アイスランド語
アイスランド語のnafnaはどういう意味ですか?
アイスランド語のnafnaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのnafnaの使用方法について説明しています。
アイスランド語のnafnaという単語は,同名人, 同名異人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語nafnaの意味
同名人noun |
同名異人noun |
その他の例を見る
Til að koma í veg fyrir þá erfiðleika má tilnefna í hverri deild borgarinnar skrásetjara, sem er vel fær um að skrá af nákvæmni það sem gerist, og skal hann vera mjög nákvæmur og áreiðanlegur við skráningu alls sem fram fer og votta í skýrslu sinni, að hann hafi séð það með eigin augum og heyrt með eigin eyrum, og geta dagsetningar, nafna og svo framvegis, og skrá alla atburðarás og nefna einnig þrjá einstaklinga, sem viðstaddir eru, ef einhverjir eru viðstaddir, sem geta hvenær sem þess væri óskað vottað hið sama, svo að af munni tveggja eða þriggja avitna verði hvert orð staðfest. この 難 むずか しさ を 取 と り 除 のぞ く ため に、 正確 せいかく な 記 き 録 ろく を 取 と る の に 十分 じゅうぶん な 資 し 格 かく の ある 記 き 録 ろく 者 しゃ を、 市 し の 各 かく 区 く に 一 ひと 人 り ずつ 任 にん 命 めい する こと が でき ます。 その 記 き 録 ろく 者 しゃ は、きわめて 詳細 しょうさい かつ 正確 せいかく に すべて の 手 て 続 つづ き の 記 き 録 ろく を 取 と り、その 目 め で 見 み 、その 耳 みみ で 聞 き いた こと を その 記 き 録 ろく の 中 なか で 証 しょう 明 めい し、 日 ひ 付 づけ や 名 な 前 まえ など、また 行 おこな われた すべて の 事 こと 柄 がら の 経 けい 過 か を も 記 しる す よう に します。 さらに、 二 ふた 人 り または 三 人 にん の 1 証 しょう 人 にん の 口 くち に よって すべて の 言 こと 葉 ば が 確 かく 定 てい される よう に、だれか 立 た ち 会 あ う 人 ひと が いれ ば、その 事 こと 柄 がら を 証 しょう 明 めい する よう 求 もと められる とき に いつでも それ が できる 三 人 にん ほど の 名 な 前 まえ も 記 しる し ます。 |
Ekkert þessara nafna auðkenndi þá réttilega. このうちのどれも,彼らの身分を正しく示すものではありませんでした。 |
Hvernig gæti hann annars fléttað saman fjölda nafna, staðarheita og atvika í heildstætt verk án nokkurs ósamræmis? もしそうでなければ,彼はどのようにして数々の人名や地名,出来事を組み込みながら,全体に調和が取れ,矛盾もない書物として書き著すことができたのでしょうか。 |
Hann var eitt tíu nafna á gátlista sem Marokkķbúar sendu okkur eftir 1 1 / 9. 9 / 11 後 に モロッコ 人 から 送 ら れ た 10 人 の 要 注意 人物 の 一人 よ |
Í gegnum aldirnar hefur nafn þorpsins verið síbreytilegt, meðal nafna eru Mossovych, Mosocz, Mossowecz, villa regia Mayos alio nomine Mossovych, oppidioum Mayus sue Mosocz, Mosocz olim Mayus til nafnsins sem borgin ber nú, Mošovce. 年を経るにつれ村の名前はMossovych、Mosocz、Mossowecz、villa regia Mayos alio nomine Mossovych、oppidioum Mayus sue Mosocz、Mosocz olim Mayus そして現代のモショヴツェへと変化してきた。 |
Í fyrsta lagi verða gagnrýnendur að útskýra hvernig Joseph Smith, 23 ára sveitapiltur með takmarkaða menntun, skapaði bók með hundruði einstæðra nafna og staðarheita, sem og greinargóðar frásagnir og atburði. まず第1に,批評家たちは,ジョセフ・スミスという23歳の農家の青年が,満足な教育も受けずに,数百にも及ぶ独特な人名や地名,そして詳細にわたるストーリーや出来事を含む書物をどのようにして創作できたのかを説明できなければなりません。 |
Knapaklúbburinn krefst einstakra nafna. ユニーク な 名前 じゃ な い と 申請 し て も 突き返 さ れ る |
Satt að segja er erfitt að gera sér í hugarlund hvernig við gætum komist af án nafna. 実際,名前というものがなければ物事をどのように行なってゆけるのか想像もできません。 |
Í sameiningu hafa þau sett þúsundir nafna áa sinna inn í musterið svo að þeir geti meðtekið helgiathafnir og blessanirnar halda bara áfram að koma. 彼らは神殿の儀式のために合わせて数千人分の祖先の名前を提出してきました。 そして,祝福は今もとどまることを知りません。 |
Í Biblíunni er að finna hundruð slíkra nafna. 聖書にも,そのような名がたくさん記されています。 |
Jesús gerði sér líka grein fyrir mikilvægi nafna og vísaði til nafns Péturs þegar hann fól honum viss sérréttindi í þjónustunni. イエスも名前が重要であることを認めておられ,ペテロに奉仕の特権を与える際,ペテロの名に注意を向けておられます。( |
Sum þessara nafna eru ekki beinlínis til þess fallin að vekja þá hugmynd að þetta sé notalegur staður heim að sækja. ここに挙げた呼び名を聞くと,あまりこの湖に行ってみたいとは思えないかもしれません。 |
Merking nafna í Biblíunni 聖書中の名前 ― 単なる呼び名ではない |
Jafnvel fræðimenn, sem er kunnugt um upprunalegan framburð þessara nafna, nota nútímaframburðinn, ekki hinn forna, þegar þeir tala um þau. これらの人の名のもともとの発音を知っている学者たちでさえ,彼らのことを話す際には古代の発音ではなく,現代の発音を用います。 |
Kristni heimurinn hélt því fram að guðspjallið myndi höfða betur til allra þjóða ef nafni Jehóva væri sleppt, en smurðir þjónar Jehóva gerðu sér grein fyrir hver stóð að baki þessari fyrirætlun um að fjarlægja mikilvægasta nafn allra nafna úr heilagri Ritningu. キリスト教世界は,エホバのみ名を除き去れば,福音に一層普遍的な魅力が付与されると主張しましたが,エホバの油そそがれた僕たちは,あらゆる名の中で最も重要な名を聖書から除去しようとするその企ての背後にだれがいるかを見抜きました。( |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のnafnaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。