Hvað þýðir enveloppe í Franska?

Hver er merking orðsins enveloppe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enveloppe í Franska.

Orðið enveloppe í Franska þýðir bréfumslag, umslag, Umslag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enveloppe

bréfumslag

noun

umslag

noun

Ambrose a glissé la carte mémoire dans une enveloppe.
Ambrose var ađ setja minniskort myndavélarinnar í umslag.

Umslag

noun (pliage que l'on peut sceller, destiné à contenir un courrier pour le protéger)

Ambrose a glissé la carte mémoire dans une enveloppe.
Ambrose var ađ setja minniskort myndavélarinnar í umslag.

Sjá fleiri dæmi

Il y a des années, j'ai vu un homme ouvrir une enveloppe comme celle-ci.
Fyrir mörgum árum sá ég mann opna svona umslag.
Vous devez garder une chose comme celui-ci sous des enveloppes.
Slíkum upplũsingum yrđi ađ halda leyndum.
Puisque les lettres confidentielles étaient généralement placées dans des enveloppes scellées, pourquoi Sânballat envoya- t- il une lettre ouverte à Nehémia ?
Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía?
En vertu du sacrifice de Jésus, Jéhovah enlèvera le “tissu” qui enveloppe l’humanité en raison du péché d’Adam.
(2. Pétursbréf 3:13) Vegna fórnar Jesú mun Jehóva fjarlægja þann „hjúp“ sem umlykur mannkynið vegna syndar Adams.
« Il n’est pas étonnant que les hommes soient, dans une grande mesure, ignorants des principes du salut, plus particulièrement de la nature de l’office, du pouvoir, de l’influence, des dons et des bénédictions du don du Saint-Esprit, quand on voit que la famille humaine a été enveloppée pendant de nombreux siècles dans des ténèbres et une ignorance grossières, sans révélation ni aucun critère correct pour parvenir à la connaissance des choses de Dieu que l’on ne peut connaître que par l’Esprit de Dieu.
Það er því engin furða að menn séu að miklu leyti fáfróðir um reglur sáluhjálpar, einkum um eðli, kraft, áhrif og blessanir gjafar heilags anda, sé tekið mið af því að svarta myrkur hafi grúft yfir mannkyni og fáfræði ríkt um aldir, án opinberana eða nokkurrar réttmætrar viðmiðunar, [sem veitt gæti] þekkingu á því sem Guðs er og aðeins er mögulegt að þekkja með anda Guðs.
1 Un grand signe parut dans le ciel à l’image des choses de la terre ; une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur la tête.
1 Og tákn mikið birtist á himni, í líkingu hins jarðneska: Kona klædd sólinni og tunglið undir fótum hennar, og á höfði hennar var kóróna af tólf stjörnum.
J’ai doucement nettoyé son visage, touché ses petites mains et ses petits pieds, je l’ai changé avec précaution et je l’ai enveloppé dans une nouvelle couverture moelleuse.
Ég þvoði andlit þess gætilega, snerti hendur þess og fætur, vafði það í nýtt mjúkt teppi og breytti um stöðu þess.
Enveloppe ISO DL
ISO DL umslag
L’atmosphère, enveloppe protectrice composée d’oxygène, d’azote et d’autres gaz, retient une partie de la chaleur solaire et laisse partir le reste.
Lofthjúpurinn — gerður úr súrefni, köfnunarefni og fleiri lofttegundum — umlykur jörðina eins og teppi.
Quand je l'ai vu cet après- midi afin enveloppé dans la musique à la salle Saint- James je me sentais que les temps du malheur vient peut- être sur ceux qu'il s'était fixé pour traquer.
Þegar ég sá hann að hádegi svo enwrapped í tónlist Hall St James ́s mér fannst að illt tíma gæti verið að koma á þá sem hann hafði sett sér að veiða niður.
Il était enveloppé de la tête aux pieds, et les bords de son chapeau de feutre mou caché tous les pouces de son visage, mais le bout de son nez brillant, la neige s'était empilé contre son épaules et la poitrine, et a ajouté une crête blanche de la charge qu'il transportait.
Hann var pakkað upp úr höfði að fótum og á barma mjúku fannst hattinn faldi alla tomma af andliti hans, en skínandi ábending um nefið, en snjó hafði hlaðið sig gegn sínum herðar og bringu, og bætt hvítt Crest til byrði hann fara.
Et il sortit, encore enveloppé de bandelettes.
Hann kom út, lifandi, enn þá vafinn líkblæjum.
Arrive là-bas avant moi, t'as l'enveloppe.
Ef ūú kemst á 28. stræti á undan mér færđu umslagiđ.
Timbres, enveloppes...
Frímerki, umslög...
Je suis rentrée chez moi en faisant les 3 km à pied, mes jambes enveloppées dans une douleur étrange, presque électrique.
Ég gekk heim frá lækninum, rúmlega 3 kílómetra með þennan einkennilega verk í fótunum eins og rafstraum.
Il leur explique que le corps n’est qu’une enveloppe, un carcan pour l’âme.
Hann sagði þeim að líkaminn væri bara baggi, fangelsi sálarinnar.
Qui a enveloppé les eaux dans un manteau?
Hver hefir bundið vatnið í skikkju sína?
Sachets [enveloppes, pochettes] en caoutchouc pour l'emballage
Pokar [umslög, pokar] úr gúmmí til umbúða
Donne-moi l'enveloppe.
Arturo, láttu mig fá ūetta umslag.
demanda-t-il à Gandalf ce soir-là, tandis qu'il était étendu, enveloppé dans de multiples couvertures bien chaudes
“ spurði hann Gandalf um kvöldið, þar sem hann lá vafinn í margar hlýjar ábreiður.
Mais laissez l'enveloppe ici!
Viltu ekki skilja umslagiđ eftir hér?
Mais sous une enveloppe foncée se cache de l’“ or ” en attente d’être extrait.
En undir svörtu yfirborðinu bíður „gullið“ eftir að komast út.
Il faut alors mettre dans l’enveloppe du territoire une note datée sur laquelle figurera le nom de la personne afin qu’aucun proclamateur n’appelle de nouveau cette personne.
Það á að virða óskir viðmælandans og setja dagsettan miða með nafni hans inn í svæðisumslagið svo að boðberar hringi ekki aftur í þetta númer.
Il transportait trois livres reliés ensemble par une sorte de ligature élastique d'ornement, et un paquet enveloppé dans un bleu nappe.
Hann fer þrjár bækur bundnir saman með einhvers konar skraut teygjanlegt ligature, og a búnt vafinn í blárri töflu- klút.
Au moment où le couple repartait pour la prédication en soirée, le frère a remis à ses visiteurs une enveloppe.
Þegar hjónin kvöddu til að fara í boðunarstarfið um kvöldið rétti bróðirinn þeim umslag.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enveloppe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.