フランス語のlumièreはどういう意味ですか?

フランス語のlumièreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlumièreの使用方法について説明しています。

フランス語lumièreという単語は,日なた, 光 、 明かり 、 光線 、 輝き 、 後光, 管腔, 内腔, フラッシュバルブ、閃光電球, 光年, 光を放つ, 照明で照らされた, 遮光の、光を通さない, 日光、陽光、太陽光, 日光、昼の明り, 星明かり、星の光, 投光照明、ライトアップ, 火明かり, たいまつの明かり, ランプの光、灯光, 不可視光線, すさまじい光線、眩しい光, 点滅する光, 明るい光, ギラギラする光、まぶしい光, 薄明かり, 白熱ランプ, 白色光, 人口光, 明かりを漏らす, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, サイド光、サイドライト, アンビエント照明、環境照明, 光線, ~を考慮すると、~を踏まえると, ~の観点から、~の視点から, 明かり[電気]をつける, ~の真相にたどり着く、~の真相を究明する, ぎらぎら光る 、 眩しく光る, あせやすい、対光性でない, 注目を集めている、脚光を浴びている, まだらな, きらめき、輝き、光, 筋, ~に照らされて、~の光の中で, 調光器、照明調節器、制光装置, 眩しい光 、 ぎらぎらする光, ~に秀でている、~が上手だ, 日差し、日光を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lumièreの意味

日なた

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces plantes-là poussent mieux à la lumière que dans l'obscurité.
これらの種類の植物は、暗がりよりも日なたでよく育つ。

光 、 明かり 、 光線 、 輝き 、 後光

nom féminin (éclairage) (光り輝くこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peut-on avoir un peu de lumière dans cette pièce ? Il fait trop sombre.
部屋に灯りをつけてくれませんか?暗すぎます。

管腔

nom féminin (Anatomie : intérieur d'organe) (医学、血管などの管の内側)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内腔

nom féminin (Biologie) (生物学、細胞小器官の内側)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フラッシュバルブ、閃光電球

(写真撮影用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Des flashs ont crépité partout autour de starlette quand elle est sortie de la limousine.

光年

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'étoile de Barnard est à 5.96 années-lumière de la Terre.

光を放つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une lampe de bureau éclairait la surface du secrétaire.

照明で照らされた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

遮光の、光を通さない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

日光、陽光、太陽光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lumière du soleil ne pénètre cette pièce qu'à partir de l'après-midi.

日光、昼の明り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

星明かり、星の光

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

投光照明、ライトアップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

火明かり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たいまつの明かり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ランプの光、灯光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不可視光線

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すさまじい光線、眩しい光

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand la foudre frappe, il y a une lumière aveuglante et un bruit assourdissant.
落雷は眩しい光と即座の大きな音と共に起こる。

点滅する光

nom féminin (方向指示器など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les gyrophares ont une lumière clignotante.

明るい光

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ギラギラする光、まぶしい光

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ニューヨークにいるなら、ブロードウェイのぎらぎらする光は見逃しちゃだめだよ。

薄明かり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne dis pas que tu es moche mais que tu es certainement plus beau avec une lumière tamisée (or: un éclairage feutré).

白熱ランプ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

白色光

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人口光

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明かりを漏らす

nom féminin (photographie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

nom féminin

サイド光、サイドライト

nom féminin (lumière naturelle) (自然光)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アンビエント照明、環境照明

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

光線

nom masculin pluriel

Ce n'est pas une apparition céleste, ce sont juste des rayons de lumière !

~を考慮すると、~を踏まえると

À la lumière de cette information, il paraît sage de revoir le projet.

~の観点から、~の視点から

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

明かり[電気]をつける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'allume toujours la lumière quand j'entre dans la pièce.

~の真相にたどり着く、~の真相を究明する

Personne ne rentrera chez lui tant que nous n'aurons pas fait la lumière sur toute l'affaire et découvert qui a donné l'ordre de vendre les actions.

ぎらぎら光る 、 眩しく光る

(光線)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il était midi et le soleil était éblouissant (or: brillait d'un éclat éblouissant, or: brillait d'un éclat aveuglant).

あせやすい、対光性でない

locution adjectivale (peinture, teinture) (色など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'artiste a utilisé un rouge peu résistant à la lumière dans sa peinture et il s'est beaucoup estompé.

注目を集めている、脚光を浴びている

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まだらな

locution adjectivale (明暗について)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きらめき、輝き、光

nom féminin (ライトなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lumière étincelante est provoquée par un clair de lune lumineux sur les vagues.

nom masculin (光の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un rayon de lumière traversait les nuages.

~に照らされて、~の光の中で

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

調光器、照明調節器、制光装置

nom masculin (interrupteur)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La salle à manger avait un variateur de lumière pour un éclairage plus flatteur.

眩しい光 、 ぎらぎらする光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ron a éternué lorsqu'il est tombé sur la lumière aveuglante du soleil.

~に秀でている、~が上手だ

(figuré, familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est une pointure en maths, mais il n'est pas très pédagogue.
彼は説明が苦手ですが、数学に秀でています。

日差し、日光

nom féminin (昼間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ouvre les rideaux pour que la lumière du jour puisse entrer.
カーテンを開けて日差しを部屋に入れましょう。

フランス語を学びましょう

フランス語lumièreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

lumièreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。