Что означает or в французский?
Что означает слово or в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию or в французский.
Слово or в французский означает золото, золотой, аурум, золотой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова or
золотоnounneuter (élément chimique ayant le numéro atomique 79) Nicolas Flamel rêvait de transformer le plomb en or. Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото. |
золотойnounadjective Nicolas Flamel rêvait de transformer le plomb en or. Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото. |
аурумnounmasculine |
золотойadjective Nicolas Flamel rêvait de transformer le plomb en or. Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото. |
Посмотреть больше примеров
— Jusqu’à ce que l’on meure sur un lit d’or, répliqua Paran — Пока богач не помрет на постели из чистого золота, — усмехнулся Паран |
Or, malgré ces possibles incidences, les femmes ne sont pas associées aux décisions qui sont prises concernant la recherche sur le génome humain Несмотря на такие возможные последствия для женщин научных исследований в области генома человека, женщины не участвуют в дискуссиях, касающихся статуса этих научных исследований |
Elle posa debout sur le sofa, afin que l’or de l’étoffe envahisse l’image. Она позировала, стоя на софе, чтобы золото ткани заполонило кадр. |
Or la criminalité liée aux espèces sauvages a des conséquences directes sur la viabilité écologique. Одним из видов преступности, который непосредственно воздействует на экологическую устойчивость, является преступность против дикой природы. |
Je possède des mines d'or, d'argent, d'uranium... Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами... |
Le dieu a donné de l’or et des hommes pour cette expédition. Храм Амона жертвовал золото и посылал людей для этой экспедиции. |
J'utiliserai la corruption pour frapper le coeur de ce royaume. L'or en abondance me garantira l'accès aux appartements du roi, même au roi lui-même. Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю. |
Les déclarations d’or affichent une augmentation de 17,7 %. На 17,7% выросло количество заявок на добычу золота. |
Or, nous n’avions pas d’argent pour ça, monsieur Poirot, nous n’avions pas d’argent pour ça ! Но у нас не хватало денег, мсье Пуаро, у нас не было денег! |
Et ils ne portaient pas réellement des bijoux en or : c’était du plaqué-or. И у них не было золотых украшений — только позолоченные. |
Or, dans la lettre du Représentant permanent du Cambodge, ce passage n’a pas été fidèlement respecté et a été remanié comme suit : « Les deux parties sont convenues d’examiner la question des temples de Tamone, situés dans les monts Dangrek et occupés par des soldats thaïs, à la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères ». Однако в письме Постоянного представителя Камбоджи формулировка была воспроизведена неточно и была видоизменена следующим образом: «Обе стороны согласились рассмотреть вопрос о камбоджийском храмовом комплексе Тамоне в горах Дангрэк, который в настоящее время оккупирован таиландскими войсками, на следующей встрече министров иностранных дел». |
Or, ils font périodiquement savoir qu’ils souhaitent que les îles Falkland demeurent sous la souveraineté britannique. Они же регулярно дают ясно понять, что хотят, чтобы Фолклендские острова оставались под британским суверенитетом. |
Je retire toutes mes conneries sur Boucle d’Or Беру обратно всю свою бредятину про Златовласку |
Or, c’est impossible, puisque la trappe était bel et bien verrouillée et que personne n’a pu y toucher. Это, однако, ерунда, потому что люк был крепко заперт и никто не мог его открыть. |
Or, dans une large mesure, les producteurs et les utilisateurs d’équipements de ce type opèrent de plus en plus au niveau mondial suivant une approche technologique unique, tandis que les lois et règlements diffèrent encore largement d’un pays à l’autre. Тем не менее, несмотря на то, что производители и пользователи этого вида оборудования во все большей степени действуют в общемировом масштабе, применяя одни и те же инженерные решения, соответствующее национальное законодательство и регламенты стран по‐прежнему весьма заметно различаются. |
Le Canada est le deuxième producteur de diamants au monde, le plus grand producteur de zinc et d'uranium, et un chef de file dans plusieurs autres ressources naturelles telles que l'or, le nickel, l'aluminium et le plomb. Канада является крупнейшим производителем цинка и урана, а также является источником многих других природных ресурсов, таких как золото, никель, алюминий и свинец. |
Le Service de la presse du Département s'est fixé pour objectif de publier # % des communiqués de presse dans les deux heures qui suivent la fin de la réunion à laquelle ils se rapportent; or, il a dépassé son objectif puisque entre # et # % des communiqués sont publiés dans les délais fixés. Comme vous le savez, les communiqués sont utilisés par les délégations plus que par la presse • Определив целевой показатель, что по крайней мере # процентов всех пресс-релизов- которыми, как вам известно, больше пользуются делегации, чем пресса- должны выпускаться в течение двух часов после окончания освещаемого заседания, пресс-служба Департамента смогла достичь большего успеха в этом деле на уровне # процентов |
Or, comme indiqué plus haut, les propositions du Secrétaire général ne seront pas examinées par l’Assemblée générale avant la partie principale de sa soixante-troisième session. Однако, как указано выше, предложения Генерального секретаря не будут рассматриваться Генеральной Ассамблеей до начала основной части ее шестьдесят третьей сессии. |
Il a dit qu’il me devait un an de travail pour rembourser l’avance qui avait été versée en or Он сказал, что задолжал мне год службы — должен отработать аванс за прошлый год |
Des yeux bleus, brillants, se détachaient du masque en or ; ils étaient amicaux et doux. Блестящие голубые глаза на золотой маске смотрели приветливо и дружелюбно. |
On a extrait tout cet or et il est déposé dans une caverne assez éloignée d'ici. Все золото добыто и сложено в отдаленной отсюда пещере. |
Or, après les sons, les signes sont apparus ! Итак, после звуков появились знаки! |
A sa vingtième session, le Conseil d’administration a approuvé pour l’exercice biennal 2000-2001 un budget reposant sur des projections de recettes faites en 1998, un an et demi avant le commencement de l’exercice en cours; or ces projections se sont révélées inexactes par la suite. На своей двадцатой сессии Совет управляющих утвердил бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов на основе предварительных расчетов поступлений, сделанных в 1998 году, т.е. за 18 месяцев до начала нынешнего двухгодичного периода, однако в дальнейшем расчеты ожидаемых поступлений в Фонд окружающей среды оказались неточными. |
Or elle n'a pas montré que les procédures judiciaires avaient été arbitraires ou avaient représenté un déni de justice et sa plainte constitue un abus manifeste du droit de présenter des communications Государство-участник считает, что направление сообщения представляет собой явное злоупотребление правом на подачу сообщений |
Je vous demande, Excellence, si l' or paiera les travaux du Palais de Buen Retiro ou les salaires des soldats qui meurent en Flandre ou mourront en France Я спрашиваю, Ваша светлость, пойдет ли золото на отделку королевского дворца или вдовам тех, кто погиб во Фландрии и еще погибнет во Франции, наконец уплатят пенсии? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении or в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова or
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.