Hvað þýðir costantemente í Ítalska?

Hver er merking orðsins costantemente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota costantemente í Ítalska.

Orðið costantemente í Ítalska þýðir alltaf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins costantemente

alltaf

adverb

Non disponiamo di abbastanza elementi per seguire tutti costantemente.
Viđ höfum ekki mannafl til ađ fylgjast alltaf međ öllum.

Sjá fleiri dæmi

Un servitore non si rivolge al suo padrone solo per ottenere cibo e protezione; lo osserva costantemente anche per capire cosa desidera e poi comportarsi di conseguenza.
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans.
Come genitori devoti vogliamo dare il buon esempio ai nostri figli, e dovremmo costantemente manifestare loro il nostro amore.
Sú fyrri var að sem guðhræddir foreldrar verðum við að sýna börnum okkar gott fordæmi og sú síðari að við verðum án afláts að fullvissa þau um ást okkar á þeim.
Riflettete: Durante il volo alcuni uccelli e insetti cambiano costantemente la forma delle ali per adattarsi alle condizioni ambientali.
Hugleiddu þetta: Sumir fuglar og skordýr laga sig að umhverfinu með því að breyta stöðugt lögun vængjanna í flugi.
Lo scrittore William Prendergast fa notare: “Tutti i genitori dovrebbero dialogare quotidianamente, costantemente e apertamente con i figli piccoli o adolescenti”.
William Prendergast bendir á eftirfarandi: „Allir foreldrar ættu að eiga dagleg, stöðug og innileg tjáskipti við börn sín og unglinga.“
Sarebbe grandioso se avessimo nel profondo del cuore il desiderio di rispettare i comandamenti senza che qualcuno debba costantemente ricordarcelo, con la ferma convinzione che, seguendo il giusto sentiero, riceveremo le benedizioni promesse nelle Scritture.
Það væri yndislegt að hafa það sterka þrá í hjörtum okkar að halda boðorðin án þess að nokkur þyrfti stöðugt að minna okkur á og svo sterka sannfæringu, að ef við fylgdum rétta stígnum, þá myndum við öðlast blessanirnar sem lofaðar eru í ritningunum.
È un’intimità che si può coltivare costantemente mediante la preghiera.
Þetta er innileikur sem sífellt má rækta með bæninni.
Lungi dal cessare l'attività baleniera, la stanno anzi costantemente incrementando.
Fyrir utan fiskveiðar er ferðaþjónusta stöðugt vaxandi atvinnugrein.
COSA DICONO I BIBLISTI. Dopo un attento esame dei 66 libri della Bibbia, Louis Gaussen scrisse che era meravigliato della “grandiosa unità di questo libro composto nel corso di quindici secoli da così tanti autori . . . che comunque perseguono tutti uno stesso disegno, avanzando costantemente, come se si fossero accordati, verso un unico grande fine: la storia della redenzione del mondo mediante il Figlio di Dio”. — Théopneustie, ou, Inspiration plénière des saintes Écritures.
ÞAÐ SEM BIBLÍUSKÝRENDUR SEGJA: Eftir að hafa rannsakað 66 bækur Biblíunnar ofan í kjölinn skrifaði Louis Gaussen að það hefði vakið undrun sína að sjá „ótrúlegt samræmi þessarar bókar sem skrifuð var á 1.500 árum af mörgum riturum . . . sem rekja þó allir sömu áætlun og skýra hana alltaf betur, eins og þeir sjálfir skildu hana, er hún færist nær takmarkinu. Þetta er sagan af því hvernig sonur Guðs veitir heiminum endurlausn.“ – Theopneusty – The Plenary Inspiration of the Holy Scriptures.
Il retaggio dei miei antenati continua in me, influenzando costantemente la mia vita per il meglio.
Arfleifð áa minna lifir áfram í gegnum mig og hefur stöðug áhrif á líf mitt til hins betra.
Sono costantemente ossessionata da qualcosa.
Ég geri of mikiđ úr öllu.
Descrivendo poi la trasformazione avvenuta dicono: “Le condizioni del fiume si erano costantemente aggravate nel corso degli anni, ricevendo forse il colpo di grazia durante la seconda guerra mondiale, quando grandi condutture e sistemi fognari erano stati danneggiati o distrutti.
Síðan lýsa þeir umskiptunum: „Ástand árinnar versnaði jafnt og þétt með árunum og kannski má segja að rothöggið hafi komið í síðari heimsstyrjöldinni þegar stórar skolphreinsistöðvar og skolplagnir skemmdust eða eyðilögðust.
Costantemente esercitiamo Portamento e grazia
Okkur finnst gott ađ æfa Bukt og samkvæmisbeygjur
La lezione con cui vi voglio lasciare da questi dati è che i nostri desideri e le nostre preoccupazioni sono entrambi in certa misura esagerati, perché abbiamo dentro di noi la capacità di costruire artigianalmente lo stesso prodotto che stiamo costantemente inseguendo quando scegliamo l'esperienza.
Lexían sem ég vil skilja eftir með ykkur frá þessum gögnum er að okkar langanir og áhyggkjur okkar eru bæði upp að vissu marki yfirblásin, vegna þess að við höfum innan okkur eiginleikann að búa til þann munað sem við erum í sífellu að elta þegar við veljum reynslu.
(Rivelazione 17:14) In armonia con la profezia le nazioni hanno costantemente ‘combattuto con l’Agnello’ per tutto questo tempo della fine, ostacolando e perseguitando coloro che fungono da ambasciatori del suo Regno.
(Opinberunarbókin 17:14) Eins og þessi spádómur segir hafa þjóðirnar stöðugt ‚háð stríð við lambið‘ út í gegnum tíma endalokanna, staðið á móti og ofsótt þá sem eru sendiherrar ríkis hans.
La chiamata ad aver coraggio giunge costantemente a ognuno di noi.
Öll hljótum við köllun hugrekkis.
Dato che tutte le parti dell’organismo, dalle strutture più grandi alle minuscole molecole, vengono costantemente sostituite o riparate, di per sé l’usura non è sufficiente a spiegare l’invecchiamento.
Þar sem stöðugt er verið að endurnýja alla hluta líkamans — frá stærstu einingum til minnstu sameinda — er ekki hægt að segja að öldrun stafi einungis af því að líkaminn slitni með tímanum.
Ecco perché devono costantemente rafforzare la propria spiritualità rinnovando l’accurata conoscenza della Parola e della volontà di Dio. — Efesini 3:7; Ebrei 6:4-6; 2 Pietro 1:9-12.
Þess vegna þurfa þeir stöðugt að styrkja sinn andlega mann með því að byggja upp nákvæma þekkingu á vilja Guðs og orði. — Efesusbréfið 3:7; Hebreabréfið 6:4-6; 2. Pétursbréf 1:9-12.
Questi però furono tenuti costantemente sotto osservazione, e si scoprì che perdevano circa un bicchiere d’acqua ogni 15 minuti.
En þessi hópur var undir nákvæmnu eftirliti, og í ljós kom að þeir sem i honum voru töpuðu um það bil einum lítra af vatni á klukkustund.
Davanti alla cortina del Santissimo c’era il piccolo altare dell’incenso, e di fronte all’ingresso del santuario c’era il grande altare dei sacrifici, dove si teneva costantemente acceso il fuoco.
Rétt framan við fortjald hins allrahelgasta var lítið reykelsisaltari, og fyrir framan innganginn að helgidóminum var stóra fórnaraltarið þar sem logaði stöðugt eldur.
Da allora, la situazione è costantemente peggiorata
Síðan þá hefur ástandið stöðugt versnað
(Kingdom Interlinear) Per rimanere in ebollizione, una pentola d’acqua deve essere costantemente a contatto con una fonte di calore.
(Kingdom Interlinear) Til að halda uppi suðu í katli þarf að kynda stöðugt undir honum.
Sono costantemente sotto pressione: prendere buoni voti a scuola o riuscire nel lavoro.
Það er undir miklum þrýstingi að fá góðar einkunnir í skóla eða ná framúrskarandi árangri í vinnu.
Le adunanze di congregazione e le assemblee grandi e piccole ci stimolano a una maggiore crescita e stabilità spirituali, purché siamo costantemente presenti per trarne beneficio.
Safnaðarsamkomur og mót auka staðfestu okkar og andlegan vöxt, að því tilskildu að við sækjum þau að staðaldri.
Oggi essere costantemente consapevoli della cura protettiva di Geova ci rende coraggiosi e impavidi nell’opera di predicare il Regno.
Stöðug vitund um vernd og umhyggju Jehóva gefur okkur kjark og hugrekki er við boðum Guðsríki.
Ho pregato costantemente per questo, ma non riesco a trovare la soluzione”.
Við höfum beðið Jehóva margsinnis um hjálp hans í þessu máli en höfum ekki fundið lausn.“

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu costantemente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.