ポルトガル語のterはどういう意味ですか?
ポルトガル語のterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのterの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のterという単語は,~を持つ 、 所有する, ~を持つ 、 ある 、 備える, ~を過ごす 、 経験する, ~を持つ 、 ~がいる, ~を持つ 、 考える 、 抱く, ~を取る 、 得る 、 もらう, 裕福である, ~をもらう、受け取る, ~と性交する, ~を~に向ける[置く], ~を許す、許容する、我慢する, ~を持つ、所有する, have の直説法二人称単数現在形, , 得る、引き出す, だ, …を見せる, ~がある, 経営する, ~を所有する 、 所持する, ~を所有する 、 保有する 、 持つ, ある、いる、存在する, ~を持つ 、 有する 、 保有する, ~しなくてはならない 、 ~すべき, 火曜日, ~しなければならない, ~の予感がする、~の気がする, 好き、嗜む、好む, 言葉を交わす、~と少し話す、ちょっと話し合う, 心臓発作を起こす, ~を待つ, 確信して、信じて, 外部の人間 、 よそ者 、 部外者 、 外部者, ~しなければならない, 望む 、 熱望する 、 切望する, ~をうまくやる[成功する、成し遂げる], 思う 、 思いつく, ~するつもりである 、 わざと~する, ぜひ~しなければならない、した方がいい, ぶつぶつができる、肌が荒れる, 恐れる、怖がる, ~しなければならない, ~たい, ~したい 、 ~したがる, 同情する、哀れむ, 一斉に怒鳴る, 共通点をもつ, 思い切って~する, ~してもいい頃である、~できる年齢である、年齢的に~できる, have notを参照, ~してはいけない, could haveの縮約形, Should haveの縮約, 的はずれの、関係のない, 可能であれば, 優しい心を持つ, 仕方がない、選択の余地がない, 必需品、マストアイテム, ~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する, ~を損ねる 、 犠牲を強いる, ~しなければならない, 連絡を取る, ~に全く似ていない, ~という印象を受ける、~という感じがする, それなりの褒美を得る, 赤ちゃんを産む、出産する, ~が好き、~に惚れる、~に夢中になる, ~の可能性が高い, ~の権利がある、~する権利がある, 口論する、喧嘩する, 勝る、優れる、強みを持つ、優勢である、有利である, 他にもっとすることがある、もっとやりがいのあることがある、~していてもしょうがない, ~する意図が明らかにある、強く決心している、~しよう, ~しなければならない, 沈黙を守る、口を閉ざす、多くを語らない, 望みがない、運が尽きた、勝ち目のない, ~するしかない、~せざるをえない, さっぱりわからない、思いつかない、知らない、見当がつかない、想像できない, 共通点がない, 他にすべきことがある、他にもっと大切なことがある、, 他にすることがある, 十分に時間がある, 手をつける、関係する、~と性的関係を持つ, 発言権を得る(持つ、求める), ~する権利がある, ~と共通点がある、~と共通点を持つ、~を共有する, ~に関係する、~に関与する, 希望を持つ、期待を持つ, 留意、覚えておく、~留めておく, 多少~知っている, ~する習慣がある、よく~する, ~と関係のない、~と関わりのない, 直接的に話す、ずけずけものを言う、遠慮なくはっきり言う、歯に衣着せずに言う, 見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある, 思い切る, ~を好意的に受け止める、~に好意を抱く, ~を心に留める, 〜見込みが高い, チャンスがある、うまくいく可能性がある、成功するチャンスがある, ~市場を独占するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語terの意味
| ~を持つ 、 所有するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele tem uma casa grande e dois carros. // Tania tem vários livros. 彼は大きな家と車を2台持っている。タニアは本をたくさん持っている。 | 
| ~を持つ 、 ある 、 備えるverbo transitivo (特徴がある) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ela tem uma personalidade muito forte. O programa tem um botão de deletar. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês  プログラムには削除ボタンが付いている。 | 
| ~を過ごす 、 経験するverbo transitivo (経験する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Meus filhos estão tendo uma aventura na América do Sul. 私の息子たちは、南米で冒険の時を過ごしている。 | 
| ~を持つ 、 ~がいるverbo transitivo (関係がある) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eles têm duas filhas e um filho. 彼らには娘が2人、息子が1人いる。 | 
| ~を持つ 、 考える 、 抱くverbo transitivo (心の中に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ela tem muitos planos. 彼女たくさんの計画を持っている。 | 
| ~を取る 、 得る 、 もらうverbo transitivo (得る) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eu poderia tomar outra xícara de café, por favor? 紅茶をもう1杯もらえますか? | 
| 裕福である(ser rico, ter bens) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Aqueles que têm bens nem sempre entendem os que não têm. | 
| ~をもらう、受け取るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Você já tem o resultado do seu exame? | 
| ~と性交するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ele nunca teve uma mulher antes. | 
| ~を~に向ける[置く](身体(の部位)の位置) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~を許す、許容する、我慢する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele não permitirá tal comportamento em sua presença. | 
| ~を持つ、所有するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) James tem uma grande coleção de discos. // Você tem muito audácia de falar comigo desse jeito! | 
| have の直説法二人称単数現在形verbo transitivo (英古語) É dito que Jesus chorou carregando a cruz, "Meu Deus, meu Deus, por que tens me abandonado?" | 
| (it hasの短縮形) Tem sido um ano difícil para toda a família. | 
| 得る、引き出す
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Adam tem bastante satisfação em escrever poesia. | 
| だverbo transitivo (idade) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Robert tem dez anos de idade. ロバートは10歳だ。 | 
| …を見せるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) James teve um olho roxo após sua briga com Bob. | 
| ~があるverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Eu tenho a sensação de que estivemos aqui antes. | 
| 経営する(negócio, empresa) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gina tem uma padaria livre de glúten na Califórnia. ジーナはカリフォルニアでグルテンフリーのパン屋を経営している。 | 
| ~を所有する 、 所持する(法的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jane está carregando tudo o que possui na bolsa nas suas costas. | 
| ~を所有する 、 保有する 、 持つ(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A casa possui muitos elementos de  personalidade como as lareiras originais. | 
| ある、いる、存在する(verbo impessoal: existir) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Há uma maneira. 道はある。 | 
| ~を持つ 、 有する 、 保有する(formal) (才能・能力など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ray possui um rico conhecimento sobre  existencialismo francês. | 
| ~しなくてはならない 、 ~すべき(義務) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Tenho que acabar o meu dever. 私は宿題を終わらせなくてはならない。 | 
| 火曜日(terça-feira) (暦) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~しなければならない(obrigação, ter que) (義務) Você deve tirar uma carteira nova de motorista. あなたは新しい運転免許証を取らなければならない。 | 
| ~の予感がする、~の気がする
 | 
| 好き、嗜む、好む
 (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 私はいつでも上流の生活を好んでいた。 | 
| 言葉を交わす、~と少し話す、ちょっと話し合う
 (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 常習的な遅刻について上司はビルと少し話をした。 | 
| 心臓発作を起こす(sofrer um ataque cardíaco) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~を待つ
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eu pedi para eles esperarem enquanto eu verificava os detalhes da reserva. | 
| 確信して、信じて(formal) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sim, estou certa de que vai chover amanhã. ええ、私は明日雨が降ると確信して(or:  信じて)います | 
| 外部の人間 、 よそ者 、 部外者 、 外部者(BRA) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ninguém esperava que Goran Ivanišević vencesse Wimbledon em 2001. Ele era um completo azarão. | 
| ~しなければならない(ter a obrigação) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Eu devo ir ao tribunal na segunda ou serei preso. | 
| 望む 、 熱望する 、 切望する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se realmente desejares isso, tu consegues aprender uma nova língua. 十分望めば、新しい言葉は習得できます。 | 
| ~をうまくやる[成功する、成し遂げる]
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 思う 、 思いつく(考えなどをふと) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês  その時ふと妙な考えが彼の心に浮かんだ。 | 
| ~するつもりである 、 わざと~する
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Eu acabei de pisar no seu pé? Desculpa, eu não pretendia. いま私、あなたの足を踏みませんでしたか? すみません。わざとではなかったんです。 | 
| ぜひ~しなければならない、した方がいい
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você deve reportar essas coisas para a polícia. | 
| ぶつぶつができる、肌が荒れる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Eu comi muito açúcar e agora estou erupcionando. Meu rosto erupcionou. | 
| 恐れる、怖がる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Muitas pessoas temem a morte. 多くの人が死を恐れる(or:  怖がる)。 | 
| ~しなければならない(por obrigação) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Preciso ligar para Julie mais tarde. Eu prometi que ligaria. | 
| ~たい(informal) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Eu topo sair para jantar hoje à noite. 今晩は、外でたべたいな。 | 
| ~したい 、 ~したがる(好む) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eu não quero jogar golfe hoje. 今日はあまりゴルフをしたいとは思わない。 | 
| 同情する、哀れむ
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Se escolher se compadecer ou condenar, pense no resultado. | 
| 一斉に怒鳴る(figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Richard explodiu quando soube o que aconteceu. | 
| 共通点をもつ(parcialmente) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Essas duas teorias coincidem. | 
| 思い切って~する
 | 
| ~してもいい頃である、~できる年齢である、年齢的に~できるexpressão verbal (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| have notを参照verbo transitivo (have notの縮約形) Não tenho visto os vizinhos há um longo tempo. | 
| ~してはいけない(must notの短縮形) | 
| could haveの縮約形
 | 
| Should haveの縮約(口語、略語) | 
| 的はずれの、関係のない
 Se ele é ou não casado está fora de questão. 彼が既婚かどうかは関係のないことである。 | 
| 可能であればexpressão (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Eu ficaria com o emprego se tivesse a mínima chance. | 
| 優しい心を持つexpressão (figurativo: natureza boa e generosa) | 
| 仕方がない、選択の余地がないlocução verbal (選択の余地がないこと、他の選択肢がないこと) 選択の余地がない。私たちはこうせざるを得ないのだ。 | 
| 必需品、マストアイテム
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este útil livro é essencial para todos que têm cães. | 
| ~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する(POR: ter obrigação) (義務) Eu tenho de terminar meu ensaio hoje à noite. Eu tenho de pegar o trem em vinte minutos. | 
| ~を損ねる 、 犠牲を強いるexpressão (ter efeito negativo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~しなければならないlocução verbal (gíria) Nós temos que sair daqui! | 
| 連絡を取るexpressão (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~に全く似ていない
 | 
| ~という印象を受ける、~という感じがするlocução verbal Estou tendo a impressão de que a eleição não mudou nada mesmo. | 
| それなりの褒美を得るexpressão (por boas ações) | 
| 赤ちゃんを産む、出産する
 | 
| ~が好き、~に惚れる、~に夢中になるexpressão verbal (figurado, ter atração) | 
| ~の可能性が高いexpressão verbal | 
| ~の権利がある、~する権利があるexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você tem direito à representação por um advogado. // Vou dizer o que eu quiser; tenho direito à liberdade de expressão. | 
| 口論する、喧嘩するexpressão verbal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 勝る、優れる、強みを持つ、優勢である、有利であるexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 彼は競争に有利になるよう常に優良な道具を使う。 | 
| 他にもっとすることがある、もっとやりがいのあることがある、~していてもしょうがない(achar algo perda de tempo) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 一日中ゴルフするよりも他にもっとすることがある。あなたと議論していてもしょうがない。 | 
| ~する意図が明らかにある、強く決心している、~しようexpressão verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~しなければならないexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) この場所を出なければならない | 
| 沈黙を守る、口を閉ざす、多くを語らないexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 彼の先生はあの事件について多くを語らない。 | 
| 望みがない、運が尽きた、勝ち目のないexpressão verbal (estar condenado) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 病気が広がりすぎてしまったため彼女には望みがない。 | 
| ~するしかない、~せざるをえないexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 私は彼を解雇するしかなかった。 | 
| さっぱりわからない、思いつかない、知らない、見当がつかない、想像できないexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 車が壊れた今、どう家に帰ればよいのか思いつかない。彼女にどうしてばれてしまったのか見当がつかない。 | 
| 共通点がないexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 第一印象で彼女はボーイフレンドと共通点がなさそうに見えた。 | 
| 他にすべきことがある、他にもっと大切なことがある、expressão (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) | 
| 他にすることがあるexpressão verbal (já estar ocupado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 他にすることがあるので映画には行けない。 | 
| 十分に時間があるexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 結婚を早まってはいけない。あなたは若いし十分に時間がある。 | 
| 手をつける、関係する、~と性的関係を持つ
 (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) DNAテストで彼らが性的関係を持ったかどうか分かる。 | 
| 発言権を得る(持つ、求める)expressão (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 議長は彼に発言権を与えた。 | 
| ~する権利があるexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) その口の利き方は止めて!あなたにそのような口を利く権利はない! | 
| ~と共通点がある、~と共通点を持つ、~を共有するexpressão verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 彼らには共通点が多いので仲が良い。 | 
| ~に関係する、~に関与するexpressão verbal | 
| 希望を持つ、期待を持つ(manter-se otimista) (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 警察は犯人を捕まえらることをあまり期待していなかった。 | 
| 留意、覚えておく、~留めておくexpressão verbal (記憶) Agora, tenha em mente que em maio de 1929, as ações não tinham caído ainda. 1929年の株式市場はまだ暴落していなかった事を今、心に留めておきます。 | 
| 多少~知っている(informal) 20年もこの仕事をしていたので多少、建設に関して知っています。 | 
| ~する習慣がある、よく~する
 | 
| ~と関係のない、~と関わりのない
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ケーキを焼いても車の修理と全く関係がない。賢いことと強さは関係がない。 | 
| 直接的に話す、ずけずけものを言う、遠慮なくはっきり言う、歯に衣着せずに言う
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 彼は歯に衣着せず言う人です。;彼は思っていることを遠慮なくはっきり言う人です。 | 
| 見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 思い切るexpressão (figurado: ousar) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~を好意的に受け止める、~に好意を抱くexpressão verbal (gostar de alguém) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~を心に留めるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tenha em mente que eu já tenho um montante enorme investido no projeto. | 
| 〜見込みが高い
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eu tenho uma boa chance de ganhar a bolsa escolar esse ano. | 
| チャンスがある、うまくいく可能性がある、成功するチャンスがあるlocução verbal (oportunidade de ter sucesso) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~市場を独占する(no mercado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
terの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。