Hvað þýðir rapporto í Ítalska?
Hver er merking orðsins rapporto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rapporto í Ítalska.
Orðið rapporto í Ítalska þýðir hlutfall, hlutfall milli tveggja stærða, hlutfallstala, sögn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rapporto
hlutfallnoun Abbiamo notato un rapporto di 5 a 1... Tra femmine e maschi nei pesci, qui. Viđ höfum séđ ađ hlutfall kvenkyns fiska er 5 á mķti einum karlfiski. |
hlutfall milli tveggja stærðanoun |
hlutfallstalanoun |
sögnnounfeminine Secondo il rapporto, in tutto il mondo vengono distrutti ogni anno dai 16 ai 20 milioni di ettari di foresta tropicale. Að sögn skýrslunnar er eytt samanlagt í heiminum á bilinu 16 til 20 milljónum hektara af hitabeltisskógi á ári. |
Sjá fleiri dæmi
Così afferma un rapporto dall’Irlanda sulle condizioni del mondo. Svo segir í írskri skýrslu um ástandið í heiminum. |
Vada pure, ma si presenti a bordo a rapporto ogni sera. Leyfiđ veitt, ūú gefur ūig fram í skipinu á hverju kvöldi. |
Dato che la maggior parte delle spie aveva fatto lo stesso rapporto negativo, gli israeliti pensarono probabilmente che quella versione dei fatti doveva essere vera. Kannski hugsuðu menn sem svo að þessi neikvæða frásögn hlyti að vera sönn fyrst meirihluti njósnaranna hafði þessa sögu að segja. |
L’ANGELO Gabriele ha appena annunciato alla giovane Maria che partorirà un figlio il quale diventerà un re eterno. Maria perciò chiede: “Come avverrà questo, dato che non ho rapporti con un uomo?” EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“ |
Quindi affronto la mia malattia cooperando con i medici e gli specialisti che mi hanno in cura, coltivando buoni rapporti con gli altri e facendo un passo alla volta”. Ég tekst á við sjúkdóminn með því að vinna með læknunum og öðrum sérfræðingum, styrkja tengslin við fjölskyldu og vini og með því að taka eitt skref í einu.“ |
Si sentiva così la gente...)(.. che archiviavo come statistica nei miei rapporti Það hlýturað hafa veriðþetta sem alltþetta fólk upplifði áður en ég skráðiþað sem tölfræði ískýrslurnarmínar |
19 I rapporti fra Davide, il re Saul e suo figlio Gionatan dimostrano chiaramente che l’amore e l’umiltà sono strettamente legati e che la stessa cosa può dirsi dell’orgoglio e dell’egoismo. 19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. |
Possiamo avere un’idea di come questo avverrà esaminando i rapporti di Geova con il suo popolo dell’antico Israele. Við fáum svolitla innsýn í hvernig þetta mun verka með því að rannsaka samskipti Jehóva við fólk sitt í Ísrael til forna. |
Lo voglio a rapporto. Ég vil hann tilkynni sig. |
• Cosa indica se la legge di amorevole benignità custodisce la nostra lingua nei rapporti con i compagni di fede? • Hvernig sýnum við ástúðlega umhyggju í samskiptum við trúsystkini? |
I rapporti anali provocano lacerazioni in questo rivestimento e lesioni con perdita di sangue. Sé endaþarmurinn notaður til kynmaka rifnar þekjuvefurinn auðveldlega svo að eftir verða blæðandi sprungur. |
6 Un secondo campo in cui dobbiamo mostrare onore sono i rapporti di lavoro. 6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra. |
Non faranno nomi, ma il loro discorso ammonitore servirà a proteggere la congregazione, in quanto chi ne coglie il senso starà particolarmente attento a limitare i rapporti sociali con chiunque agisca chiaramente in tale modo disordinato. Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu. |
Visto l’irresponsabile e distruttivo comportamento di molti giovani odierni — dediti a fumo, droga, alcool, rapporti sessuali illeciti e ad altre attività mondane, come sport sfrenati e musica e svaghi degradanti — questi sono senz’altro consigli opportuni per i giovani cristiani che vogliono vivere in modo sano e soddisfacente. Í ljósi óábyrgs og mannskemmandi lífernis margra ungmenna nú á tímum — sem reykja, nota fíkniefni og misnota áfengi, ástunda lauslæti og hafa ánægju af ýmsu öðru sem heiminum þykir ágætt, eins og fífldjörfum íþróttum og auvirðandi tónlist og afþreyingu — eru þetta svo sannarlega tímabærar ráðleggingar til kristinna ungmenna sem vilja ástunda heilnæmt og ánægjulegt líferni. |
Pensate al significato di queste due parole e al loro rapporto con il tener fede alle alleanze. Hugleiðið merkingu þessara þriggja orða og hvernig þau eiga við það að halda sáttmála. |
Rapporti provenienti da diversi paesi indicano che vivere lontano dal marito, dalla moglie o dai figli per lavorare all’estero è una delle cause di alcuni problemi piuttosto seri, come infedeltà di uno o di entrambi i coniugi, omosessualità e incesto. Upplýsingar frá ýmsum löndum bera með sér að það geti haft alvarleg vandamál í för með sér að búa fjarri maka sínum eða börnum, svo sem hjúskaparbrot annars eða beggja, samkynhneigð eða sifjaspell. |
La maggioranza delle persone ammetterà che la felicità dipende più che altro da fattori come l’avere buona salute, uno scopo nella vita e buoni rapporti con gli altri. Flestir fallast fúslega á það að hamingjan ráðist meira af heilbrigði, tilgangi í lífinu og góðu sambandi við aðra. |
Tuttavia, triste a dirsi, a certi adulti piace avere rapporti sessuali con bambini. Því miður er til fullorðið fólk sem vill hafa kynmök við börn. |
Dottrina e Alleanze spiega la natura eterna del rapporto coniugale e della famiglia. Í Kenningu og sáttmálum er greint frá eilífu eðli hjúskapartengsla og fjölskyldunnar. |
Alla luce di 1 Timoteo 5:1, 2, come possiamo mostrare serietà nei rapporti con gli altri? Hvernig sýnum við öðrum virðingu samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 5:1, 2? |
Se potessimo stabilire un rapporto... basato sul rispetto reciproco... sento che alla fine avresti per me abbastanza riguardo... e mi basterebbe. Og ef viđ getum reist grunn byggđan á gagnkvæmri virđingu ūá held ég ađ á endanum myndi ūér ūykja nķgu vænt um mig til ađ ég sé sáttur. |
Solo la moglie ha il diritto di avere rapporti sessuali con il marito, e la stessa cosa vale per il marito nei confronti della moglie. Það er enginn nema eiginkonan sem á þann rétt að hafa kynmök við eiginmanninn og að sama skapi á eiginmaðurinn einn þann rétt að hafa kynmök við eiginkonu sína. |
Questo significa che non si devono avere rapporti sessuali extraconiugali e non si deve far uso di droga. Það merkir að eiga engin kynmök utan hjónabands og neyta ekki fíkniefna. |
II rapporto sui danni, signore. Skũrsla um viđgerđir, herra. |
Anche loro quindi devono esercitare sapienza nei rapporti con quelli al di fuori della vera congregazione cristiana. Þeir þurfa líka þess vegna að sýna visku í sambandi sínu við þá sem eru utan sannkristna safnaðarins. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rapporto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð rapporto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.