borbulha ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า borbulha ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ borbulha ใน โปรตุเกส

คำว่า borbulha ใน โปรตุเกส หมายถึง สิว, ฟองก๊าซ, ฟองสบู่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า borbulha

สิว

noun

ฟองก๊าซ

noun

ฟองสบู่

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Não se trata de água comum, mas sim da mesma água a que Jesus Cristo se referiu quando disse à mulher samaritana junto ao poço: “Quem beber da água que eu lhe der, nunca mais ficará com sede, mas a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna.”
นี้ ไม่ ใช่ น้ํา ธรรมดา แต่ เป็น น้ํา อย่าง เดียว กับ ที่ พระ เยซู คริสต์ ได้ ตรัส แก่ หญิง ชาว ซะมาเรีย ที่ บ่อ น้ํา ว่า “ผู้ ใด ที่ ดื่ม น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ แก่ เขา นั้น จะ ไม่ กระหาย อีก เลย แต่ น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ เขา นั้น จะ กลาย เป็น บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น ใน ตัว เขา เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.” (โยฮัน 4:4, ล.
Jesus passou a ensinar-lhe uma verdade maravilhosa sobre a “água que borbulha para dar vida eterna”.
พระ เยซู ทรง สอน ความ จริง ที่ น่า พิศวง แก่ เธอ ต่อ ไป ใน เรื่อง ‘น้ํา ที่ พลุ่งขึ้น เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.’
13 O segredo por trás das borbulhas
13 การ เดิน ทาง ข้าม เส้น
Quem beber da água que eu lhe der, nunca mais ficará com sede, mas a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna.”
ผู้ ใด ที่ ดื่ม น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ แก่ เขา นั้น จะ ไม่ กระหาย อีก เลย แต่ น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ เขา นั้น จะ กลาย เป็น บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น ใน ตัว เขา เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.”
No hebraico, a idéia é a de água que borbulha duma fonte.
คํา ฮีบรู ให้ แนว คิด ว่า เหมือน น้ํา ไหล พล่าน จาก บ่อ น้ําพุ.
Isto é semelhante à visão anterior de Ezequiel, e também faz lembrar as palavras de Jesus sobre “uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna”.
ข้อ นี้ คล้าย กับ นิมิต ของ ยะเอศเคล ที่ มี ก่อน หน้า นั้น และ ยัง ทํา ให้ เรา ระลึก ถึง คํา ตรัส ของ พระ เยซู เกี่ยว กับ “บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น ใน ตัว เขา เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.”
“O coração do justo medita a fim de responder, mas a boca dos iníquos borbulha com coisas más.”
“ใจ ของ คน ชอบธรรม ตรึกตรอง ก่อน แล้ว จึง ตอบ; แต่ คํา ชั่ว ร้าย ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก ปาก ของ คน ชั่ว.”
A “água da vida” borbulha em Cabo Verde
“น้ํา แห่ง ชีวิต” พุ ขึ้น ใน หมู่ เกาะ เคปเวิร์ด
(Eclesiastes 10:14) Sua boca “borbulha com tolice”.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 10:14, ฉบับ แปล ใหม่) “ความ โฉด เขลา ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก” ปาก ของ เขา.
12 Água que borbulha para dar vida eterna
12 น้ํา ซึ่ง ผุด พุ่ง ขึ้น มา ให้ ชีวิต นิรันดร์
Jesus disse à mulher samaritana, junto à fonte, que lhe daria algo para beber que se tornaria nela “uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna”.
พระ เยซู ตรัส กับ หญิง ชาว ซะมาเรีย ที่ บ่อ น้ํา ว่า พระองค์ จะ ประทาน น้ํา ให้ เธอ ดื่ม ซึ่ง จะ กลาย เป็น “บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น” ใน ตัว เธอ “เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.” (โยฮัน 4:13, 14, ล.
Um aviso, a primeira borbulha de uma alergia.
สัญญาณเตือน เหมือนกับผื่นจุดแรก
O irmão Lett incentivou os formandos a partilhar essas águas espirituais de maneira altruísta com outros para que estes venham a ter “uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna”.
บราเดอร์ เลตต์ กระตุ้น ผู้ สําเร็จ การ ศึกษา ให้ แบ่ง ปัน น้ํา ฝ่าย วิญญาณ นี้ อย่าง ไม่ เห็น แก่ ตัว เพื่อ คน อื่น ๆ จะ ได้ มี “บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น ใน ตัว เขา เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.”
Quem beber da água que eu lhe der, nunca mais ficará com sede, mas a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna.” — João 4:1-15.
แต่ ผู้ ใด ดื่ม น้ํา ที่ เรา จะ ให้ จะ ไม่ กระหาย อีก เลย น้ํา ที่ เรา จะ ให้ เขา จะ กลาย เป็น น้ําพุ ใน ตัว เขา ซึ่ง ผุด พุ่ง ขึ้น มา ให้ ชีวิต นิรันดร์.”—โยฮัน 4:1-15.
“Quem beber da água que eu lhe der, nunca mais ficará com sede, mas a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna.” — JOÃO 4:14.
“ผู้ ใด ดื่ม น้ํา ที่ เรา จะ ให้ จะ ไม่ กระหาย อีก เลย น้ํา ที่ เรา จะ ให้ เขา จะ กลาย เป็น น้ําพุ ใน ตัว เขา ซึ่ง ผุด พุ่ง ขึ้น มา ให้ ชีวิต นิรันดร์.”—โยฮัน 4:14.
Água que borbulha para dar vida eterna
น้ํา ซึ่ง ผุด พุ่ง ขึ้น มา ให้ ชีวิต นิรันดร์
Não é de admirar que a mulher samaritana tenha reagido com interesse quando Jesus lhe disse: “Quem beber da água que eu lhe der, nunca mais ficará com sede, mas a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna”!
จึง ไม่ แปลก ที่ หญิง ชาว ซะมาเรีย ตอบรับ ด้วย ความ กระตือรือร้น เมื่อ พระ เยซู ตรัส แก่ เธอ ว่า “ผู้ ใด ที่ ดื่ม น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ แก่ เขา นั้น จะ ไม่ กระหาย อีก เลย แต่ น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ เขา นั้น จะ กลาย เป็น บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น ใน ตัว เขา เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.”
Ele disse: “Quem beber da água que eu lhe der, nunca mais ficará com sede, mas a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna.”
พระองค์ ตรัส ว่า “ผู้ ใด ดื่ม น้ํา ที่ เรา จะ ให้ จะ ไม่ กระหาย อีก เลย น้ํา ที่ เรา จะ ให้ เขา จะ กลาย เป็น น้ําพุ ใน ตัว เขา ซึ่ง ผุด พุ่ง ขึ้น มา ให้ ชีวิต นิรันดร์.”
Isto é o que causa as comichosas borbulhas vermelhas, já agora.
นั่นทําให้เกิดอาการคัน บวมแดง
Ele lhe disse: “Quem beber da água que eu lhe der, nunca mais ficará com sede, mas a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água que borbulha para dar vida eterna.”
พระองค์ ทรง บอก เธอ ว่า “ผู้ ใด ที่ ดื่ม น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ แก่ เขา นั้น จะ ไม่ กระหาย อีก เลย แต่ น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ เขา นั้น จะ กลาย เป็น บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น ใน ตัว เขา เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.”
Salomão diz: “A língua dos sábios faz bem com o conhecimento, mas a boca dos estúpidos borbulha com tolice.”
ซะโลโม กล่าว ว่า “ลิ้น ของ คน ที่ มี ปัญญา ย่อม กล่าว ความ รู้ ที่ ถูก ต้อง ออก มา; แต่ ความ โฉด เขลา ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก ปาก ของ คน โฉด เสมอ.”
Siga o excelente conselho de Provérbios 15:28: “O coração do justo medita a fim de responder, mas a boca dos iníquos borbulha com coisas más.”
จง ทํา ตาม คํา แนะ นํา ที่ ยอด เยี่ยม ใน สุภาษิต 15: 28 ที่ ว่า “ใจ ของ คน ชอบธรรม ตรึกตรอง ก่อน แล้ว จึง ตอบ; แต่ คํา ชั่ว ร้าย ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก ปาก ของ คน ชั่ว.”
Lemos que “a língua dos sábios faz bem com o conhecimento, mas a boca dos estúpidos borbulha com tolice” e “o coração do justo medita a fim de responder”.
เรา อ่าน ว่า “ลิ้น ของ คน มี ปัญญา ย่อม กล่าว ความ รู้ ที่ ถูก ต้อง ออก มา แต่ ความ โฉด เขลา ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก ปาก ของ คน โฉด เสมอ” และ “ใจ ของ คน ชอบธรรม ตรึกตรอง ก่อน แล้ว จึง ตอบ.”
Mostrando-nos como evitar uma armadilha comum, o rei de Israel diz: “O coração do justo medita a fim de responder, mas a boca dos iníquos borbulha com coisas más.”
ใน การ แสดง ให้ เห็น วิธี หลีก เลี่ยง หลุมพราง ธรรมดา ๆ กษัตริย์ แห่ง อิสราเอล กล่าว ว่า “ใจ ของ คน ชอบธรรม ตรึกตรอง ก่อน แล้ว จึง ตอบ; แต่ คํา ชั่ว ร้าย ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก ปาก ของ คน ชั่ว.”

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ borbulha ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ