Что означает allá в испанский?
Что означает слово allá в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию allá в испанский.
Слово allá в испанский означает там, туда, в другой место. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова allá
тамadverb (Aquel lugar.) El edificio que ves allá es una fábrica de autos. Здание, которое вы там видите, — это автомобильный завод. |
тудаadverb Si llueve mañana, no vamos a ir allá. Если завтра будет дождь, мы туда не пойдём. |
в другой местоadverb Él estaba allá físicamente pero no mentalmente. Физически он был там, но мысленно находился в другом месте. |
Посмотреть больше примеров
Hacía tanto calor allá arriba que he bajado. Но там было страшно жарко, и я вернулась вниз. |
Así que, vida más allá de la escuela. Итак, жизнь после школы. |
Digamos que son como yo, y no les gusta contar más allá del número 4. Предположим, что вы, как и я, не любите считать дальше четырех. |
Reunión de alto nivel sobre el tema “El futuro de la financiación humanitaria más allá de los objetivos de desarrollo sostenible: hacer frente a la fragilidad, los conflictos y la violencia” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Noruega y el Panel de Alto Nivel sobre Financiación Humanitaria del Secretario General) Мероприятие высокого уровня по теме «Перспективы финансирования гуманитарной деятельности за рамками целей в области устойчивого развития: решение проблем, связанных с уязвимостью, конфликтами и насилием» (организуют Постоянное представительство Норвегии и Группа Организации Объединенных Наций высокого уровня по финансированию гуманитарной деятельности) |
Con Nero 9, puede crear DVD más allá de sus vídeos caseros. Nero 9 позволяет записывать домашнее видео на DVD-диск. |
¿Qué cosa se puede hacer allá?" И что же там можно делать?" |
Los doce parecen examinar a la multitud allá abajo cuando les llega el turno, de dos en dos, de asomarse por las ventanas. Кажется, что 12 апостолов, которые попарно появляются у окошек, выходят посмотреть на собравшихся внизу людей. |
Nos dirigimos hacia allá, para el fin de semana. Мы едем туда на выходные. |
Por regla general, han sido infructuosos los intentos de utilizar el principio NMF para añadir otros tipos de disposiciones de solución de controversias que fueran más allá del plazo de 18 meses de litigio. Попытки использовать НБН с целью добавить другого рода положения об урегулировании споров помимо 18-месячной отсрочки для проведения судебного разбирательства, в целом не увенчались успехом. |
Vivía provisionalmente en un cuarto de hotel, cerca del muelle, más allá de los jardines de Trocadéro. Я временно жил в гостинице неподалеку от набережной, за садами Трокадеро. |
¿Traigo algo de allá? Может быть я могла бы взять чего-нибудь там? |
¿Te vas para allá? Куда ты пойдешь? |
Al mismo tiempo, debemos fijar nuestros objetivos más allá de la emergencia inmediata. В то же время мы должны смотреть в будущее, выйти за рамки непосредственной чрезвычайной ситуации. |
Nos encontramos ante una situación en la que tuvimos que ir más allá del modelo convencional de gestión de desastres para la respuesta, la mitigación y la recuperación y adoptar un modelo más holístico Мы столкнулись с ситуацией, когда нам пришлось выйти за рамки традиционной модели ликвидации последствий природных катаклизмов с точки зрения оказания гуманитарной помощи и восстановления и применить более глобальную модель |
Pero con ello no se avanzará más allá de la formación de modelos. Но это не выводит нас за рамки моделирования. |
En fin, los cuentos se mueven como remolinos de derviches, dibujando círculos más allá de los círculos. В конце концов, истории передвигаются как кочевники, рисуя круг за кругом. |
En el caso de los gobiernos federales, si los planes para la infancia se aplican más allá del nivel federal o central y en qué medida. В случае федеральных правительств распространяются ли и в какой степени планы в интересах детей за пределы центрального уровня; |
Debe haber una mejor comprensión del papel de las mujeres en el desarrollo, yendo más allá de sus funciones de cuidadoras de otras personas y jornaleras. Следует глубже понять функцию женщин в процессе развития, которая не сводится к роли хранительниц домашнего очага. |
Quiero ir más allá del mandato evidente del Consejo de Seguridad, y colocar esta sesión en el contexto más amplio de algunos de los acontecimientos más recientes y venideros Выходя за очевидные рамки мандата Совета Безопасности, я хотел бы поместить это заседание в более широкий контекст целого ряда самых недавних и предстоящих событий |
Es un oficial con tantos contactos a alto nivel que en la frontera más allá de Irkutsk ni lo registran. Он занимает достаточно высокий пост, который позволяет ему пересекать границу за Иркутском без таможенного досмотра. |
Además, esas amenazas tienen repercusiones más allá de la región. Кроме того, эти угрозы имеют последствия за пределами региона. |
Por lo tanto, los intereses más amplios de Almaty deben ir más allá del acceso a las costas Поэтому более широкие алматинские интересы должны выходить за рамки получения лишь доступа к побережьям |
—Probablemente podrá ver al Kongo allá afuera. – Отсюда, вероятно, виден «Конго»? |
Un poco aquí y un poco allá gracias a Balbo. — Немного здесь, немного там — благодаря Бальбу. |
Para asegurar que los rebeldes tengan la posibilidad de combatir contra las tropas mejor equipadas de Qaddafi, los países occidentales tendrán que avanzar más allá de los ataques aéreos y de ofrecer un reconocimiento diplomático al TNC. Tendrán que proporcionar cohetes de mediano alcance y vehículos blindados ligeros a las fuerzas que se enfrentan al régimen, además de entrenarlas para usar sus armas de manera apropiada. Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении allá в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова allá
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.