Hvað þýðir dovuto í Ítalska?
Hver er merking orðsins dovuto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dovuto í Ítalska.
Orðið dovuto í Ítalska þýðir vegna, sökum, fyrir tilstilli, út af, heimildir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dovuto
vegna(due to) |
sökum(due to) |
fyrir tilstilli
|
út af
|
heimildir
|
Sjá fleiri dæmi
Loro avrebbero dovuto sapere che tale problema era sproporzionatamente grande per una struttura di tali dimensioni. Þessa fornmuni var erfitt að setja upp sökum stærðar. |
“Ci siamo dovute abituare a tante usanze diverse”, dicono due sorelle carnali degli Stati Uniti non ancora trentenni che servono nella Repubblica Dominicana. „Við þurftum að venjast alls konar nýjum siðum,“ segja tvær systur á þrítugsaldri sem fluttust frá Bandaríkjunum til Dóminíska lýðveldisins. |
Condannata a servire un vecchio che avrebbe dovuto amarla come un padre. Dæmd til ađ ūjķna gömlum manni sem hefđi átt ađ elska hana sem fađir. |
Alcuni hanno dovuto cambiare in modo radicale il loro modo di vivere. Sumir hafa þurft að gera gríðarlegar breytingar. |
Avrebbe dovuto dimostrare l’importanza di ubbidire a Dio, che è misericordioso, e di affidarsi a lui. — Esodo 16:13-16, 31; 34:6, 7. Hún hefði átt að vera þeim sönnun þess hve mikilvægt það væri að hlýða miskunnsömum Guði sínum og reiða sig á hann. — 2. Mósebók 16: 13-16, 31; 34: 6, 7. |
(Atti 20:28; Giacomo 5:14, 15; Giuda 22) Essi vi aiuteranno a individuare la causa dei vostri dubbi, che potrebbero essere dovuti all’orgoglio o a qualche modo di pensare errato. (Postulasagan 20: 28; Jakobsbréfið 5: 14, 15; Júdasarbréfið 22) Þeir hjálpa þér að grafast fyrir um rætur efasemdanna sem geta verið stolt eða rangur hugsunarháttur af einhverju tagi. |
Non avrei dovuto giocare con la copertina. Ég átti ađ fara betur međ forsíđumyndina. |
(Isaia 38:9-12, 18-20) In modo analogo, ai malati terminali si deve lasciar esternare la propria tristezza dovuta al fatto di sapere che moriranno prematuramente. (Jesaja 38:9-12, 18-20) Eins verða þeir sem eru dauðvona að fá að tjá sorg sína yfir því að vita að þeir muni deyja fyrir aldur fram. |
Disse pure ciò che avrebbero dovuto fare. Hann benti þeim einnig á hvað þeir ættu sjálfir að gera. |
Mentre tornano indietro, si domandano se non sarebbero dovuti restare e morire – Ma qualcosa di dentro ci disse di no! Sumir fengu heimþrá eða undu sér að einhverjum ástæðum ekki í Ameríku og fluttu aftur til Íslands en þeir eru ekki taldir með í þessum tölum. |
I fratelli hanno dovuto spiegare la loro neutralità a soldati croati, serbi e a varie armate musulmane. Bræðurnir urðu að útskýra hlutleysi sitt fyrir Króötum, Serbum og ýmsum herjum múslíma. |
Non ho dovuto sopportare abusi, malattie croniche o dipendenze. Ég hef ekki þurft að reyna misnotkun, langvinna sjúkdóma eða fíkn. |
Spesso ciò è dovuto alle impressioni personali dello scrittore o alle fonti consultate. Oft má rekja það til þess hvað rithöfundurinn telur mikilvægt og hvað ekki, eða þá hvaða heimildir hann hefur stuðst við. |
Avrei dovuto saperlo. Hefđi mátt vita Ūađ. |
Le ricompense che Dio elargisce non sono dovute a nessun servizio meritorio che possiamo aver compiuto, ma sono un dono che egli fa per amore nonostante la nostra peccaminosità ereditata. Guð er ekki að umbuna okkur af því að við höfum unnið til þess með þjónustu okkar, heldur er umbunin gjöf sprottin af kærleika hans þrátt fyrir syndugt eðli okkar. |
Coloro che hanno subìto un qualsiasi tipo di maltrattamento, una perdita devastante, una malattia cronica o un disturbo invalidante, false accuse, una persecuzione crudele o un danno spirituale dovuto al peccato o alle incomprensioni possono tutti essere guariti dal Redentore del mondo. Þeir sem hafa upplifað hvers konar ofbeldi, hræðilegan missi, krónísk veikindi eða hamlandi sjúkdóma, falsar ásakanir, grimmilegar ofsóknir eða andlegt tjón frá synd eða misskilningi, geta allir verið gerðir heilir í gegnum lausnara heimsins. |
(Luca 4:1; Marco 1:12) Lì per 40 giorni ebbe il tempo di meditare profondamente sulla contesa della sovranità sollevata da Satana e su ciò che avrebbe dovuto fare per sostenere la sovranità di Geova. (Lúkas 4:1; Markús 1:12) Þar gafst Jesú tími til að hugleiða vel deilumálið um drottinvald Guðs sem Satan hafði vakið upp, og þá lífsstefnu sem hann þurfti að taka til að styðja alvald Guðs. |
Facendo i dovuti piani anche la vostra congregazione può ricevere tali benedizioni. Ef rétt er á málum haldið getur söfnuðurinn þinn hlotið sambærilega blessun. |
La Fondazione Internazionale per l’Osteoporosi riferisce che “nell’Unione Europea ogni 30 secondi una persona subisce una frattura dovuta all’osteoporosi”. Alþjóðabeinverndarsamtökin skýra frá því að „á Evrópusambandssvæðinu beinbrotni að jafnaði einhver vegna beinþynningar á 30 sekúndna fresti“. |
E a Phoenix, stiamo verificando se i computer donati a 16 ragazzi orfani siano dovuti a questo movimento. Í Phoenix er veriđ ađ athuga hvort 16 fķsturbörn sem voru gefnar tölvur tengist hreyfingunni. |
Un biblista osservò: “L’adorazione del re non costituiva una richiesta insolita per la più idolatra delle nazioni; e quindi i babilonesi, quando furono invitati a tributare al vincitore — Dario il Medo — la venerazione dovuta a un dio, si adeguarono prontamente. Biblíufræðingur segir: „Konungadýrkun gerði engar óvenjulegar kröfur til mestu skurðgoðaþjóðar heims, þannig að Babýloníumenn gerðu fúslega eins og krafist var og veittu sigurvegaranum — Daríusi frá Medíu — þá lotningu sem guði sæmir. |
Non saresti dovuto arrivare a tanto, perché io ti credessi. Þú áttir ekki að þurfa að ganga svo langt til að ég tryði þér. |
Con il dovuto rispetto... Međ fullri virđingu fyrir... |
A vremmo dovuto risparmiare per il fabbro. Viđ hefđum átt ađ leggja til fé handa járnsmiđnum. |
La differenza era senza dubbio dovuta al sistema più semplice di scrittura (alfabetica) in uso presso gli ebrei. . . . Munurinn lá vafalaust í hinni einfaldari stafrófsritun Hebrea. . . . |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dovuto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð dovuto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.