เด่น ใน คัมภีร์ ไบเบิล |
b) Dans sa prière consignée en Jean 17:20, 21, en quels termes Jésus a- t- il parlé de l’unité de la grande foule et de la classe de Jean ? (ข) คํา อธิษฐาน ของ พระ เยซู ใน โยฮัน 17:20, 21 แสดง อย่าง ไร ถึง เอกภาพ ของ ชน ฝูง ใหญ่ กับ ชน จําพวก โยฮัน? |
Pour régler les éventuels différends, il fut décidé de suivre les instructions de Jésus consignées en Matthieu chapitre 18, versets 15 à 17. พวก เขา ตัดสิน ใจ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ พระ คริสต์ ซึ่ง มี บันทึก ไว้ ที่ มัดธาย บท 18 ข้อ 15 ถึง 17 เพื่อ จัด การ กับ ข้อ ขัด แย้ง ใด ๆ ที่ พวก เขา อาจ มี. |
Nos hôtes nous ont témoigné beaucoup de bonté, nous consolant par ces paroles de l’apôtre Paul consignées en 1 Corinthiens 7:15: “Si le non-croyant se sépare, qu’il se sépare; dans ces conditions le frère ou la sœur ne sont pas asservis, mais Dieu vous a appelés à la paix.” สามี ภรรยา คู่ นี้ กรุณา เรา มาก และ ปลอบ ประโลม เรา ด้วย ถ้อย คํา ของ อัครสาวก เปาโล ที่ พระ ธรรม 1 โกรินโธ 7:15 ที่ ว่า “ถ้า แม้ คน เหล่า นั้น ที่ ไม่ เชื่อถือ พระ คริสต์ จะ ไป, ก็ ให้ เขา ไป เถิด พี่ น้อง ชาย หญิง เรื่อง เช่น นี้ ไม่ จําเป็น จะ ผูก มัด ผู้ ใด ให้ จํา ใจ อยู่ ด้วย กัน แต่ พระเจ้า ได้ ทรง เรียก เรา ทั้ง หลาย มา ให้ อยู่ เย็น เป็น สุข.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ consigner ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ consigner
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ