O que significa base em Francês?

Qual é o significado da palavra base em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar base em Francês.

A palavra base em Francês significa base, base, base, base, ponto de partida, ponto de referência, base, base, base, suporte principal, raiz, soldados, fundamento, base de operação, nível básico, base, base, base, alocar, basear em, baseado, baseado, baseado, baseado, basear em, baseado em, elementar, elementar, de baixa especificação, beisebol, educação básica, beisebol, rudimento, princípio, campo de beisebol, BIOS, quadra de beisebol, básico, factual, herbáceo, herbático, experiencial, experimental, sem leite, fictício, fiducial, plant-based, baseado em, princípio, estádio de beisebol, banco de dados, base, legislador, deputado, base aérea, luva de beisebol, espaçoporto, clube de beisebol, base de operações, taxa básica, taxa preferencial, base tributária, base fiscal, back bench, acampamento base, propriedade fiduciária, desembocadura, foz, salário-base, salário-base, salário-base, bastão de beisebol, taco de beisebol, boné de beisebol, campo de beisebol, luva de beisebol, temporada de beisebol, taxa inicial, salário-base, salário-base, primeira base, homem da rua, homem do povo, estabelecimento militar, premissa menor, base aérea da marinha, base aérea naval, segunda base, inflação subjacente, raízes, base militar, base militar, partida de beisebol, jogador de beisebol, equipe de beisebol, informação básica, tabela de base de dados, cereal, tinta natural. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra base

base

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le lampadaire repose sur une large base circulaire.
A luminária tem uma grande base redonda.

base

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La Bible est la base de la majorité des croyances chrétiennes.
A Bíblia forma a base da maioria das crenças cristãs.

base

nom féminin (ingrédient principal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La base de la sauce est la tomate.
O molho tem como base o tomate.

base

nom féminin (militaire) (militar: instalação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La marine des États-Unis dispose d'une base à San Diego.
A marinha americana tem uma base em San Diego.

ponto de partida, ponto de referência

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons utilisé l'arbre comme base, puis nous avons tout mesuré en fonction.
Nós usamos a árvore como ponto de partida, e medimos tudo a partir dela.

base

nom féminin (Base-ball) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le coureur a franchi la deuxième base et fonce tout droit vers la troisième.
O corredor passou a segunda base e seguiu para a terceira.

base

nom féminin (Chimie) (química)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce liquide est une base, pas un acide.
Este líquido é uma base e não um ácido.

base

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La base en matière d'évaluation dans le cycle primaire, c'est de s'assurer que les élèves atteignent un niveau approprié pour leur âge.
A base para os testes padronizados no ensino fundamental é a necessidade de todos estudantes estarem no nível apropriado para a idade.

suporte principal

(figurativo)

raiz

nom féminin (Mathématiques) (matemática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

soldados

fundamento

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A discussão do advogado não tinha fundamento.

base de operação

nom féminin

nível básico

nom féminin

Les recrues et conscrits intègrent normalement l'armée à la base.

base

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La confiance et la communication constituent les bases d'une relation florissante.
A confiança e comunicação são as bases de um bom relacionamento.

base

(figurado, fundamentação teórica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sur quelle base fondez-vous vos conclusions ?
Em que base você fundamenta suas conclusões? O juiz disse que ela não tem base para acreditar que ele iria reincidir.

base

nom féminin (Base-ball) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le coureur était tranquille parce que le premier batteur avait mis un pied hors de la base.
O corredor estava salvo porque o homem da primeira base tirou o pé da base.

alocar

verbe transitif (surtout au passif)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise de Tom l'a basé à New York mais il voyage partout aux États-Unis.
A empresa de Tom o alocou em Nova Iorque, mas ele viaja por todo os EUA.

basear em

verbe transitif (passif)

Son argument était basé sur sa croyance en Dieu.
Seu argumento era baseado em sua crença em Deus.

baseado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le consultant était basé (or: installé) à Miami mais travaillait dans tout le pays.
O consultor estava baseado em Miami, mas trabalhava em todo o país.

baseado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fernando est basé au bureau de la firme à São Paulo.
Fernando está baseado no escritório de São Paulo da firma.

baseado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa réflexion est fondée sur de nombreuses années d'expérience.
As ideias políticas dele são baseadas em suas crenças conservadoras. Idealmente, sua decisão deveria ser baseada em argumentos sólidos.

baseado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Beaucoup de films s'inspirent d'histoires vraies. La pièce s'inspire du roman du même nom.
Muitos filmes são baseados em histórias reais. A peça é baseada em um romance homônimo.

basear em

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ela baseou sua conclusão em um exame minucioso da evidência.

baseado em

Certains pays ont des lois fondées sur des religions d'État.

elementar

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Beaucoup de personnes ne vont jamais plus loin que les règles élémentaires de grammaire.
Muitas pessoas não passam das regras elementares da gramática.

elementar

(básico, simples)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de baixa especificação

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

beisebol

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Anna aime plein de sports, comme le base-ball, le football et le rugby.
Anna curte muitos esportes, como beisebol, futebol americano e rúgbi.

educação básica

(éducation)

Une fois que vous avez les bases en science, vous pouvez choisir la branche de ce domaine dans laquelle vous voulez vous spécialiser.

beisebol

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rudimento, princípio

(souvent au pluriel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

campo de beisebol

(Base-ball, technique)

BIOS

(Informatique, anglicisme) (informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quadra de beisebol

(Base-ball, technique) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les joueurs se sont dirigés vers le diamant.

básico

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a une compréhension élémentaire (or: basique) du fonctionnement des voitures.
Ele tem uma noção básica de como um carro funciona.

factual

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La police a confirmé que les informations relayées par les médias étaient factuelles.
A polícia confirmou que os relatos da mídia eram factuais.

herbáceo, herbático

locution adjectivale (feito de ervas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le naturopathe a prescrit un mélange à base de plante pour guérir les crampes.

experiencial, experimental

(relativo a experiência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Voici quelques exigences basées sur l'expérience que les candidats doivent remplir.

sem leite

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fictício

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fiducial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

plant-based

locution adjectivale (dieta, vegetais integrais)

baseado em

Cette fiction s'avère être basé sur des faits réels.
A história ficcional é na verdade baseada em fatos.

princípio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le dévouement de nos employés est l'un des fondements de notre entreprise.
Nossa companhia opera no princípio de dedicação completa da nossa equipe.

estádio de beisebol

nom masculin

Le stade de base-ball est utilisé par plusieurs équipes amateur pendant l'été.
O estádio de beisebol é usado por várias equipes amadoras durante o verão.

banco de dados

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La police compile une base de données de scènes de crime.

base

(figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ma femme et mes enfants sont le socle de ma vie, je ne sais pas ce que je ferais sans eux.

legislador, deputado

nom masculin et féminin (da Câmara dos Comuns)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

base aérea

nom féminin

luva de beisebol

nom masculin

espaçoporto

(base de lançamento espacial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

clube de beisebol

nom masculin

Il n'est pas certain que le joueur reste dans le club de base-ball.

base de operações

nom féminin

Les Alliés ont déplacé leur base opérationnelle de l'Angleterre à la côté normande.

taxa básica

nom masculin (intérêts)

Le taux de base américain actuel est à 3,25 %.

taxa preferencial

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Actuellement, le taux de base est de 3,25 % aux États-Unis.

base tributária, base fiscal

nom féminin (recursos sujeitos à taxação)

Notre base imposable a baissé depuis l'ouragan.

back bench

nom masculin pluriel (estrangeirismo, membros do Parlamento)

acampamento base

nom masculin

propriedade fiduciária

nom masculin pluriel (legal: propriedade herdada)

desembocadura, foz

nom masculin (technique : d'une rivière) (ponto mais baixo de um rio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

salário-base

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

salário-base

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

salário-base

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bastão de beisebol, taco de beisebol

Une batte de base-ball est traditionnellement faite en bois de frêne.

boné de beisebol

nom féminin

campo de beisebol

nom masculin

luva de beisebol

nom masculin

temporada de beisebol

nom féminin

taxa inicial

nom masculin pluriel (custo inicial)

salário-base

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

salário-base

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

primeira base

nom féminin (beisebol)

homem da rua, homem do povo

nom masculin (familier, péjoratif) (figurativo - homem comum)

Peux-tu expliquer ta théorie de façon compréhensible au pékin de base ?

estabelecimento militar

nom féminin (base militar)

Il est interdit de prendre des photos à proximité d'une base militaire.

premissa menor

(teoria da lógica)

base aérea da marinha, base aérea naval

nom féminin

segunda base

nom féminin (Base-ball) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inflação subjacente

nom féminin

raízes

nom féminin (origem, fundação)

base militar

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ma tante est une employée civile dans une base militaire.

base militar

nom féminin

partida de beisebol

nom masculin

jogador de beisebol

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le sportif dont tu parles est un joueur de base-ball à la retraite.

equipe de beisebol

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

informação básica

A farmácia fornecerá a bula contendo informações básicas sobre o remédio.

tabela de base de dados

nom féminin

cereal

nom masculin (alimento derivado de cereais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tinta natural

nom masculin (corante natural)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de base em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de base

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.