アイスランド語
アイスランド語のdóttirはどういう意味ですか?
アイスランド語のdóttirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのdóttirの使用方法について説明しています。
アイスランド語のdóttirという単語は,娘, お嬢さん, むすめを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語dóttirの意味
娘noun Eldri dóttir hennar er gift. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 |
お嬢さんnoun |
むすめnoun Dag einn veikist dóttir hans og er lögð í rúmið. ある日,この人のむすめは病気になり,床につきます。 |
その他の例を見る
Ef sonur eða dóttir kristinna hjóna hættir að þjóna Jehóva er það sannarlega „þrenging“ fyrir foreldra sem hafa reynt að ala barnið upp í sannleika Guðs. — Orðskv. クリスチャン家族の息子あるいは娘がエホバに仕えるのをやめてしまう場合,それは,神の真理のうちに子どもを育てようと努めてきた親にとって,まさに「患難」となります。 |
Amy, uppkomin dóttir alkóhólista, komst að raun um að það hjálpaði henni mikið að vinna að því að þroska ‚ávöxt andans.‘ アルコール依存症の親のもとで大人になったエイミーにとって,「霊の実」を生み出す努力は大きな助けになりました。( |
Þetta par hafði haldið sér verðugu þess að vera þar á þessum stórkostlega degi, þegar sonur og dóttir yfirgefa æskuheimili sitt og verða eiginmaður og eiginkona. この夫婦はふさわしさを保ってこのすばらしい日を迎えました。 この日,息子あるいは娘として子供時代を過ごした家を離れ,夫婦になったのです。 |
Dóttir mín er mjög kvalin af illum anda.“ 私の娘はひどく悪霊につかれています」と言いました。 |
(Rómverjabréfið 8:16) Þessi ‚dóttir‘ Jehóva er ‚búin sem brúður er skartar fyrir manni sínum‘ og er leidd til brúðgumans sem er konungurinn Messías. — Opinberunarbókin 21:2. ローマ 8:16)エホバのこの「娘」は,「自分の夫のために飾った花嫁のように支度を整え」ており,自分の花婿,つまりメシアなる王のもとに連れて来られます。 ―啓示 21:2。 |
Það að vita að hún væri dóttir Guðs, veitti henni frið og hugrekki að horfa framan í yfirþyrmandi áskoranir hennar á þann jákvæða hátt sem hún gerði. 神の娘であるという知識は彼女に平安を与え,圧倒されそうな大きな試練に前向きな態度で立ち向かう勇気をもたらしました。 |
Við ákváðum þó, eftir bænþrungna ígrundun, að í þessu tilviki væri dóttir okkar undir það búin að taka andlega ábyrgð af eigin ákvörðun. しかし,わたしたちはよく祈って考えた後,今回は娘が自分で決断するという霊的な責任を引き受ける準備ができていると結論づけました。 |
Ung dóttir okkar, sem er í heimaskóla, er byrjuð að lesa bókina og ég ætla að hvetja hana til að klára hana og nota í sögunámi.“ ホームスクーリング中の娘も読み始めたので,終わりまで読んで歴史の勉強に役立てるよう励ますつもりです」。 |
Þótt hjónaband og barneignir væru mikils metnar í Ísrael var dóttir hans fús til að vera einhleyp. Hún naut þess heiðurs að veita heilaga þjónustu í helgidómi Jehóva. — Dóm. イスラエルでは結婚して子どもを持つことが大いに価値あることとされていたにもかかわらず,エフタの娘は自ら進んで独身を保ち,エホバの聖なる所での神聖な奉仕を行なう特権を得ました。 |
Dóttir Jefta tilbað Jehóva og var ekki í vafa um að faðir hennar ætti að standa við gefið heit. エホバの忠節な崇拝者であった娘も,父親の誓いは果たされるべきであると確信していました。( |
Hún er dóttir Robin Williams. 俳優ロビン・ウィリアムズの娘。 |
Willy, dóttir okkar, sjö ára. 娘のウィリー,7歳 |
Ísabella, 12 ára gömul dóttir hennar, var svo heppin að fá atvinnu sem þjónn á heimili auðugs fólks sem ekki tilheyrði kirkjunni. 長女で12歳のイザベルは,末日聖徒ではない裕福な家族の召し使いとしての職を運よく得ることができました。 |
10, 11. (a) Af hverju þurfti dóttir Jefta á uppörvun að halda? 10,11. (イ)エフタの娘が励ましを必要としたのはなぜですか。( |
Vegna fjárhættuspila var hann stórskuldugur og hann ætlaðist til að dóttir hans greiddi skuldir hans. この父親はギャンブルで多額の借金を抱えていたため,娘に借金を返済してもらおうと思っていたのです。 |
Hann ýtti henni ekki frá sér þótt hún hafi kannski virst ósvífin heldur sagði vingjarnlega: „Dóttir, trú þín hefur bjargað þér.“ その行動は傍目には厚かましく映ったとしても,イエスはその女を追い払ったりせず,優しく親切に,「娘よ,あなたの信仰があなたをよくならせました」と言いました。( |
Olene var dóttir prédikarans sem hafði haldið á glóandi kolinu. オリーンは火を手で持った説教師の娘でもありました。 |
Þegar ljóst varð árið 1935 hver væri hinn ‚mikli múgur‘ hættu flestir bræður og systur á okkar slóðum, meðal annars elsti sonur okkar og dóttir, að taka af brauðinu og víninu við minningarhátíðina. 1935年に「大群衆」の実体が明らかになると,一番上の息子や娘を含め,地域のほとんどの兄弟姉妹たちが記念式でパンとぶどう酒にあずかることをやめました。 |
(Orðskviðirnir 20:5) Kristin hjón veittu því athygli að dóttir þeirra reyndi að forðast að taka þátt í því sem fjölskyldan gerði í sameiningu. 箴言 20:5)クリスチャンの一夫婦は,娘が家族の活動からしりごみしていることに気づき,探りを入れてみましたが,効果がありません。 |
María frá Brasilíu, sem á 14 ára dóttur, segir: „Þegar dóttir mín neitar að hlýða mér missi ég stjórn á skapi mínu. ブラジルの,14歳の娘の母親であるマリーアは,こう言います。「 |
Kay, dóttir hennar, útskýrði þá afstöðu móður sinnar að halda sér frá blóði því að Laurel var svo veikburða að hún gat varla talað. この時にはローレルはほとんど話すこともできないほど衰弱していたので,娘のケイが,血を避けたいという母親の願いについて説明しました。 |
Þremur árum síðar fæddist elsta dóttir mín og ég fór að endurskoða hvað væri mikilvægast í lífinu. それで,人生で何が大切かをまた考えるようになりました。 |
Fyrir fáeinum árum voru dóttir mína og tengdasonur beðin um að kenna í sameiningu námsbekk fimm fjögurra ára gamalla drengja í Barnafélaginu. 数年前,娘夫婦が初等協会の元気な4歳の男の子5人のクラスを二人で教える召しを受けました。 |
Þannig var það í Forn-Ísrael þar sem dóttir Jefta, Samson og Samúel báru, hvert á sinn hátt, vitni um að vera af guðræknu fólki komin. まず,古代イスラエルの場合がそうです。 エフタの娘やサムソンやサムエルは,敬虔な家族の中で育ったことをそれぞれ違った方法で示しました。( |
Dóttir faraós hafði ættleitt hann. Hann naut líklega mikillar virðingar og borðaði mat af besta tagi, klæddist fínustu fötum og bjó við mikinn munað. ファラオの娘の養子となったモーセは,大いに重んじられ,最良の衣服を身に着け,最上の食事や最高のぜいたくを楽しむことができたに違いありません。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のdóttirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。