Hvað þýðir ponte í Portúgalska?

Hver er merking orðsins ponte í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ponte í Portúgalska.

Orðið ponte í Portúgalska þýðir brú, Brú, Brú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ponte

brú

nounfeminine (De 1 (Construção que liga dois locais separados)

Chefe, fique na ponte e mantenha o curso.
Farđu upp í brú og stũrđu rķlega áfram.

Brú

noun (estrutura arquitetónica)

Por meio século, a ponte coberta de Ficheto suportou enchentes, guerras e outras calamidades.
Brú Fichetos stóð af sér flóð, stríð og aðrar hörmungar í um hálfa öld.

Brú

Uma Ponte para a Esperança e a Cura
Brú að von og lækningu

Sjá fleiri dæmi

Assim, do ponto de vista humano, parecia que a possibilidade de vencer era mínima.
Frá mannlegum sjónarhóli virtust því ekki miklar líkur á að þeir gætu sigrað.
Walter, vamos continuar deste Ponto na semana que vem.
Viđ tökum upp ūráđinn í næstu viku.
Esta quantidade de cianeto envenenaria um quarto... das pessoas do metro em hora de ponta
Svona mikil blásýra myndi eitra fyrir fjórðungi þeirra sem nota jarðlestina á háannatímanum
“Gostaria de encerrar prestando testemunho (e minhas nove décadas nesta Terra me qualificam plenamente para dizer isto) de que, quanto mais velho fico, mais me dou conta de que a família é o ponto central da vida e é a chave para a felicidade eterna.
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju.
Um ponto.
Eitt stig!
Em geral, eles usam esses pontos fracos para tentar instalar malwares (programas maliciosos) no computador das pessoas sem elas perceberem.
Þessir veikleikar voru oftar en ekki nýttir til að koma fyrir spilliforritum á tölvum fólks án vitneskju þess.
Ao próximo ponto de mapeamento!
Förum að næsta punkti.
Por isso, demos uma olhada no último ponto de Neor:
Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors:
O lugar ideal para essa paz é no interior de nosso próprio lar, no qual tenhamos feito tudo a nosso alcance para tornar o Senhor Jesus Cristo seu ponto central.
Tilvalinn staður fyrir þann frið er innan veggja okkar eigin heimilis, þar sem við höfum gert allt sem við getum til að einbeita okkur að Drottni Jesú Kristi.
A ponta do iceberg, como as tulipas.
Afdrifaríka augnablikiđ, eins og međ túlípanana.
Adicionar um Ponto
Bæta við punkti
Este é o ponto cego.
Viđ sjáum ekkert.
Dê exemplos de pontos bíblicos positivos tirados do livro Conhecimento que podem ser usados no ministério.
Bendið á jákvætt biblíuumræðuefni úr Þekkingarbókinni til að nota þegar hún er boðin í starfinu.
A preparação antecipada o ajudará a concentrar-se melhor nos pontos principais e a participar na recapitulação oral que se segue.
Ef þú undirbýrð þig hjálpar það þér að einbeita þér betur að aðalatriðunum og að taka þátt í munnlegu upprifjuninni sem á eftir kemur.
Comprimento (pontos por linha de fax
Breidd (punktar á faxlínu
Outra vantagem disso é que podemos recuperar, até certo ponto, a concisão do texto hebraico.
Þessi breyting gerir líka að verkum að textinn nær betur hnitmiðuðum stíl hebreskunnar.
Quando essa obra resultar num “testemunho a todas as nações”, até o ponto que for da vontade de Deus, “virá o fim”.
Þegar það verk hefur skilað ‚vitnisburði til allra þjóða,‘ í þeim mæli sem Guð vill, „þá mun endirinn koma.“
A pessoa cobiçosa permite que o objeto de seu desejo domine seus pensamentos e ações a tal ponto que esse basicamente se torna seu deus.
Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun.
* Itamar, uma Testemunha no Brasil, se lembra: “O ponto decisivo na minha vida foi aprender o nome de Deus.
* Itamar, sem er brasilískur vottur, segir: „Það urðu þáttaskil í lífi mínu þegar ég kynntist nafni Guðs.
Certamente que sim, a ponto de que quase 40.000 por ano são desassociados, a maioria por imoralidade.
Það hefur hann svo sannarlega gert með þeim afleiðingum að næstum 40.000 eru gerðir rækir úr söfnuðinum á ári, flestir fyrir siðleysi.
Embora não haja substituto para uma boa parceria de pai e mãe, a experiência mostra que a qualidade do relacionamento familiar pode compensar até certo ponto a ausência de um dos pais.
Þó að ekkert komi í staðinn fyrir föður og móður, sem vinna vel saman, sýnir reynslan að góð samskipti innan fjölskyldunnar geta að einhverju leyti vegið upp á móti því að annað foreldrið vantar.
Reagindo à decisão da Suprema Corte, o Ministro da Justiça da Geórgia, Mikheil Saakashvili, disse numa entrevista na televisão: “Do ponto de vista jurídico, a decisão é muito dúbia.
Mikheil Saakashvili, dómsmálaráðherra Georgíu, sagði í sjónvarpsviðtali eftir úrskurð hæstaréttar: „Úrskurðurinn er æði vafasamur í lagalegu tilliti.
(b) Como o exemplo de Philip e Mary mostra que Jeová abençoa os que mantêm um ponto de vista espiritual?
(b) Hvernig getur Jehóva hjálpað okkur þegar við einbeitum okkur að því að þjóna honum?
Mas ainda sem confiar, cheguei a um ponto em que manter aquela crença parecia ser demasiadamente difícil.
Þar sem vantraustið var enn fyrir hendi, varð að lokum yfirþyrmandi að viðhalda þessari trú.
Venham o máximo possível para esta ponta
Farið eins langt og þið komist út í þennan enda

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ponte í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.