Hvað þýðir tourner í Franska?
Hver er merking orðsins tourner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tourner í Franska.
Orðið tourner í Franska þýðir snúa, sveigja, beygja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tourner
snúaverb Elle voulait que le cœur des enfants se tourne vers leurs pères. Hún vildi snúa hjörtum barna sinna til feðranna. |
sveigjaverb |
beygjaverb Juste quand je devais tourner. Bara þar sem ég varð að beygja. |
Sjá fleiri dæmi
J'ai tourné de l'oeil. Ūađ leiđ yfir mig. |
Ils sont tournés l'un vers l'autre et broutent comme des vaches. Orðið silt er hvorugkynsorð og beygist eins og vatn. |
Intitulée “ Imam Muda ”, c’est-à-dire “ Jeune chef ”, l’émission est tournée à Kuala Lumpur. Þátturinn kallast „Imam Muda“ eða „Ungur leiðtogi“ og er tekinn upp í Kúala Lúmpúr. |
Un serviteur se tourne vers son maître, c’est-à-dire compte sur lui, pour recevoir nourriture et protection. Mais il doit aussi se tourner constamment vers lui pour comprendre quelle est sa volonté et la faire. Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. |
Un nouveau jeu de caméra a été imaginé ce qui permet de tourner la caméra à 360°. Skottími er notaður í atriðum þar sem myndavélin er látin snúast gríðarlega hratt í um 360°. |
Sans même lui laisser le bénéfice du doute, ils ont tiré hâtivement des conclusions erronées et lui ont tourné le dos. Í stað þess að láta Jesú njóta vafans voru þeir fljótir að draga rangar ályktanir og yfirgefa hann. |
Je me suis tourné vers le président de mission qui m’accompagnait et lui ai demandé s’il avait un exemplaire du Livre de Mormon sur lui. Ég snéri mér að trúboðsforsetanum sem var þarna með mér og spurði hvort hann hefði eintak af Mormónsbók með sér. |
C'est ma tournée. Ég býð ykkur öllum í glas. |
Mais j'ai tourné la page et je suis la mère de ces filles. En ég hélt áfram međ líf mitt og ég er mķđir ūessara stelpna. |
Il faut que j'aille par le bus numéro 9 à Richmond Street. Je descends puis je tourne à gauche jusqu'au 1947 Henry Street, apt 4. Ég á ađ fara međ strætisvagni númer níu til Richmond strætis, fara úr og fara eina götu til vinstri til 1947 Henry strætis, íbúđ 4. |
Cependant, beaucoup ne sont pas vraiment conscientes de leurs besoins spirituels, ou bien ne savent pas où se tourner pour les satisfaire. Margir eru sér hins vegar ekki fyllilega meðvitandi um andlega þörf sína eða vita ekki hvert þeir eiga að snúa sér til að fullnægja henni. |
Comme c'estjoliment tourné! Ķtrúlega vel ađ orđi komist. |
Ça tourne! Taka hefst. |
J' ai la tête qui tourne Guð, allt hringsnýst |
Même si je n'ai vu aucun film tourné ces trois dernières années, je suis familier avec ça. Ég hef vitaskuld ekki séđ neina af kvikmyndum síđustu ūriggja ára en ég er kunnugur henni. |
Il serait facile de prendre l’habitude de tenir des propos exacts, mais tournés de façon à tromper les autres. Það er ósköp auðvelt að venja sig á að orða hlutina strangt til tekið rétt en samt villandi. |
Tourner à gauche? Beygja til vinstri? |
Puis il fait un effort pour tourner la clé dans la serrure avec sa bouche. Hann gerði tilraun til að snúa lyklinum í lás með munni sínum. |
Regard de Gregor, puis s'est tourné vers la fenêtre. Sýn Gregor er sneri þá að glugganum. |
Vers qui tes yeux sont- ils tournés ? Hvert horfa augu þín? |
C’est rafraîchissant de mettre de côté ses appareils mobiles pour un temps et de tourner les pages des Écritures ou de prendre le temps de parler avec des membres de sa famille ou des amis. Það er endurnærandi að leggja rafmagnstækin okkar til hliðar um stund og flétta þess í stað blaðsíðum ritninganna eða gefa sér tíma til að ræða við fjölskyldu og vini. |
24 Et voici, j’ai été appelé à prêcher la parole de Dieu parmi tout ce peuple, selon l’esprit de révélation et de prophétie ; et j’ai été dans ce pays, et ils n’ont pas voulu me recevoir, mais ils m’ont achassé, et j’étais sur le point de tourner le dos à ce pays pour toujours. 24 Og sjá. Ég hef verið kallaður til að boða orð Guðs meðal alls þessa fólks samkvæmt opinberunar- og spádómsandanum. Og ég var í þessu landi, en þeir vildu ekki taka við mér, heldur avísuðu mér burtu og við lá, að ég sneri baki við þessu landi að eilífu. |
Lors de sa précédente tournée dans ce territoire, il était accompagné de ses premiers disciples, Pierre, André, Jacques et Jean. Á fyrri ferð sinni um svæðið voru fyrstu lærisveinar hans, þeir Pétur, Andrés, Jakob og Jóhannes, með honum. |
Joey, on va répéter la scène avec Carmen avant de tourner. Joey, viđ ætlum ađ renna í gegnum atriđiđ međ Carmen fyrir upptöku. |
Même les personnes dont le cœur est tourné vers des objectifs divins peuvent trébucher, mais elles ne seront pas vaincues. Þeir sem einsetja sér að keppa að eilífum markmiðum geta samt stundum hrasað, en þeir munu ekki bíða ósigur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tourner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð tourner
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.