O que significa his em Inglês?
Qual é o significado da palavra his em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar his em Inglês.
A palavra his em Inglês significa dele, dele, dele, dele, contra a vontade dele, no fundo do coração, deixar louco, deixar louco, dar seu devido crédito, Graça, Sua Majestade, não supervisionado, soltar a rédea, Vossa Senhoria, fazer perder a concentração, fazer revirar-se na cova, homem de palavra, sozinho, por conta própria, ficar alerta, colocar no lugar, deixar alguém alerta, colocar-se no lugar de outro, demitir, estar no meio do caminho, confiar na palavra, cada um na sua, qual é mesmo o nome dele?. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra his
deleadjective (he: possessive form) (pertencente(s) a ele) I like his new hat. Eu gosto do novo carro dele. |
delepronoun (thing, things belonging to him) (pertencente(s) a ele) Is this hat yours or his? Este chapéu é seu ou dele? |
delepronoun (belonging to him: singular) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) That's my pillow; his is under the bed. Esse é meu travesseiro, o dele está embaixo da cama. |
delepronoun (belonging to him: plural) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Are those your socks or his? Essas meias são suas ou dele? |
contra a vontade deleadverb (in opposition to wishes) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Abby was taken to the cabin in the woods against her will. |
no fundo do coraçãoadverb (his conscience) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Deep down in his heart he knew what he had done was wrong. |
deixar loucoverbal expression (figurative, informal (annoy) (irritar alguém intensamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The baby's constant crying drove James out of his mind. |
deixar loucoverbal expression (figurative, informal (arouse sexually) (ser sexualmente atraente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Watching you sunbathe used to drive me out of my mind. |
dar seu devido créditoverbal expression (give credit to) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Graçanoun (usually capitalized (title) (título) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) His Grace appeared at the king's court last week. Sua Graça apareceu na corte do rei na semana passada. |
Sua Majestadenoun (initialism (His Majesty) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
não supervisionadoadjective (unsupervised, left alone) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
soltar a rédeaverbal expression (figurative (release [sb] from restraint, control) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) When they saw that he could handle the job, they let him off his leash and he quickly moved up to a higher position. Quando eles viram que ele podia dar conta do trabalho, soltaram suas rédeas e ele rapidamente atingiu uma posição superior. |
Vossa Senhorianoun (UK (term of address for British peer) (tratamento usado para falar a um lorde) What would your Lordship like to have for dinner tonight? |
fazer perder a concentraçãoverbal expression (distract [sb]) (alguém) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The loud music made me lose my concentration. |
fazer revirar-se na covaverbal expression (figurative (would offend: dead person) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
homem de palavranoun (male: keeps promises) I've worked with him, and I know him to be a man of his word. |
sozinhoexpression (without company) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Sarah often eats out at restaurants on her own. Sarah costuma comer em restaurantes sozinha. |
por conta própriaexpression (without help) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Because of Ellen's autism, it is difficult for her to do things on her own. Por causa do autismo de Ellen, é difícil para ela fazer coisas por conta própria. |
ficar alertaverbal expression (figurative, informal (keep [sb] alert, ready) |
colocar no lugarverbal expression (figurative (humble) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Eleanor's sharp rebuke put Daniel in his place. |
deixar alguém alertaverbal expression (make wary) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The way she looks at me puts me on my guard. |
colocar-se no lugar de outroverbal expression (figurative (try to empathize) (ter empatia) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
demitirverbal expression (dismiss or fire [sb]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
estar no meio do caminhoverbal expression (figurative (halt [sb]) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
confiar na palavraverbal expression (believe [sb] is speaking honestly) |
cada um na suaexpression (everyone has different preferences) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Greg likes anchovies and pineapple on his pizza? Well, to each their own. |
qual é mesmo o nome dele?noun (slang (man: forgotten name) (informal: nome esquecido) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I ran into what's-his-name again this afternoon. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de his em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de his
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.