Co oznacza ce que w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa ce que w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ce que w Francuski.
Słowo ce que w Francuski oznacza to, co, co, jak, cokolwiek, jak, co, co, co, jaki, załapać, o co komuś chodzi, mieć coś do powiedzenia, niewidzialny, tak bardzo jak, jak sobie życzysz, wierz mi albo nie, o ile, co z tego, -, czy mógłbyś…?, Czym się zajmujesz?, Co jest?, to nie ma znaczenia, nie wiem, o to właśnie chodzi, nieistotne, niech ci będzie, ogólna wiara, fuks, cokolwiek, -, robić co się podoba, ogólnie rozumieć, radź sobie, mówić, co się myśli, brać co jest, doceniać to, co się ma, mieć rację, mówić otwarcie, trzymać kogoś za słowo, jak często, aż, aż, do diabła, Co jest?, bez względu na to, co, wystarczy, o to chodzi, na Boga, spodziewać się czegoś, dostawać to, na co się zasłużyło, bać się pomyśleć, mówić głośniej, o ile mi wiadomo, do, co do diabła, zasięgać informacji w kwestii, zdawać sobie sprawę, do cholery, nie tak, zależeć od czegoś/kogoś, ustalać, -, podobno, rzekomo, żeby, fakt, przekonywać kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ce que
to, co
Il a fait ce que je lui ai dit de faire. Zrobił to, co kazałem mu zrobić. |
co(sujet) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Ce qui est le plus surprenant, c'est que le chien a réussi à retrouver sa maison. Co było najbardziej zadziwiające to to, że pies zawsze znajdował drogę do domu. |
jak(de la façon) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Faites comme je dis, pas comme je fais. Rób tak jak mówię, nie tak jak robię. |
cokolwiek
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Tout ce que tu me demandes, je te le donnerai. |
jak
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Que fais-tu pour gagner ta vie en hiver ? Jak zarabiasz na życie zimą? |
co
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Que veux-tu manger ? Co chcesz zjeść? |
copronom (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Qu'est-ce que cela peut bien te faire ? Co cię to obchodzi? |
copronom (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Qu'est-ce qui te fait mal ? Ton rein ? |
jakipronom (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Qu'est-ce que ça peut faire ? Jakie to ma znaczenie? |
załapać, o co komuś chodzi(potoczny: zrozumieć) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) |
mieć coś do powiedzenia
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
niewidzialny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
tak bardzo jak
Essaye de bouger ne serait-ce qu'une oreille et tu comprendras le sens du mot colère ! |
jak sobie życzyszadverbe Tu as fini ce que tu avais à faire. Maintenant, tu peux faire ce que tu veux. |
wierz mi albo nie
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi. |
o ilelocution conjonction D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent. |
co z tego
Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ? |
-(forma skrócona) Qu'est-ce que va dire Victor quand il découvrira que tu lui as menti ? |
czy mógłbyś…?(do mężczyzny) Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plait ? |
Czym się zajmujesz?
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
Co jest?(potoczny) Sarah avait l'air triste alors je lui ai demandé : « Ça va ? » |
to nie ma znaczenia
|
nie wiem(familier) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) – Qui a mangé mes gâteaux ? – Qu'est-ce que j'en sais? Je viens d'arriver. |
o to właśnie chodzi
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) C'est ce que Rodolphe avait en tête. |
nieistotne
Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ? |
niech ci będzie
Ok, fais comme tu veux, j'en ai marre de discutailler avec toi. Tu ne veux pas de pepperoni sur la pizza ? D'accord, fais comme tu veux. |
ogólna wiaranom féminin Contrairement à la croyance commune (or: Contrairement à ce que l'on croit généralement), les manchots ne vivent pas seulement dans des conditions extrêmement froides. |
fuks
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
cokolwiekpronom (objet du verbe) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Nous pouvons faire tout ce que vous voulez. Możemy zrobić cokolwiek zechcesz. |
-(le plus soutenu) (Brak bezpośredniego odpowiednika.) Ta mère sait-elle où tu es ? Czy twoja matka wie, że jesteś tutaj? |
robić co się podoba
Quand tu auras terminé cette tâche, tu pourras faire ce que tu veux. |
ogólnie rozumieć(un peu familier) |
radź sobielocution verbale |
mówić, co się myśli
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
brać co jestlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Quand on réserve ses vacances à la dernière minute, il faut souvent prendre ce que l'on trouve au niveau de l'hôtel. |
doceniać to, co się malocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
mieć rację
Gudrun a raison là-dessus : on devrait partir tôt demain pour éviter la circulation. |
mówić otwarcie
Dites ce que vous pensez (or: Dites ce que vous avez sur le cœur) si cela vous inquiète. |
trzymać kogoś za słowo
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Il a dit qu'il viendrait me voir et je l'obligerai à tenir sa promesse. |
jak często
Est-ce que tu vas souvent à la piscine ? - J'y vais trois fois par semaine. |
aż
(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) |
aż
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Karen a ri jusqu'à ce qu'elle pleure. |
do diabłaconjonction Mais qu'est-ce qui se passe ici ? |
Co jest?(potoczny) Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Quoi de neuf ? |
bez względu na to, co
Jason est toujours joyeux, peu importe ce que lui réserve la vie. |
wystarczy
- Jake et Anthea ont tous les deux disparu à l'étage. - Je vois ce que tu veux dire ! |
o to chodzi
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
na Boga
Tu ne m'as toujours pas expliqué ce que tu faisais ici exactement (or: au juste). |
spodziewać się czegoś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
dostawać to, na co się zasłużyłolocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Si vous ne respectez pas les règles et que vous méprisez l'autorité, vous aurez ce que vous méritez. |
bać się pomyślećlocution verbale Je n'ose pas imaginer ce que ressent la famille de la victime. Boję się pomyśleć, jak musi się czuć rodzina ofiary. |
mówić głośniej
|
o ile mi wiadomolocution adverbiale |
do
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Lauren a attendu jusqu'à ce que Dan arrive avant de parler. |
co do diabła
Je ne suis pas sûr de comprendre ce qui se passe ici : il faut que tu m'expliques ! |
zasięgać informacji w kwestii(formalny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zdawać sobie sprawę
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Il ne se rend pas compte à quel point cela est important pour moi. On nie zdaje sobie sprawy, jak ważne jest to dla mnie. |
do cholery(potoczny) Tu peux faire ce que tu veux, je m'en fous ! |
nie taklocution verbale Tu es bien silencieux aujourd'hui, je vois bien que quelque chose ne va pas. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Co jest z tobą nie w porządku? |
zależeć od czegoś/kogośverbe transitif indirect |
ustalać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) "Nous devons déterminer ce qui s'est passé exactement cette nuit-là", dit l'Inspecteur Brown. |
-(le plus soutenu) (Brak bezpośredniego odpowiednika.) Avez-vous un stylo ? // Sais-tu où se trouve le chien ? Czy wiesz, gdzie jest pies? |
podobno, rzekomo
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
żebypréposition (intention, résultat) (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Conduis avec prudence pour arriver sans encombre. La professeure a parlé lentement pour que ses élèves la comprennent. |
faktnom masculin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Écrivons les éléments connus, et ensuite nous essayerons de deviner le reste. |
przekonywać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Alors, qu'est-ce que tu en dis ? |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ce que w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa ce que
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.