O que significa détruire em Francês?
Qual é o significado da palavra détruire em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar détruire em Francês.
A palavra détruire em Francês significa destruir, destruir, destruir, arruinar, livrar-se de, comer, arrasar, destruir, estragar, chocar, extirpar, destruir, arruinar, destruir, afundar, contestar, refutar, destruir, obliterar, demolir, erradicar, aniquilar, demolir, destruir, aniquilar, destruir, rasgar, diminuir, reduzir, destruir, arruinar, triturar, destruir, destruir, procurar e destruir, destruir, escavar, derrubar, destruir, enfurecer-se, queimar pelo frio, dar perda total em, destruir, arruinar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra détruire
destruir(un bâtiment,...) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le tremblement de terre a détruit tous les immeubles de ce quartier. O terremoto destruiu todos os prédios deste quarteirão. |
destruir(ruiner, gâcher) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ça a complètement détruit la vision qu'il s'était faite de l'université. Isso destruiu qualquer ideia que ele tinha de ir à faculdade. |
destruirverbe intransitif La mission des soldats est de chercher et détruire. A missão do soldado era buscar e destruir. |
arruinarverbe transitif (moralement) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation de l'homme politique. O escândalo arruinou a reputação do político. |
livrar-se de
|
comer(figurado, informal, bateria) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Utiliser la 4G bouffe toute la batterie du téléphone. |
arrasarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'armée a détruit le territoire sur des kilomètres et des kilomètres. |
destruirverbe transitif (figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le boxeur menaçait de détruire son adversaire. O boxeador ameaçou destruir o adversário. |
estragar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'arrestation d'un diplomate a détruit les relations entre les deux pays. A prisão de um diplomata estragou as relações entre os dois países. |
chocar(figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nancy a été détruite par les révélations de son père qui affirmait qu'il n'était pas son père biologique. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nancy ficou chocada com a revelação do pai de que ele não era seu pai biológico. O choque seria suficiente para destruir os nervos de praticamente qualquer um. |
extirparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
destruirverbe transitif (un bâtiment) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'incendie a ravagé tout l'immeuble. O fogo destruiu o prédio de apartamentos. |
arruinar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A chuva arruinou os planos de Melanie de ir ao piquenique. |
destruir, afundarverbe transitif (une réputation) (figurado: reputação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation du politicien ; il n'a plus jamais retravaillé. O escândalo destruiu a reputação do político. Ele nunca trabalhou novamente. |
contestar, refutarverbe transitif (alibi, raisonnement) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La police a détruit (or: démonté) son alibi. A polícia contestou o álibi dele. |
destruir(la confiance,...) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les propos virulents des critiques ont détruit la confiance de l'auteur et il n'a jamais plus écrit. |
obliterar(destruir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les avions ont effacé la ville de la carte. |
demolirverbe transitif (destruir: prédio) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Après avoir été vide pendant des années, le bâtiment qui s'écroulait a été démoli. |
erradicar, aniquilarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ils ont déplacé les habitants et détruit (or: anéanti) le village. |
demolirverbe transitif (figuré) (destruir: reputação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La réputation d'Andrew a été détruite par les rumeurs malveillantes. |
destruir, aniquilarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
destruir(feu) (com incêndio) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un incendie a ravagé (or: détruire) l'hôtel. Um incêndio destruiu o hotel. |
rasgarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dix ans de guerre ont détruit la ville. |
diminuir, reduzirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
destruir, arruinarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle a ruiné (or: a détruit) sa carrière politique en révélant leur liaison. Ela destruiu sua carreira política quando contou sobre seu caso. |
triturarverbe transitif (un document) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Philip broie toujours ses vieux relevés bancaires. Felipe sempre tritura seus extratos bancários antigos. |
destruir(figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tout l'amour qu'elle avait à donner avait été réduit à néant par tant de cruauté et de mauvais traitements. A habilidade dela de amar foi destruída pela crueldade e pelos maus-tratos dele. |
destruirverbe transitif (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Linda a dit à Nancy qu'elle avait une voix horrible et a brisé ses rêves de devenir une star de la pop. |
procurar e destruirverbe transitif (militar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
destruirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La tornade a détruit la plupart de la ville. |
escavar, derrubar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
destruir(figuré) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le cancer agressif a détruit Alex. |
enfurecer-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) O javali selvagem se enfurece pela floresta. |
queimar pelo frio(Can : une plante) (plantas) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dar perda total em
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Brian teve um acidente e deu perda total no carro. |
destruir, arruinar(carro: acabar com) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de détruire em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de détruire
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.