アイスランド語のdagurはどういう意味ですか?

アイスランド語のdagurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのdagurの使用方法について説明しています。

アイスランド語dagurという単語は,日, ひ, 昼を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dagurの意味

noun (tímatal)

Þessi dagur var bara tíma- og peningaeyðsla.
このはただ時間とお金の無駄だった。

noun

noun

Möndulsnúningur jarðar gerir að verkum að það skiptast á dagur og nótt af hæfilegri lengd.
地球の自転によって生じると夜の長さも,「まさに絶妙」です。

その他の例を見る

Með því að dagur Jehóva er nánast runninn upp getum við haft mikið gagn af innblásnum orðum Péturs!
エホバのが臨もうとしている今,わたしたちは霊感によるペテロの言葉から大いに益を受けることができます。
dagur mun koma þegar von okkar rætist.
希望の実現するは必ず到来します。
Þegar Jesús talaði um nærveru sína hvatti hann postulana: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara.
イエスはご自分の臨在について話したとき,使徒たちにこう勧めました。「 食べ過ぎや飲み過ぎまた生活上の思い煩いなどのためにあなた方の心が押しひしがれ,そのが突然,わなのように急にあなた方に臨むことがないよう,自分自身に注意を払いなさい。
16 Við þurfum að hafa sjónarmið Jehóva til tímans eins og Pétur minnir okkur á: „En þetta eitt má yður ekki gleymast, þér elskuðu, að einn dagur er hjá [Jehóva] sem þúsund ár og þúsund ár sem einn dagur.“
16 わたしたちは,時に関するエホバの見方を持つ必要があります。 ペテロはここでそのことを思い起こさせます。「 しかし,愛する者たちよ,この一事を見過ごしてはなりません。 エホバにあっては,一日は千年のようであり,千年は一日のようであるということです」。
Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini.
皆さんもこの「信仰に忠実に生きる」というテーマについて考えてみてください。
Dagur þessi var meiriháttar hátíðisdagur í borginni.
このは街の祝日となっている。
Nú er tíminn; í dag er sá dagur.
今がその時,今日がそのである
□ Hvað er Drottins dagur?
□ 主のとは何ですか
12 Sem anumdir voru frá jörðu og ég sjálfur tók á móti — bborg, sem geymd skal, þar til dagur réttlætisins rennur upp — dagur sem allir heilagir menn leituðu en fundu ekki vegna ranglætis og viðurstyggðar —
12 エノク と その 同胞 はらから は 地 から 1 分 わ けられて、わたし 自 じ 身 しん の もと に 受 う け 入 い れられた。 それ は、 義 ぎ の 日 ひ が 来 く る まで 残 のこ して おかれる 2 町 まち で ある。 その 日 ひ は すべて の 聖 せい なる 人々 ひとびと が 捜 さが し 求 もと めた 日 ひ で ある が、 悪 あく 事 じ と 忌 い まわしい 行 おこな い の ゆえ に、 彼 かれ ら は その 日 ひ を 見 み いださなかった。
LEIÐUM hugann að því hversu ógurlegur ‚hinn mikli dagur Guðs hins alvalda‘ mun verða!
「全能者なる神の大いなるの戦争」がどれほど畏怖の念を起こさせるものとなるか,想像してみてください。(
Sjá, dagur rís
夜明けだ,朝明けだ
2 Hinn mikli dagur Jehóva nálgast óðum en mannkynið er á heildina litið sofandi gagnvart því.
2 エホバの大いなるが近づいている現在,人類一般は霊的な眠りに陥っています。
Ætli sá dagur komi að öll þekking verði sannleikanum samkvæm eins og við væntum?
あらゆる知識や情報がわたしたちの期待するもの,つまり真実で正しいものになるが来ますか。
17 Þar sem þér hafið litið sem ánauð hinn langa aviðskilnað banda yðar við líkamann, mun ég sýna yður hvernig dagur endurlausnarinnar kemur og einnig cendurreisn hins tvístraða dÍsraelslýðs.
17 あなたがた が それ に ついて 尋 たず ねた の は、 自 じ 分 ぶん の 1 霊 れい が 体 からだ から 長 なが い 間 あいだ 2 離 はな れて いる こと を 一つ の 束 そく 縛 ばく と 考 かんが えて きた から で ある。 そこで、わたし は 贖 あがな い の 日 ひ が どの よう に 来 く る か、また 3 散 らされた イスラエル の 4 回復 かいふく が どの よう に 起 お こる か を あなたがた に 示 しめ そう。
En við sem elskum Jehóva og höfum vígst honum á grundvelli lausnarfórnar Jesú þurfum ekki að yfirbugast af ótta þegar dagur Jehóva nálgast.
しかし,エホバを愛し,イエスの贖いの犠牲に基づいて献身し,エホバのもとに来たわたしたちは,エホバのが近づいていても,恐れに身をすくませる必要などありません。
Þessi dagur var bara tíma- og peningaeyðsla.
このはただ時間とお金の無駄だった。
Ūađ er mjög slæmur dagur.
それ は 本当 に 悪 い だ わ
11 Á fyrstu öld okkar tímatals komust sumir kristnir menn í uppnám, eins og Páll postuli segir frá í síðara bréfi sínu til Þessaloníkumanna, því þeir héldu að ‚dagur Jehóva‘ væri þegar kominn yfir þá.
11 使徒パウロがテサロニケ人への第二の手紙の中で述べているように,西暦1世紀に一部のクリスチャンはエホバのがいま自分たちに臨んでいると考えて興奮しました。
„Sjá, ég sendi þér Elía spámann, áður en hinn mikli og ógurlegi dagur Drottins kemur.
「見よ,主の大いなる恐るべきが来る前に,わたしは預言者エリヤをあなたがたにつかわす。
Og sjá. Þetta gef ég yður sem tákn við komu hans. Því að sjá, mikil ljós verða á himni, svo mikil, að nóttina fyrir komu hans mun ekkert myrkur verða, þannig að manninum virðist sem dagur sé.
見よ,神の御子の来臨の時のしるしとして,あなたがたに次のことを知らせておく。 見よ,天に大いなる光があるために,神の御子が来られる前の夜は暗闇がなく,人にはまるでのように思われる。
(Jakobsbréfið 1:25) Ef við höfum í raun og veru yndi af lögmáli Jehóva mun ekki dagur líða hjá án þess að við hugleiðum andleg mál.
ヤコブ 1:25)本当にエホバの律法を喜びとしているのであれば,霊的な事柄を熟考せずに一日が過ぎるようなことはないでしょう。
„Hinn fyrsti dagur“ sköpunarinnar er ekki einu sinni nefndur fyrr en í 1. Mósebók 1: 3-5.
創造の「一日目」については,創世記 1章3節から5節で初めて言及されているのです。
Dagur Jehóva er nálægur
エホバのは近い
Þér vitið það sjálfir gjörla, að dagur [Jehóva] kemur sem þjófur á nóttu.
エホバのがまさに夜の盗人のように来ることを,あなた方自身がよく知っているからです。
Hvílíkur dásemdar dagur í sögu heimsins!
世界の歴史における何とすばらしいでしょう。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語dagurの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。