フランス語のsecouerはどういう意味ですか?

フランス語のsecouerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsecouerの使用方法について説明しています。

フランス語secouerという単語は,~をかき混ぜる, ~を振る, 振り動かす 、 ゆさぶる 、 振る, ~を動揺させる、ぞっとさせる, ~を動揺させる, ~を揺り動かす、揺さぶる, 振り落とす、振り出す, ~を振動させる 、 ゆさぶる 、 ゆらす, ~を放り投げる、投げ上げる, ~に衝撃を与える 、 ショックを与える, 筋肉をほぐす, ~を急激に動かす、~を揺する, あわてさせる、混乱させる, 揺らす、揺する, 上下に軽く揺れる, ~をイライラさせる 、 ~の神経に障る 、 ~に不快感を与える, ~にラフプレーをする, ~に衝撃を与える 、 ~を動揺させる, かき回す、攪拌する、かきまぜる, …を震わせる, ~を責め立てる, 揺れ 、 よろめき 、 ふらつき, ~を気にしない、~はどうでもいい, …を落とす, ~を振り落とす, ~を左右に(急速に)動かすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語secouerの意味

~をかき混ぜる

verbe transitif (courant)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu dois secouer le flacon avant de prendre ce médicament.

~を振る

verbe transitif (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Secoue les dés et jette-les.

振り動かす 、 ゆさぶる 、 振る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agiter le flacon pour bien mélanger le médicament.
瓶を振って薬を混ぜてください。

~を動揺させる、ぞっとさせる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a été très secouée quand elle a appris que son mari avait perdu son emploi.

~を動揺させる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Cette mauvaise nouvelle va la secouer.

~を揺り動かす、揺さぶる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le vent agitait les arbres.

振り落とす、振り出す

verbe transitif (pour nettoyer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を振動させる 、 ゆさぶる 、 ゆらす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jeremy a secoué sa tasse de café et s'est brûlé la main.
ジェレミーはコーヒーカップをゆらし、手に熱いコーヒーをかけてしまった。

~を放り投げる、投げ上げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mari violent secouait sa femme comme une poupée de chiffon.

~に衝撃を与える 、 ショックを与える

verbe transitif (電気で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cent watts d'électricité ont secoué Eric au moment où il toucha le fil.

筋肉をほぐす

verbe transitif (ses muscles)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est bien de secouer ses muscles douloureux après l'exercice.

~を急激に動かす、~を揺する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un autre passager du train trébucha et secoua le bras de Paula, lui faisant renverser la tasse de thé qu'elle tenait.

あわてさせる、混乱させる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'accès de colère de Ben a vraiment secoué Steve.

揺らす、揺する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

上下に軽く揺れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をイライラさせる 、 ~の神経に障る 、 ~に不快感を与える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nouvelle a secoué Larry et il a eu besoin de s'asseoir.

~にラフプレーをする

(スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rentre sur le terrain et malmène leur meilleur joueur, mais sans prendre de pénalité.

~に衝撃を与える 、 ~を動揺させる

(精神的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les nouvelles ont choqué Sarah et elle a dû s'asseoir.

かき回す、攪拌する、かきまぜる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を震わせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'explosion ébranla (or: secoua) le building.
爆発が建物を震わせた。

~を責め立てる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

揺れ 、 よろめき 、 ふらつき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を気にしない、~はどうでもいい

(vulgaire)

Sally a dit qu'elle s'en foutait complètement de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps.

…を落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Enlève la poussière de tes sandales avant d'entrer dans la maison.

~を振り落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai sorti les housses de protection et j'ai enlevé la poussière en les secouant.

~を左右に(急速に)動かす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il faut secouer légèrement la manivelle pour que la machine démarre.

フランス語を学びましょう

フランス語secouerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

secouerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。