Vad betyder troppo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet troppo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder troppo i Italienska.

Ordet troppo i Italienska betyder för mycket, för många, för mycket, för mycket, alltför, alldeles för mycket, alldeles för mycket, särskilt, överdrivet, omåttligt, överdrivet, överdrift, överdrivenhet, överdriven, bombsäker, petnoga, sentimental, överfull, skämma bort, överkokt, överklädd, till överpris, överkvalificerad, överansträngd, överfylld, översvallande, för självsäker, för hederlig, alltför beroende, alltför ivrig, överemotionell, överentusiastisk, överförtjust, för hastig, överdrivet överseende, överbemannad, överdrivet blygsam, överdrivet petig, överdrivet petig, överraffinerad, övermogen, översimpel, överbemannad, överdrivet sträng, översubtil, överdrivet misstänksam, dödstrist, för få, för sent, för lång, överkokt, sötsliskig, överdrivet kamratlig, för tidigt, för tidigt, för långt, för lite, det är inte en dag för tidigt, det är bara början, person som kör för nära framförvarande bil, ryggklappare, det att ha på sig för fina kläder, för mycket åt gången, för mycket på samma gång, välgörare, bebiskilo, för mycket för ngn, du vet mycket väl, veta mycket väl, ta priset, ta ngt hårt, gå för långt, gå över gränsen, frossa, övergeneralisera, överspecialiseras, överskjuta, överanalysera, förenkla, stanna för länge, stanna kvar för länge, sträcka ut för mycket, fylla för mycket, övervaka pedantiskt, köpa för mycket, överproducera, överanstränga sig, växa ur, utstuderad, elliptisk, för varmt klädd. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet troppo

för mycket

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Troppo caffè mi agita.

för många

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'è troppa gente e non abbastanza posti a sedere.

för mycket

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'amava troppo per poterla lasciare.

för mycket

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non posso mangiare tutta quella roba: è troppo!

alltför

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dan parla troppo. Questo piatto è troppo salato.
Dan är alltför pratsam. Den här maten är alltför salt.

alldeles för mycket

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

alldeles för mycket

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

särskilt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non è troppo entusiasta di averci a che fare.
Hon är inte särskilt ivrig i att bli inblandad i detta.

överdrivet

(con aggettivo) (för mycket)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

omåttligt

(con verbo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

överdrivet

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ben è troppo curioso riguardo alla vita privata dei suoi nuovi colleghi.

överdrift, överdrivenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono troppi cartelli e manifesti; ce n'è uno ogni sessanta metri in superstrada!

överdriven

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'eccessiva energia dei bambini era probabilmente dovuta a tutti i dolciumi da loro mangiati.

bombsäker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

petnoga

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sentimental

(figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le sue storie d'amore sdolcinate sono buone solo per zitelle di mezza età.

överfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skämma bort

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Non viziare Wendy; sta solo cercando attenzioni.

överkokt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le verdure mollicce e stracotte sono tremende.

överklädd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Robert era vestito troppo formalmente; è venuto al barbecue in giacca e cravatta.

till överpris

Le auto di lusso sono troppo costose; ci sono molte automobili meno care di qualità simile.

överkvalificerad

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nel periodo di crisi economica, il cinema ha ricevuto candidature di persone troppo qualificate.

överansträngd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era periodo di esami e gli studenti troppo stressati non vedevano l'ora che finisse.

överfylld

(figurato, informale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

översvallande

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för självsäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för hederlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alltför beroende

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alltför ivrig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överemotionell

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överentusiastisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överförtjust

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för hastig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet överseende

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överbemannad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet blygsam

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet petig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet petig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överraffinerad

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

övermogen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Bisogna usare le banane molto mature per fare il pane di banane (banana bread). Non a caso, il pane fatto così è molto più buono!

översimpel

(bokstavlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överbemannad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet sträng

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

översubtil

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet misstänksam

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dödstrist

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo film è noiosissimo, mi sa che vado a leggere un libro.

för få

locuzione aggettivale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

för sent

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Simone è arrivato troppo tardi per prendere il treno.

för lång

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I suoi capelli erano troppo lunghi, perciò decise di tagliarli.

överkokt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ho dimenticato di spegnere il fornello e i broccoli sono scotti.

sötsliskig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överdrivet kamratlig

(comportamento)

för tidigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il candidato ha annunciato troppo presto la sua vittoria ed era imbarazzato quando poi ha perso.

för tidigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quando arrivo al lavoro troppo presto devo aspettare che aprano le porte. Hai tirato fuori la torta dal forno troppo presto.

för långt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Volevo camminare fino a Parigi ma era troppo lontano per me.

för lite

aggettivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fuori sentiva freddo perché era vestita troppo poco.

det är inte en dag för tidigt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

det är bara början

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

person som kör för nära framförvarande bil

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ryggklappare

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att ha på sig för fina kläder

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

för mycket åt gången, för mycket på samma gång

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

välgörare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bebiskilo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

för mycket för ngn

avverbio (för ansträngande)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dover badare a sei bambini era troppo per la giovane madre sfinita.

du vet mycket väl

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non fare l'evasivo con me, sai fin troppo bene di cosa sto parlando!

veta mycket väl

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sapeva fin troppo bene che quello che stava facendo era illegale, questo tuttavia non lo fermò.

ta priset

(idiomatico) (bildlig: vara för mycket)

L'idea di Jack di costruire il suo osservatorio è davvero troppo!

ta ngt hårt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jack ha fatto una battuta sui capelli di Sarah e lei l'ha presa troppo sul serio e si è arrabbiata.

gå för långt

verbo intransitivo (figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ti avevo già messo in guardia per la tua disobbedienza, ma questa volta hai proprio esagerato!

gå över gränsen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (fare cose non consentite) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

frossa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È meglio che io non vada ai buffet perché poi esagero.

övergeneralisera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

överspecialiseras

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

överskjuta

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Per prendere la corda, Daniel si è spinto troppo oltre ed è caduto.

överanalysera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

förenkla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo è un problema complesso, ma tu lo stai semplificando eccessivamente.

stanna för länge, stanna kvar för länge

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (ospite)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Attenzione a non trattenerti oltre la data del visto quando visiti altri paesi.

sträcka ut för mycket

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fylla för mycket

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

övervaka pedantiskt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

köpa för mycket

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

överproducera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

överanstränga sig

växa ur

(indumenti)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

utstuderad

(stile)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il nuovo romanzo dell'autore è stato criticato per il suo stile complesso e troppo elaborato.

elliptisk

(discorso, linguaggio, ecc.) (lingvistik: förkortning)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La scrittura ellittica può essere difficile da capire.

för varmt klädd

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Katie è arrivata alla spiaggia con un maglione e ha capito subito di essere troppo vestita.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av troppo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.