Hvað þýðir trattativa í Ítalska?
Hver er merking orðsins trattativa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trattativa í Ítalska.
Orðið trattativa í Ítalska þýðir samtal, samkomulag, samningur, kaup, spjall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trattativa
samtal(negotiation) |
samkomulag(deal) |
samningur
|
kaup(bargain) |
spjall
|
Sjá fleiri dæmi
Ti contatto appena partono le trattative. Ég hef samband ūegar ég hef lokiđ undirbúningi samningsins. |
Questa non e'una trattativa. Ūetta eru ekki samningaviđræđur. |
Ha aperto delle trattative per scambio di informazioni con gli americani. Ūú hķfst samningaviđræđur um skipti á njķsnaupplũsingum viđ Bandaríkjamenn. |
Sarà meglio rimanere proprio qui per un'ultima trattativa. Viđ ættum ađ vera hérna til ađ ræđa málin einu sinni enn. |
Quello che intendi dire è che il tuo avvocato vuole trattare ma tu...... non vuoi che questo esibizionista conduca le trattative, giusto? Meinarðu að lögfræðingur þinn vilji semja... og þú vilt ekki að monthaninn verði sakaður um allt.Rétt? |
Se non riaprono le trattative, ci riuniremo di nuovo Ef þetta hvetur þá ekki til samninga hittumst við aftur |
Avete un buon motivo per seccarci durante una trattativa d'affari? Er ástæđa til ađ láta okkur fara hjá okkur fyrir framan tilvonandi viđskiptavin? |
Se non riaprono le trattative, ci riuniremo di nuovo. Ef ūetta hvetur ūá ekki til samninga hittumst viđ aftur. |
Non ci sa fare con le trattative. Ūú ert ekki gķđur ađ semja. |
Se lo fanno, però, conversazioni e trattative dovrebbero essere tenute distinte dalle attività di congregazione. En ef þeir gera það ætti alltaf að halda viðræðum og samningum þar um aðskildum frá safnaðarmálum. |
Sanno che questa è l'ultima trattativa? Vita ūeir ađ ūađ á ađ ganga frá samningnum? |
Il sovrano fu costretto a rinunciare al dominio sul territorio del Congo, che dopo lunghe trattative fu acquistato nel 1908 dal governo belga. Þetta olli þvílíkri hneikslan á Vesturlöndum að Leópold konungur neyddist til að afsala sér landið 1908, sem eftirleiðis var stjórnað af ríkisstjórninni og hlaut heitið Belgíska Kongó (Belgian Congo). |
la Corea del Nord ha interrotto le trattative. Norđur-Kķreumenn slitu samningaumræđum. |
Benvenuto alle trattative di pace. Velkominn í friđarviđræđurnar. |
Benvenuto alle trattative di pace Velkominn í friðarviðræðurnar |
Le trattative si sono complicate a tal punto che anche obiettivi molto meno ambiziosi sembravano fuori portata. Viðræðurnar sigldu í strand og það virtist ekki einu sinni gerlegt að ná sáttum um mun smærri mál. |
Sia Matteo che Marco fanno seguire all’episodio del banchetto il racconto delle trattative di Giuda con i capi ebrei per tradire Gesù. Bæði Matteus og Markús segja frá viðskiptum Júdasar við leiðtoga Gyðinganna um að svíkja Jesú þeim í hendur, á eftir frásögunni af veislunni. |
Dopo che il gruppo arrivò nel Missouri, iniziarono le trattative con i funzionari statali, ma questi tentativi, che miravano ad una risoluzione pacifica, fallirono. Eftir að hópurinn kom til Missouri, hóf hann friðsamar samningstilraunir við embættismenn fylkisins, en án árangurs. |
Per me le trattative sono come i nightclub Samningagerð er fyrir mér eins og næturklúbbur |
Il Concordato (ma non il Trattato) fu rivisto, dopo lunghissime e difficili trattative, nel 1984, fondamentalmente per rimuovere la clausola riguardante la religione di Stato della Chiesa cattolica in Italia. Árið 1984 var sáttmálanum (en ekki samningnum) breytt eftir langar og erfiðar samningaviðræður milli kirkjunnar og ríkisins. |
La sola scelta che ci resta è la trattativa. Samningaleiđin er eina leiđin. |
Credo che dovremmo attendere che le autorità risolvano la faccenda... e poi contattare i figli per riprendere le trattative. Ég tel ađ best sé ađ bíđa ūar til máliđ leysist og hafa svo samband viđ synina og hefja samningaviđræđur á nũ. |
Perciò Geova non stava chiedendo un incontro fra uguali che si mettessero a sedere per una trattativa. Jehóva var ekki að biðja menn að mæta sér á miðri leið og ræða um einhverja málamiðlun. |
Aspettate fino alla trattativa. Bíđiđ ūar til viđ erum búnir ađ reyna ađ semja. |
Interrompiamo le trattative sul grano finché non si ritirano. Engar umræđur um korn verđa ūar til ūeir hætta ūessu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trattativa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð trattativa
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.