O que significa wound em Inglês?
Qual é o significado da palavra wound em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar wound em Inglês.
A palavra wound em Inglês significa ferimento, ferimento, machucado, ferir, machucar, enrolado, ferida, vento, enrolar, gases, gases, conversa fiada, fôlego, serpentear, serpear, ficar sem fôlego, enrolar, dar corda, TV, ser encerrado, ferida superficial, ficar irritado, ferimento a bala, enrolado manualmente, ferimento mortal, ferida aberta, ferimento por punção, facada, curativo, enrolado, irritado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra wound
ferimentonoun (injury caused by weapon) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The soldier's wound was caused by a bullet. O ferimento do soldado foi causado por uma bala. |
ferimento, machucadonoun (injury) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Helen went to the doctor because the wound on her leg wasn't healing. Helen foi ao médico porque o ferimento na perna dela não estava sarando. |
ferirtransitive verb (injure, hurt) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The bomb blast wounded a lot of people. A explosão da bomba feriu muitas pessoas. |
machucartransitive verb (figurative (hurt emotionally) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mark's unkind words wounded Paul. As palavras rudes de Mark machucaram Paul. |
enroladoadjective (coiled) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) There was a wound hosepipe in the corner of the garden. Havia uma mangueira enrolada no canto do jardim. |
feridanoun (figurative, often plural (hurt feelings) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Rose thought her breakup with Ian was a wound that would never heal. Rose achava que seu rompimento com Ian era uma ferida que nunca se curaria. |
ventonoun (moving air) (ar em movimento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The wind is strong around skyscrapers. O vento é forte em volta dos arranha-céus. |
enrolartransitive verb (wrap or twist) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I had to wind up the kite string after we had finished playing with it. Tive que enrolar a linha da pipa depois que terminamos de brincar com ela. |
gasesnoun (UK, informal (gas: flatulence) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) My dog keeps letting off wind and it smells terrible. Fiquei com muitos gases depois de ter comido aqueles feijões. |
gasesnoun (UK, informal (intestinal gas pains) (flatulência) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) I've got really bad wind after eating those beans. Eu estou com gases terríveis depois de comer aquele feijão. |
conversa fiadanoun (figurative (verbiage) That guy is all wind. You don't really believe him? Esse cara é só conversa fiada. Você não acredita nele, né? |
fôlegonoun (informal (breath) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) After getting hit so hard, the football player had the wind knocked out of him. Depois de ser atingido com tanta força, o jogador de futebol perdeu o fôlego. |
serpentear, serpearintransitive verb (curve) (fazer curva) The road winds up and down the mountain. A estrada serpenteia para cima e para baixo da montanha. |
ficar sem fôlegotransitive verb (usu passive (leave breathless) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) After so much running, the basketball player was winded and gasping for air. Depois de tanto correr, o jogador de basquete ficou sem fôlego e buscando ar. |
enrolartransitive verb (entwine) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He wound the cable tightly and put it in the drawer. Ele enrolou o cabo bem apertado e o colocou na gaveta. |
dar cordatransitive verb (set mechanism of: a watch) (relógio) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Before watches had batteries, you had to wind them. Antes que os relógios tivessem baterias, você tinha que dar corda. |
TVnoun (injury sustained in warfare) (aparelho: TV) The battle wound he sustained led to his death. |
ser encerradoverbal expression (xxx) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
ferida superficialnoun (superficial injury, scratch) The injury looked serious but it was really just a flesh wound. |
ficar irritadoverbal expression (figurative, slang (become annoyed) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Jason gets very wound up whenever I mention the incident. |
ferimento a balanoun (bullet injury caused by a firearm) (ferimento a bala causado por arma de fogo) Any doctor treating a gunshot wound must report the fact to the police. |
enrolado manualmenteadjective (mechanism: wound up manually) (mecanismo: enrolado manualmente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ferimento mortalnoun (fatal injury) The mortal wound was a bullet through the victim's heart. |
ferida abertanoun (injury in which skin is broken) You should cover that open wound to avoid an infection. He had to spray alcohol on his open wound to prevent infection. |
ferimento por punçãonoun (injury: perforation) (ferimento: perfuração) The detective noticed a small puncture wound on the neck of the corpse. |
facadanoun (knife injury) (ferimento à faca) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The victim had three stab wounds in his chest. |
curativonoun (compress applied to an injury) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
enroladoadjective (coiled) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The device is powered by a wound-up spring. |
irritadoadjective (figurative, slang (person: annoyed) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) It was almost time for our trip, and my parents were more and more wound up, checking everything a hundred times a day. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de wound em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de wound
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.