O que significa objet em Francês?

Qual é o significado da palavra objet em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar objet em Francês.

A palavra objet em Francês significa linha de assunto, item, objeto, objeto, RE:, ponto, significado, objeto, assunto, alvo, teor, propósito, item, assunto, tema, lâmina de tecido, fetiche, questão, lâmina, agulha, em debate, item por item, em estudo, sob consideração, em discussão, coisa, artefato, antiguidade, relíquia, ornamento, enfeite, adorno, trabalho manual, deliberação, consideração, ponderação, chocalho, objeto direto, obra de época, objeto sexual, armadilha, causa célebre, objeto achado, ready-made, objeto indireto, assunto de fofoca, planetas menores, objeto de arte, objeto voador não identificado, obra de arte, seminário, item promocional, boi de piranha, papel romântico, figura, receber, item por item, artefato, quinquilharia, bugiganga, aversão, ovoide, oval, objeto de vime, objeto frágil, gravura, objetivar, despersonalizar, objeto, culto, nova entrega, vestível, cerâmica, queda, transbordamento, mastigador, peça única, obsessão, pronome objeto, intimar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra objet

linha de assunto

nom masculin (e-mail, fórum de internet: cabeçalho de mensagens)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
N'oubliez pas d'indiquer un objet à vos messages.

item

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a trois objets dans le panier. Lesquels ?
Tem três itens na cesta. Consegues descobrir quais são eles?

objeto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Plusieurs objets jonchaient le sol.
Há uma série de objetos no chão.

objeto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un tas d'objets traînait dans cette pièce en bazar.
Vários artigos estavam espalhados pelo quarto desarrumado.

RE:

préposition (e-mail)

Objet : votre dernier post

ponto, significado

nom masculin (raison) (motivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je n'ai pas compris l'objet de son propos (Je n'ai pas compris où il voulait en venir).
Eu não entendi o ponto do que ele estava falando.

objeto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le chien de David est l'objet de ses affections.
O cachorro de David é o objeto de sua afeição.

assunto

nom masculin (dans e-mail,...) (cabeçalho de notas, e-mail, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Objet : la réunion de la semaine prochaine.
Assunto: a reunião do conselho semana que vem

alvo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le président est la cible de nombreuses plaisanteries.
O presidente é alvo de muitas piadas.

teor

(argumento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'idée principale de l'argument de ce philosophe semble être que nous ne pouvons pas échapper à notre liberté.
O teor do argumento desse filósofo parece ser o de que não podemos escapar de nossa liberdade.

propósito

(razão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quel est le but (or: l'objet) de cette visite au magasin ?
Qual é o propósito da ida até a loja?

item

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ils ont des articles (or objets) super dans cette boutique !
Ela empacotou apenas alguns itens de roupas.

assunto, tema

nom masculin (d'une discussion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'objet de cette discussion est les résultats scolaires d'Alan cette année.
O assunto desta discussão é o desempenho de Alan na escola este ano.

lâmina de tecido

nom masculin (espécie para visualizar em microscópio)

fetiche

(sexo: objeto de obsessão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le fétiche de Tom sont les bas résille.

questão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La propriété du terrain est le problème principal.
A posse da terra é a questão principal.

lâmina

(de microscope) (microscopia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le scientifique plaça la lame contenant l'échantillon sous la lentille du microscope.
O cientista colocou uma lâmina com uma amostra sob a lente do microscópio.

agulha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Veuillez déposer toutes les aiguilles dans le container prévu à cet effet.
Por favor, deposite todas as agulha na caixa especial.

em debate

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

item por item

(separadamente)

Le douanier a inspecté le contenu de mon sac article par article.

em estudo, sob consideração, em discussão

locution verbale (sendo deliberado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

coisa

(trabalho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

artefato

nom masculin (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

antiguidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

relíquia

nom masculin (de família)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette couette est un héritage qui est dans la famille depuis des générations.

ornamento, enfeite, adorno

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La cheminée était ornée d'objets décoratifs.

trabalho manual

deliberação, consideração, ponderação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chocalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

objeto direto

(Grammaire)

Le complément d'objet direct (or: COD) vient immédiatement après le verbe.

obra de época

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette exposition présente une collection époustouflante d'objets d'époque créés pendant la dynastie Ming.

objeto sexual

nom masculin (figurado, pejorativo)

J'en ai marre de me faire traiter comme un objet sexuel.

armadilha

(Militaire) (mina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

causa célebre

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O controle de armas tornou-se uma causa célebre.

objeto achado, ready-made

nom masculin (arte: algo exibido sem modificação)

objeto indireto

(Grammaire)

Dans la phrase "J'ai donné un livre à John", John est le complément d'objet indirect du verbe.

assunto de fofoca

nom masculin

planetas menores

nom masculin (Astron) (asteroide, planetoide)

Des astronomes américains viennent de découvrir un objet mineur qui pourrait être un vestige de notre système solaire.

objeto de arte

nom masculin (de arte plástica)

objeto voador não identificado

nom masculin

Plusieurs habitants de la petite ville affirment avoir vu un objet volant non identifié.

obra de arte

Plusieurs œuvres d'art ont été dérobées du musée.
Muitas obras de arte foram roubadas do museu.

seminário

(Éducation, Can) (escola: aula de exercícios de fala)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Johnny, qu'est-ce que tu as apporté pour le montre et raconte ?

item promocional

nom masculin (propaganda feita para negociar algo)

boi de piranha

nom masculin (algo criado para ser destruído)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

papel romântico

nom masculin

figura

(figurado, pessoa divertida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

receber

(estar sujeito a alguma coisa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

item por item

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Voici une liste article par article de ce que tu me dois.

artefato

nom masculin (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quinquilharia, bugiganga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O jornal é composto, principalmente, de anúncios e os artigos são só besteiras.

aversão

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le café était l'un de mes objets d'aversion pendant la grossesse.

ovoide, oval

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

objeto de vime

nom masculin

objeto frágil

nom masculin

Le transporteur promet que tous nos objets fragiles arriveront intacts.

gravura

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

objetivar, despersonalizar

locution verbale (tratar como objeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu veux une vraie relation, cesse de traiter la femme avec laquelle tu sors comme un objet.

objeto

nom masculin (Grammaire) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un verbe transitif introduit un complément d'objet.
Verbos transitivos levam um objeto.

culto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ils vouent un culte à Hollywood.
Eles são devotos do culto de Hollywood.

nova entrega

nom masculin

vestível

nom masculin (dispositivo)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

cerâmica

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le café vend aussi des objets en céramique fabriqués localement.

queda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

transbordamento

(o instante do derramamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quelque chose s'est renversé et en a mis partout sur la moquette.
O transbordamento causou uma terrível sujeira no tapete.

mastigador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai donné au chien quelque chose à mâcher.
Dei um mastigador para o cachorro.

peça única

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous avons beaucoup de lots et de paires mais pas d'objet individuel.
Temos muitos conjuntos e pares, mas nenhuma peça única.

obsessão

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'objet de désir d'Harry l’obsédait quasiment en permanence.

pronome objeto

nom masculin (gramática)

intimar

(Droit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fait l'objet d'une sommation à comparaître en justice délivrée par la police.
Ele foi intimado com uma citação para comparecer no tribunal pela polícia.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de objet em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de objet

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.