Hvað þýðir guisa í Ítalska?

Hver er merking orðsins guisa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota guisa í Ítalska.

Orðið guisa í Ítalska þýðir háttur, aðferð, máti, leið, stíll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins guisa

háttur

(way)

aðferð

(way)

máti

(way)

leið

(way)

stíll

(style)

Sjá fleiri dæmi

Suo figlio, Francesco II, spinto dalla famiglia dei Guisa, rinnovò l’editto che puniva con la morte i protestanti impenitenti.
Að undirlagi Guise-ættarinnar endurnýjaði sonur hans, Frans konungur 2., tilskipunina sem kvað á um dauðarefsingu forhertra mótmælenda.
DOMENICA 1° marzo 1562 il duca di Guisa e suo fratello Carlo, cardinale di Lorena — due paladini del cattolicesimo francese — si stavano dirigendo a cavallo con le loro guardie armate verso Vassy, una minuscola cittadina a est di Parigi.
SUNNUDAGINN 1. mars 1562 riðu tveir af forkólfum kaþólskrar trúar í Frakklandi ásamt vopnuðum vörðum til þorpsins Vassy austur af París. Þetta voru hertoginn af Guise og Karl bróðir hans sem var kardínáli í Lorraine.
Infine, l’ottava guerra, detta anche “la guerra dei tre Enrichi”, vide Enrico III (cattolico) allearsi con il suo futuro successore, Enrico di Navarra (protestante), contro Enrico di Guisa (cattolico).
Að lokum, í áttunda stríðinu eða stríði Hinrikanna þriggja, gerði Hinrik 3. (kaþólskur) bandalag við arftaka sinn, Hinrik af Navarre (mótmælanda) gegn Hinriki af Guise (kaþólskur).
15 E il serpente gettò dalla sua bocca, dietro alla donna, dell’acqua a guisa di fiume, per farla portar via dalla fiumana.
15 Og höggormurinn spjó vatni úr munni sér á eftir konunni, eins og flóð væri, til þess að hún bærist burt með straumnum.
Enrico III riuscì a far assassinare Enrico di Guisa, ma nell’agosto 1589 egli stesso fu assassinato da un frate domenicano.
Hinriki 3. tókst að láta myrða Hinrik af Guise, en í ágúst 1589 réði svartmunkur nokkur Hinrik 3. af dögum.
Il duca di Guisa e i suoi uomini si precipitarono nell’edificio dove il Coligny dormiva.
Hertoginn af Guise og menn hans hröðuðu sér til byggingarinnar þar sem Coligny svaf.
L’apostolo Pietro scrisse che “il diavolo, va attorno a guisa di leon ruggente cercando chi possa divorare” (1 Pietro 5:8).
Páll postuli ritaði: „Djöfullinn, gengur um sem öskrandi ljón, leitandi að þeim, sem hann geti gleypt“ (1 Pét 5:8).
(Atti 17:2, 3) Paolo sapeva anche come adattarsi al proprio uditorio e come sfruttare le circostanze locali a guisa di trampolino di lancio per il suo messaggio.
(Postulasagan 17:2, 3) Páll kunni líka að aðlaga sig áheyrendum sínum og notfæra sér staðbundnar aðstæður sem stökkpall til að koma boðskap sínum á framfæri.
La politica di riconciliazione seguita da Caterina non piaceva ai Guisa, che erano decisi ad eliminare del tutto il protestantesimo.
Sáttarstefna Katrínar féll Guise-ættinni illa sem var staðráðin í að útrýma mótmælendahreyfingunni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu guisa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.