ポルトガル語のcertoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のcertoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcertoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のcertoという単語は,きっと 、 疑いなく 、 絶対に 、 間違いなく 、 確実に, 確信して、信じて, その通りだ、あっている, ~すると確信している、必ず~するはず, 確かな 、 確実な 、 疑いない 、 疑いの余地がない, 一部の、一定の, 特定の, 〜とかいう, 良いこと 、 正しいこと 、 善 、 正義 、 正道, でしょう?, では、じゃあ, 正確な, 都合がよい、好ましい, 正しい 、 間違いのない 、 正確な, 適切な, 正当な 、 当然の, 適当な 、 正しい 、 的確な, 適切な, 確かだ, 確実なこと, ~を確信している 、 ~が確かである, 明確な 、 確実な 、 明白な, 確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のある, 〜に確信を持っている, でしょう?、ですよね?, 自信がある, 必ず…, きっと~する, 確実な、必然的な, きっと[確実に]~する, 明瞭な, 間違いなく~が必要である, 確かな、確実な, 確かに, 確かに、間違いなく, 適した、良い時期の, 正しく, 正確な, 正しい, のは正しい, ~と相性がいい, よし、オーケー、分かった, ~を正す、矯正する, つじつまが合う, ~ではないですか?~ではないか?, 絶対正しい、言う通り, 多分、ほぼ確かな, ある程度, ある程度, 言わば, ある程度, ある程度まで, 正しい道(順)で, あまりに~ので, 狭い範囲内で, 確かに!/その通り!/それは確かだよ!, 適当な[しかるべき、適した]時間[時期]、ちょうどいい時間[時機], 善悪の区別[観念]、分別, モーリシャスクイナ, 善悪、是非、成否、正邪, ~を公平に扱う、~を正当に評価する, 良い悪いの区別をつける、正邪をわきまえる、事の正否を弁別する, ~を正す、~を訂正[修正]する, ~の限り, 正しい道[方法]で、的を得て, 正しい方、合っている方、適切な側, 実を結ぶ、成果をもたらす, 時間が正確である, 正しい側に, 確実な方法, いくぶん、ある程度, ~する限り 、 ~する限りでは, 順調に進んでを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語certoの意味
| きっと 、 疑いなく 、 絶対に 、 間違いなく 、 確実にadjetivo (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) É certo que ele merece ser promovido. 彼はきっと(or:  疑いなく、絶対に、間違いなく)昇進する。 | 
| 確信して、信じて(formal) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sim, estou certa de que vai chover amanhã. ええ、私は明日雨が降ると確信して(or:  信じて)います | 
| その通りだ、あっている
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~すると確信している、必ず~するはずadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lisa está certa de que passará nos testes. Ela tem estudado muito. リサは試験に合格すると確信している(or:  必ず合格するはずと思っている)。一生懸命勉強してきたのだ。 | 
| 確かな 、 確実な 、 疑いない 、 疑いの余地がないadvérbio (人・物が~するのは確かだ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eles estão tão apaixonados; é certo que vão se casar. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês  私は彼がきっと試験に受かると確信している。 | 
| 一部の、一定の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Certas crianças ficaram doentes depois de comer a pizza. 一部の子供たちはビザを食べた後で具合が悪くなった。 | 
| 特定のadjetivo (物) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Você está procurando por um certo livro ou só está olhando? 特定の本を探しているの? それとも見ているだけ? | 
| 〜とかいうadjetivo (literário, referência a pessoa) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Um certo Bob Knightly entrou na sala. ボブ・ナイトリーとかいう人が部屋に入ってきた。 | 
| 良いこと 、 正しいこと 、 善 、 正義 、 正道substantivo masculino (bom) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nós temos que saber distinguir o certo do errado. 善悪の区別を学ばなければならない。 | 
| でしょう?
 (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Você é um professor de francês, certo? | 
| では、じゃあ
 Certo. Quem vai fazer o café? | 
| 正確な(exato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esta medida está certa? | 
| 都合がよい、好ましいadjetivo (conveniente) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ela sempre está no lugar certo na hora certa. | 
| 正しい 、 間違いのない 、 正確なadjetivo (resposta) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Qual é a resposta certa para esta questão? この質問の正解は何ですか? | 
| 適切なadjetivo (adequado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esse não é o jeito certo de por a mesa. Você colocou os copos no lado errado de cada lugar à mesa. それは、テーブルをセットする適切なやり方じゃないよ。グラスを配置の間違った側に置いているよ。 | 
| 正当な 、 当然の(justo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) É correto que você tenha um julgamento justo. 君が公平な審理を受けることは至極正当な(or:  当然な)なことだ。 | 
| 適当な 、 正しい 、 的確なadjetivo (apropriado) (状況に適した) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sim, acho que ele fez a coisa certa ligando para ela. ええ、彼が彼女に電話をしたのは正しいことだと思っています。 | 
| 適切な(oportuno) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esta é a hora apropriada para começar em um novo emprego. | 
| 確かだadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) "Hoje é dia doze." "Você está certo disso?" 「今日は12日です」「確かですか?」 | 
| 確実なことsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~を確信している 、 ~が確かであるadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estou certo de ter desligado o fogão. 私は確かにコンロの火を切った。 | 
| 明確な 、 確実な 、 明白なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tom estava certo a respeito do seu desejo de abandonar o emprego e requalificar-se para uma profissão diferente. | 
| 確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のある
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Estou certo de que vi alguém correndo pelo jardim. | 
| 〜に確信を持っているadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Só responda se estiver certo da resposta. 答えに確信を持っている場合にのみ、回答して下さい。 | 
| でしょう?、ですよね?(確認を求めて) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Você é a mãe da criança, certo? | 
| 自信がある
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O atleta estava certo de suas habilidades. その選手は自分の力に自信がある。 | 
| 必ず…
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tenha certeza de sempre receber boas-vindas calorosas a este hotel. このホテルは、いつも必ず皆様を温かくお迎えいたします。 | 
| きっと~する(figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você deixou sua carteira na mesa. Alguém na certa a roubaria. きみはテーブルに財布を置き忘れたんだろ。きっとだれかがとったと思うよ。 | 
| 確実な、必然的な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O jogo de hoje é uma vitória certa para nós. 今日の試合は、私たちにとり確実な勝利となるだろう。 | 
| きっと[確実に]~するadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) É certo que aquele cavalo vai ganhar a corrida; você deveria apostar nele. あの馬はきっとレースに勝つよ。君もこの馬に賭けたほうがいいよ。 | 
| 明瞭なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Os soldados estavam certos da sua missão. | 
| 間違いなく~が必要であるadjetivo (logicamente necessário) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Se custa cem dólares, é certo que teremos que pedir o dinheiro emprestado. | 
| 確かな、確実な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A polícia confirmou o avistamento certo do homem desaparecido. | 
| 確かにadjetivo (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) É certo que não sou especialista em finanças. | 
| 確かに、間違いなく
 | 
| 適した、良い時期の(tempo: perfeito) (時間など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A ocasião parecia oportuna para contar seus planos a seus pais. 彼の計画を両親に話すのにいい機会のようだった。 | 
| 正しく
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 正確なadjetivo (no alvo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Foi um tiro certo e atingiu seu alvo. | 
| 正しい
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 君が正しい。これは美しい絵だ。 | 
| のは正しい(副文をとる) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ~と相性がいい
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Todos sabiam que Marshall e Elaine eram adequados. | 
| よし、オーケー、分かったinterjeição | 
| ~を正す、矯正する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| つじつまが合う(figurado, informal) (話の内容) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Os dois relatos diferentes do mesmo evento não batem. | 
| ~ではないですか?~ではないか?interjeição これはあなたの本ではないですか? | 
| 絶対正しい、言う通りlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 多分、ほぼ確かなlocução adjetiva Estou quase certo de que desliguei o forno, mas talvez eu deva voltar e checar. | 
| ある程度advérbio | 
| ある程度
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Você tem que admitir que é culpado até certo ponto. | 
| 言わばlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| ある程度(parcialmente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| ある程度までexpressão (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 正しい道(順)でlocução adverbial (literal) (物理的) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| あまりに~ので
 (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) | 
| 狭い範囲内でlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 確かに!/その通り!/それは確かだよ!(expressar concordância) | 
| 適当な[しかるべき、適した]時間[時期]、ちょうどいい時間[時機](momento apropriado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 善悪の区別[観念]、分別expressão (道徳的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| モーリシャスクイナ(biol., Aphanapteryx bonasi) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 善悪、是非、成否、正邪
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~を公平に扱う、~を正当に評価するlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 良い悪いの区別をつける、正邪をわきまえる、事の正否を弁別するexpressão (ter senso de moralidade) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) | 
| ~を正す、~を訂正[修正]するexpressão verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~の限りlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) A estrada está fechada: você só pode ir até certo ponto antes de ter que dar meia-volta. | 
| 正しい道[方法]で、的を得てlocução adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| 正しい方、合っている方、適切な側
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 実を結ぶ、成果をもたらす(figurado) (比喩:努力など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) それは突然思い立ったアイデアだったが、次第に成果をもたらし始めた。 | 
| 時間が正確である(relógio) (時計) 私の時計は古すぎてもう時間を正確にはかることができない。電子時計は時間に正確である。 | 
| 正しい側にexpressão (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| 確実な方法
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| いくぶん、ある程度locução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Não importa o que você diga a ele, ele sempre vai se preocupar um pouco | 
| ~する限り 、 ~する限りではlocução adverbial (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 順調に進んでlocução adverbial (conforme o planejado) (計画など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のcertoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
certoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。