Vad betyder capo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet capo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder capo i Italienska.

Ordet capo i Italienska betyder chef, huvudände, styck, kap, chef, boss, chef, boss, ledare, skalle, chef, förman, chefen, chef, chefen, ledare, ledande, chef, första, ledare, hövding, indianhövding, ledare, guvernör, huvud-, ledare, arbetsledare, artikel, skalle, guide, plagg, klädesplagg, kläder, hövding, maffiaöverhuvud, maffialedare, brandkapten, stöttepelare, huvud, krigsherre, överbefälhavare, få kläm på, skälla på ngn, gräla på ngn, chefen, avhyvling, uppsträckning, da capo, nicka, åtalspunkt, knäcka, barhuvad, nickande, igen, igen, utan rim och reson, till jordens ände, till världens ände, tid, nickning, chef, scoutledare, högste chef, hövding, spionmästare, chef, bas, statschef, försvarsgrenschef, Kapstaden, premiärminister, överordnad, polischef, hovmästare, hänga med huvudet, börja om, falla på svärdet, från början till slut, barhuvad, utan rim och reson, ansvarig för ngt, finansminister, tjafs, stabschef, kommissarie, chefs-, sköta bokföringen, skälla ut ngn, läxa upp ngn, prefekt, nicka igenkännande, ngt som kan viras runt ngt, wraparound, leda, utskällning, personalchef, nicka till, leda. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet capo

chef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quell'uomo è il capo della compagnia.

huvudände

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

styck

sostantivo maschile (unità di bestiame)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'allevatore ha venduto il suo bestiame per cinquanta dollari a capo.

kap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Teresa ha visto il sole sorgere al promontorio stamattina.

chef

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se vuoi fare una pausa, chiedi al capo.

boss

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Joe è il capo al lavoro ma sua moglie è quella che comanda a casa.

chef

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il presidente di una azienda è il suo capo.
VD:n av ett företag är dess chef.

boss

(figurato: persona che comanda)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La moglie è il suo capo.

ledare

sostantivo maschile (anche figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo zio Bob è il capo della nostra famiglia.

skalle

(testa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chef, förman

sostantivo maschile (responsabile di una squadra)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chefen

sostantivo maschile (informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chefen

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Lo faccio immediatamente, capo.

ledare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chi è il capo di questo gruppo?

ledande

(specifico: musicista, cuoco, ecc.)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il musicista capo si chiama direttore d'orchestra.

chef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al momento il capo del nostro dipartimento è in riunione.
Vår avdelningschef är på ett möte just nu.

första

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il capo architetto aveva una buona squadra che lavorava con lui.
Huvudarkitekten hade ett duktigt team som arbetade under honom.

ledare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il Signor Smith è il leader di questo lancio commerciale.

hövding, indianhövding

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli esploratori incontrarono un capotribù del posto per saperne di più sulla zona.
Utforskarna möttes med den lokale hövdingen (or: indianhövdingen) för att lära sig området.

ledare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

guvernör

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huvud-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il capo relatore ha lasciato gli uditori a bocca aperta per la sua intelligenza.

ledare

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
John è il leader del gruppo e di solito fanno quello che lui suggerisce.
John är gruppens ledare och de gör oftast det som han föreslår.

arbetsledare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I dipendenti non si permettevano di chiacchierare mentre il supervisore li guardava.

artikel

(singoli oggetti) (allmän)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nel negozio di regali vendono degli articoli davvero carini.
De säljer underbara artiklar i presentaffären.

skalle

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

guide

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quell'uomo laggiù sarà la vostra guida durante l'operazione.

plagg, klädesplagg, kläder

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il negozio ricama simboli e motivi su tutti i tipi di indumento.

hövding

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il capotribù organizzò una festa per i viaggiatori.

maffiaöverhuvud, maffialedare

sostantivo maschile (mafia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'uomo eseguiva gli ordini del boss.

brandkapten

(brandkår)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il commissario di polizia fu chiamato a testimoniare in tribunale.

stöttepelare

sostantivo maschile (bildlig: viktig person)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci serve Bob: è il capo di tutta l'azienda.

huvud

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lui è il capo dell'associazione bibliotecari.
Han är ordförande för biblioteksföreningen.

krigsherre

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överbefälhavare

(försvarsmakten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få kläm på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato.

skälla på ngn, gräla på ngn

(vardaglig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Beth rimproverò Amy per essere uscita sotto la pioggia senza un cappotto.

chefen

interiezione (informale) (bestämd form)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

avhyvling, uppsträckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La maestra ha fatto una bella ramanzina ai bambini che non avevano obbedito alle regole.

da capo

(musica) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nicka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Han nickade med huvudet i medhåll.

åtalspunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È stato rinviato a giudizio per tre accuse di agressione.

knäcka

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qualunque cosa io tenti, non riesco a risolvere il problema.

barhuvad

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi presentarono a una signora con un enorme cappello e a un signore a capo scoperto.

nickande

aggettivo (testa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sam osservò la testa ciondolante dell'asino che avanzava.

igen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mio marito non stava ascoltando, perciò dovetti raccontare la storia di nuovo.

igen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A Gina non piaceva il colore che ha utilizzato per dipingere le pareti della stanza da letto e così ha comprato un'altra tonalità per passarci sopra di nuovo.

utan rim och reson

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

till jordens ände, till världens ände

(litterärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il mio amore è sconfinato: ti seguirò fino in capo al mondo!

tid

(di tempo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Under en tidsrymd (or: tidrymd) av några dagar uppfördes huset.

nickning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom ha salutato il pubblico con un cenno della testa.
Tom hälsade publiken med en nickning.

chef

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

scoutledare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högste chef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hövding

sostantivo maschile (bildlig, humoristisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spionmästare

sostantivo maschile (bokstavlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chef, bas

sostantivo maschile (ironico, informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oggi il grande capo farà un'ispezione.

statschef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In un regno il capo dello stato è un re piuttosto che un presidente.

försvarsgrenschef

sostantivo maschile (militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Kapstaden

sostantivo femminile

(egennamn substantiv: )
Città del Capo è la seconda città più popolosa del Sudafrica.

premiärminister

(Italia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il Presidente del Consiglio italiano si è dimesso dopo avere perso la fiducia in Senato.

överordnad

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per questo progetto il vostro diretto superiore sarà Chris.

polischef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hovmästare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hänga med huvudet

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'imputato ha chinato il capo quando il giudice ha pronunciato la sentenza.

börja om

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se non è venuto bene quando hai finito, devi ricominciare da capo.

falla på svärdet

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

från början till slut

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'incontro ha regalato emozioni da capo a piedi, con sei goal mancati.

barhuvad

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Se vai in giro a capo scoperto con questo clima ti prenderai un raffreddore.

utan rim och reson

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ansvarig för ngt

aggettivo

Wendy deve uscire stasera, quindi suo marito sarà responsabile della cena dei bambini.

finansminister

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il ministro delle finanze deve approvare il nuovo bilancio preventivo.

tjafs

sostantivo maschile (figurato) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stabschef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il capo dello staff del presidente degli Stati Uniti ha un ruolo di grande potere, al punto che a volte viene definito il secondo uomo più potente di Washington.

kommissarie

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chefs-

aggettivo (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sköta bokföringen

Quando l'azienda fu accusata di frode, Bret fu il primo ad essere indagato per condotta illecita, in quanto responsabile della contabilità.

skälla ut ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

läxa upp ngn

(figurato: sgridare)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il capo ne ha dette quattro a Lisa per via del suo ritardo.

prefekt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nicka igenkännande

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sarah ha fatto un cenno col capo per salutare un amico.
Sara nickade igenkännande som en hälsning till sina vänner.

ngt som kan viras runt ngt

(vestiario)

wraparound

(informatica) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

leda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

utskällning

sostantivo femminile (figurato: sgridata)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando ha graffiato la portiera della mia auto, le ho fatto una lavata di capo.

personalchef

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nicka till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Durante la lunga lezione gli studenti hanno iniziato ad assopirsi.

leda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
John Lennon era il leader dei Beatles.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av capo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.