Vad betyder atrás i Spanska?

Vad är innebörden av ordet atrás i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder atrás i Spanska.

Ordet atrás i Spanska betyder bakåt, bakre, sedan, bakåt, baktill, i den bakre delen, bakom, bak, backa, bakom, bakom, efter, bakgrundsbelyst, innan, ta samma väg tillbaka, gå tillbaka, få kalla fötter, ge efter, ge upp, se tillbaka på ngn/ngt, springa om, köra om, stupfull, tandem-, dra sig tillbaka, ge upp hoppet om ngt, vicka på ngt, avancera, back, backväxel, kastas fram och tillbaka, bakåtkammad, bakåt, baklänges, för länge sedan, många år tillbaka, i efterhand, nedräkning, vatten som spolas bakåt, bakdörr, bakre ände, bakre ända, hamna på efterkälken, gå tillbaka i tiden, luta sig tillbaka, backa in i ngt, titta bakåt, fega ur, ligga efter, gå fortare än, köra fortare än, kamma bak ngt, bakåtriktad, baktill, utan och innan, långt tillbaka, nedräkning, hamna på efterkälken, ändra sig, komma efter ngn/ngt, hoppa fram från ngt, räkna ner, hamna efter, komma först, komma före, back ur ngt, växa ur, växa ifrån, backa in i ngt, få försprång, skrämma bort ngn/ngt, skrämma bort ngn, bakåt-, backa in i ngt/ngn, avgå, dra ifrån. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet atrás

bakåt

adverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su pase atrás generó el gol con el que ganarían el encuentro.

bakre

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Peter puso las compras en el asiento de atrás del coche.
Peter lägger sina matkassar på baksätet i bilen.

sedan

adverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Él trabajó como cocinero cinco años atrás.

bakåt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

baktill

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i den bakre delen

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Fuimos al cine y nos sentamos al fondo.

bakom, bak

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Reconozco a los chicos de la primera fila que aparecen en la foto, ¿pero quiénes son los dos que están detrás?
Jag känner igen pojkarna på första raden i fotot, men vilka är de två som står bakom (or: bak)?

backa

(general)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Retrocedió hasta el lugar para estacionar.
Han backade in i parkeringsplatsen.

bakom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El empleado del banco está parado detrás del mostrador.
Banktjänstemannen står bakom disken.

bakom

expresión

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Esos tiempos difíciles ya han quedado atrás.

efter

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Smith va detrás de Waxman y está luchando por alcanzarlo.

bakgrundsbelyst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

innan

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Antes, siempre iba en bicicleta al trabajo, pero ahora vivo muy lejos.

ta samma väg tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå tillbaka

El paciente progresó, pero después revirtió.

få kalla fötter

(vardaglig, bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tenía planeado sacarla a bailar, pero al final se acobardó.
Han hade tänkt att be henne gå till dansen med honom, men han vågade inte.

ge efter, ge upp

(bildlig)

A pesar de la evidencia, él se rehusó a recular.

se tillbaka på ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Recuerdo mis años en la escuela y se me dibuja una sonrisa.

springa om, köra om

(competencia)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un perro siempre aventajará a un gato.

stupfull

(borracho) (familjär)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estás ciego, no puedes ni caminar. No bebas tanto la próxima vez.

tandem-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hace falta algo de práctica para montar en una bicicleta tándem.

dra sig tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge upp hoppet om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nunca debes abandonar tus sueños.

vicka på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

avancera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El jugador de fútbol americano esquivó la defensa del equipo contrario.

back, backväxel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mary puso el auto en reversa y salió del lugar donde había estacionado.

kastas fram och tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bakåtkammad

locución adjetiva (cabello, pelo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bakåt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Un sonido te avisa en cuanto vas hacia atrás.

baklänges

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hizo la lista de los nombres al revés, no alfabéticamente.

för länge sedan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hace mucho tiempo, estas montañas eran volcanes.
För många år sedan var alla dessa berg vulkaner.

många år tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hace años vivía en Nottingham, probablemente antes de que nacieras.

i efterhand

Al repasar lo sucedido, no tengo idea por qué lo hice.

nedräkning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La multitud contuvo la respiración cuando comenzó la cuenta regresiva para el lanzamiento.

vatten som spolas bakåt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakdörr

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En esta casa, la puerta de atrás da directamente a la cocina.

bakre ände, bakre ända

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tras el accidente la parte trasera del ómnibus quedó abollada.

hamna på efterkälken

locución verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los montañistas con más experiencias deberían ir al final del grupo para asegurarse de que nadie se quede atrás.

gå tillbaka i tiden

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

luta sig tillbaka

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

backa in i ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jeff miró por el espejo retrovisor para entrar marcha atrás en el lugar para estacionar.

titta bakåt

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
"No mires atrás, lo que te esté persiguiendo puede alcanzarte." - Satchel Paige.

fega ur

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ligga efter

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Hacia el final de la carrera, Stacey empezó a cansarse y a retrasarse.

gå fortare än

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

köra fortare än

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kamma bak ngt

locución verbal

Raquel se peinó el cabello hacia atrás.

bakåtriktad

(aeronáutica, alas)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

baktill

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los espejos permiten ver hacia atrás.

utan och innan

expresión (minuciosamente) (med grundlig vetskap)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Lo leí varias veces, de atrás para adelante y de adelante para atrás, pero no pude encontrar ese fragmento que mencionaste.

långt tillbaka

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estaba conduciendo tan rápido que dejó a los padres muy atrás en la carretera.

nedräkning

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estamos en los días finales de la cuenta regresiva para la fecha límite, así que realmente tenemos que ponernos a trabajar.

hamna på efterkälken

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quedé atrás cuando empezó la Revolución Digital.

ändra sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

komma efter ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Clarkson estaba quedándose atrás del grupo de cabeza.

hoppa fram från ngt

locución verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

räkna ner

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
En las películas cuando les dan el pentotal siempre los hacen contar para atrás desde cien, cuando dejan de contar empiezan a preguntar.

hamna efter

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El corredor empezó a retrasarse cuando se dobló el tobillo a dos millas de haber comenzado la carrera.

komma först, komma före

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Corrió más rápido y le tomó la delantera a su hermana justo cuando llegaban al auto.

back ur ngt

(figurado)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La pareja que iba a comprar nuestra casa se echó atrás a último minuto.

växa ur, växa ifrån

locución verbal (por madurez)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Verónica dejó atrás sus muñecas Barbie a los trece años.

backa in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi esposa siempre tiene problemas entrando el coche en reversa hasta la calzada.

få försprång

El velocista nigeriano dejó atrás a los demás corredores.

skrämma bort ngn/ngt

locución verbal (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No es mi intención desanimarte de que hagas esa clase, pero supondrá mucho trabajo.

skrämma bort ngn

locución verbal (coloquial) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Temía que publicar el sueldo inicial pudiera echar para atrás a algunos postulantes.

bakåt-

locución adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se marchó sin mirar hacia atrás ni una sola vez.

backa in i ngt/ngn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No estaba prestando atención y chocó marcha atrás contra el bolardo.

avgå

locución verbal (ES)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ante la indignación pública contra las propuestas, el gobierno se vio forzado a echarse atrás.

dra ifrån

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El esprínter pronto dejó atrás al resto de los corredores.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av atrás i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.