Что означает ordure в французский?
Что означает слово ordure в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ordure в французский.
Слово ordure в французский означает мусор, отброс, сволочь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ordure
мусорnounmasculine (déchets) Ah, j'avais oublié. Aujourd'hui, c'est le jour des ordures. Ой, забыла! Сегодня ж был день вывоза мусора! |
отбросnounmasculine (déchets) Vous et toutes les ordures qui travaillent pour vous ne nous approchez pas. Повторяю, ты с работающими на тебя отбросами, держитесь от нас подальше. |
сволочьnoun Tu es la pire des ordures et je ne serai en paix que lorsque tu brûleras en enfer. Ты редкая сволочь и я не успокоюсь пока ты не сгоришь в аду. |
Посмотреть больше примеров
Les caisses étaient empilées dans un coin, telles des ordures attendant d’être jetées. Здесь валялись ящики, словно мусор, ожидающий отправки на помойку. |
Un différend au sujet de la nomination d’un nouveau directeur de l’entreprise municipale d’enlèvement des ordures et d’élimination des déchets de Pristina, par exemple, a créé des tensions entre la MINUK et les fonctionnaires locaux de la municipalité. Например, спор по поводу назначения нового директора муниципального предприятия по сбору и удалению отходов в Приштине обострил отношения между МООНК и местными должностными лицами в муниципалитете Приштины. |
Collecte quotidienne des ordures dans les camps, sauf durant la grève de 21 jours en Cisjordanie Осуществлялась ежедневная уборка мусора в лагерях, за исключением трехнедельного периода забастовки на Западном берегу |
Prend acte de l’action engagée par l’Organisation maritime internationale pour prévenir la pollution causée par les ordures des navires, et se félicite de l’adoption des amendements à l’annexe V, relative à la prévention de la pollution par les ordures des navires, de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par son Protocole de 1978, ainsi que des directives de 2012 relatives à l’application de l’annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires отмечает работу Международной морской организации над предотвращением загрязнения мусором с судов и приветствует одобрение поправок к приложению V («Правила предотвращения загрязнения мусором с судов») к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, а также соответствующего руководства по осуществлению приложения V |
Le personnel de la résidence me ramassera demain matin avec les ordures Дворцовая прислуга вывезет меня утром, вместе с остальным мусором |
Des camions poubelles roulent dans les rues, ramassant les ordures jetées par les boutiques et les bureaux. Мусорные машины катятся вверх и вниз по улице, подбирая мусор, оставленный владельцами магазинов. |
Etre élevé sur un tas d’ordures? Быть выращенным на мусорной куче? |
L'impact des services collectifs sur l'environnement doit être mesuré- l'expérience le montre- en fonction des éléments suivants: pollution de l'air par les chaudières (chauffage urbain et approvisionnement en eau chaude), pollution des cours d'eau par les rejets d'eaux usées domestiques insuffisamment traitées et pollution des terres par les dépôts d'ordures ménagères qui peuvent du même coup polluer à la fois le sol, l'eau et l'air Воздействие на окружающую среду жилищно-коммунального хозяйства, как показывает опыт, следует оценивать по загрязнению атмосферного воздуха котельными, обеспечивающими население отоплением и горячей водой, по загрязнению водоемов- сбросом недостаточно очищенных хозяйственно-бытовых сточных вод, а земель- свалками бытовых отходов, которые, в свою очередь, могут быть источниками загрязнения почв, вод и воздуха |
Les corbeaux fouillent souvent les ordures. Вороны часто роются в мусоре. |
" Prends une benne à ordures, Marv "! " Поставь контейнер, Марв. |
Le gringo doit en avoir sa claque de toutes ces ordures qui lui réclament une aide financière pour en finir avec moi. Гринго, наверное, уже тошнит от полчища говноедов, которые просят помочь им материально за то, что разделаются со мной. |
Pas s'ils glissent à poil dans le vide-ordures. Но моим гостям нельзя скатываться по мусоропроводу голышом. |
Ils ont transformé une décharge d'ordures en un jardin. Они превратили свалку в настоящий сад. |
— Je m’étais mis la tête dans un désintégrateur d’ordures, répondit-elle simplement. Я сунула голову в люк мусоросжигателя, — просто ответила она. |
Il faut lancer des réformes institutionnelles en vue de prendre des mesures législatives et exécutives visant à élaborer plusieurs modèles et stratégies permettant de mettre en place des partenariats avec le secteur privé, d’autres organisations gouvernementales, des organisations de la société civile, des organisations non gouvernementales et d’autres organisations nationales et internationales concernés par la prestation de services, qu’il s’agisse du ramassage des ordures, des services de santé, du traitement des eaux ou d’autres fonctions liées à la sécurité, qu’elles concernent l’ordre public aux fins de la paix et du contrôle social ou d’autres problèmes évoqués précédemment. Организационные реформы необходимы для создания возможностей при помощи законодательных и исполнительных мер для формирования различных моделей и стратегий укрепления партнерских отношений с частным сектором, другими государственными организациями, учреждениями гражданского общества, некоммерческими организациями и прочими национальными и международными организациями, занимающимися вопросами оказания самых разнообразных услуг от сбора мусора и охраны здоровья до очистки воды и обеспечения безопасности не только в плане поддержания правопорядка в интересах мира и социального контроля, но и для решения других проблем, отмеченных выше. |
Riv a relevé l'empreinte de Robinson conte une benne à ordures à l'arrière du " Le Chat ". Рив снял отпечаток Робинсона с мусорного контейнера в переулке за баром. |
a) La décharge de déchets mélangés comprenant des déchets industriels, des ordures ménagères et des déchets agricoles augmente l'exposition des populations à des substances carcinogènes telles que les dioxines et les furanes а) наличие смешанных свалок промышленных, бытовых и сельскохозяйственных отходов увеличивает степень воздействия на здоровье человека таких канцерогенных веществ, как диоксины и фураны |
Le Schéma directeur d’aménagement urbain détermine les principaux points de rejet des eaux usées et les endroits devant servir de dépôt aux ordures ménagères. Генеральный градостроительный план предусматривает, куда должны сбрасываться сточные воды и куда должен складываться бытовой мусор. |
Vous jouiez très bien mais, comme on dit, “il est interdit de déposer des ordures” à certains endroits. Сыграли вы хорошо, но ведь есть прекрасные здания, подле которых «останавливаться за нуждой строго воспрещается». |
Ca ferait de toi une ordure Это сделало бы тебя неразборчивой с связях |
J'ai commencé à enregistrer mes ordures dans un journal des déchets. Я начал записыать свой мусор в мусорный журнал. |
Les activités de transport maritime peuvent représenter une menace pour la biodiversité marine du fait: a) d'accidents (par exemple, en cas d'échouages, de marées noires et de collisions); b) de déversements liés à l'exploitation (par exemple d'hydrocarbures, de substances liquides nuisibles (produits chimiques), de produits nocifs transportés en vrac, d'effluents et d'ordures); c) d'émissions dans l'atmosphère; et d) de dégâts physiques aux habitats marins, tels que les récifs coralliens ou à des organismes (par exemple, dégâts causés par les ancres, les collisions de bateaux avec des mammifères marins ou l'étouffement d'espèces ou d'habitats Угрозы морскому биоразнообразию от судоходства могут возникать в связи с: а) авариями (например, посадкой судов на мель, разливами и столкновениями); b) эксплуатационными выбросами (например, нефти, ядовитых жидких веществ (химикатов), вредных веществ, перевозимых в качестве насыпных или наливных грузов, канализационных стоков и мусора); с) выбросами в атмосферу; и d) физическим ущербом морским ареалам обитания, как то коралловым рифам или организмам (например, ущербом, причиняемым якорями, столкновениями судов с морскими млекопитающими или удушением видов/ареалов обитания |
— Laisse-moi tranquille, espèce d’ordure ! - Оставь меня в покое, мерзавец! |
Il la suivait avec un calepin, en train de prendre des notes, il notait des choses, regardait dans les ordures... Он всюду ходил за ней с тетрадкой и всё записывал, конспектировал, рылся в мусорке... |
Le bateau peut être muni d'un dispositif d'incinération des ordures ménagères si ce dispositif, son type et le type de ses composants sont agréés par l'autorité compétente et satisfont aux conditions suivantes Суда могут быть оснащены установкой для сжигания хозяйственного мусора, если такая установка, тип этой установки и ее компоненты допущены Администрацией и соответствуют нижеперечисленным условиям |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ordure в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова ordure
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.