Hvað þýðir gardien í Franska?
Hver er merking orðsins gardien í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gardien í Franska.
Orðið gardien í Franska þýðir markvörður, umsjónarmaður, verndari, markmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gardien
markvörðurnounmasculine Je jouais comme gardien de but et je m’en sortais très bien. Ég var í fótboltaleik sem markvörður og stóð mig afar vel. |
umsjónarmaðurnoun (Personne employée pour surveiller quelqu'un ou quelque chose.) « Ils se sont sauvés avec les seuls vêtements qu’ils avaient sur eux, trempés de boue », se souvient Márcio, le gardien. „Þeir voru ekki með neitt annað en aurug fötin sem þeir stóðu í,“ segir Márcio, umsjónarmaður mótshallarinnar. |
verndarinoun Chacun est le gardien de sa santé physique, mentale et spirituelle. Hver maður er réttmætur verndari heilsu sinnar, jafnt líkamlegrar, hugarfarslegrar sem andlegrar. |
markmaðurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Contre les gardiens? Gegn vörounum? |
C' est pas le coffre qui m' inquiète, c' est les gardiens Ég hef ekki áhyggjur af peningaskápnum heldur vörðunum |
Le score est de #- # pour les Gardiens Staöan nú er Veröir #, Illa vél |
Un jour, après avoir examiné des périodiques qui nous avaient été confisqués, un gardien s’est exclamé : “Si vous continuez à lire ça, vous allez être invincibles !” Einn af vörðunum skoðaði nokkur blöð sem voru tekin af okkur og sagði: ,Enginn getur bugað ykkur ef þið haldið áfram að lesa þau!‘ |
Tu as retrouvé la bande qui peut nous mener au gardien du labyrinthe. Þú hafðir uppi á hórunni sem getur leitt okkur til hliðvarðarins við völundarhúsið. |
Est- ce ce gardien qui va se charger du détenu? Er þetta sá sem á að sjá um fangann? |
Son Altesse sérénissime, gardienne de la tradition de Pankot, le maharadja de Pankot, Hans æđsta hátign, verndari Pankot - hefđarinnar, furstinn af Pankot, |
Chacun est le gardien de sa santé physique, mentale et spirituelle. Hver maður er réttmætur verndari heilsu sinnar, jafnt líkamlegrar, hugarfarslegrar sem andlegrar. |
Je vais appeler le gardien. Ég hringi í vaktstjķrann. |
Leur présence permanente auprès des enfants valait aux précepteurs la réputation d’être des gardiens oppressifs, très stricts en matière de discipline, à l’origine d’un flot ininterrompu d’accusations dérisoires, pesantes et inefficaces. Þar eð tyftarar voru sífellt í för með börnum var oft litið á þá sem harðneskjulega verði og talað um að þeir beittu hörðum refsingum og væru alltaf með smásmugulegar, tilgangslausar og þreytandi ásakanir á vörunum. |
Et la pièce de résistance: que dirais- tu de voir les films des gardiens sur le terrain? Og aoalrétturinn: hvao segirou um nýjar kvikmyndir af vörounum í ruoningi? |
Le gardien jure qu' il a vu...Kimble aux urgences Særði vörðurinn fullyrðir að hann hafi séð Kimble þar |
Quand Paul compare la Loi de Moïse à un précepteur, c’est donc pour mettre l’accent sur son rôle de gardien et sur sa nature temporaire. Þegar Páll líkti lögmáli Móse við tyftara hafði hann því sérstaklega í huga gæsluhlutverk þess og tímabundið gildi. |
Voici la première commission que j'ai jamais eu de peindre un portrait, et la gardienne est que humaine œuf poché qui a butted et m'a rebondi hors de mon héritage. Hér er fyrsta þóknun sem ég hef þurft að mála mynd, og sitter er að manna poached egg sem hefur butted í og hopp mér úr arfleifð minni. |
Remarque que c’est seulement après le tremblement de terre que la condition de cœur du gardien a changé. Það er eftirtektarvert að fangavörðurinn bað ekki um hjálp fyrr en eftir að jarðskjálftinn reið yfir. |
Si tu cherches un collaborateur, vois ton ange gardien, là-bas. Ef ūú leitar samstarfsađila, hvađ međ verndarengilinn ūinn ūarna? |
Les Gardiens sont à #, la Machine Effroyable, à Staöan ernú:Veröir #, Illa vél |
Jacob explique que les Juifs seront rassemblés dans toutes leurs terres de promission — L’Expiation rachète l’homme de la chute — Les corps des morts sortiront de la tombe et leurs esprits de l’enfer et du paradis — Ils seront jugés — L’Expiation sauve de la mort, de l’enfer, du diable et du tourment sans fin — Les justes seront sauvés dans le royaume de Dieu — Exposé des châtiments prévus pour les péchés — Le Saint d’Israël est le gardien de la porte. Jakob útskýrir að Gyðingum muni safnað saman í öllum fyrirheitnum löndum sínum — Friðþægingin frelsar manninn frá fallinu — Líkamar hinna dauðu munu koma úr gröfunum og andar þeirra úr helju og paradís — Þeir munu dæmdir — Friðþægingin frelsar frá dauða, helju, djöflinum og óendanlegri kvöl — Hinir réttlátu verða hólpnir í ríki Guðs — Gjöld syndarinnar tilgreind — Hinn heilagi Ísraels er vörðurinn við hliðið. |
Nous te nommons gardien et protecteur de l' Ecosse.Tes capitaines seront tes aides de camp Sir William, í Guðs nafni nefnum við þig útvörð og verndara Skotlands og fylgisveina þína opinbera aðstoðarmenn |
Je suis le gardien. Ég er bara húsvörđur. |
Ils sont avec le Gardien. Þarna eru þau, hjá turnverðinum. |
Ce gardien là-bas pourrait être un problème pour nous. Ūessi ūarna gæti reynst okkur erfiđur. |
Roy, le gardien. Roy, vörđurinn. |
“ Je n’étais pas prophète, a reconnu Amos, je n’étais pas non plus fils de prophète ; mais j’étais gardien de troupeaux et pinceur des figues du sycomore. Amos viðurkenndi: „Ég er enginn spámaður, og ég er ekki af spámannaflokki, heldur er ég hjarðmaður og rækta mórber.“ |
Le gardien de la sagesse. Verndari viskunnar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gardien í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð gardien
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.