Hvað þýðir attribution í Franska?
Hver er merking orðsins attribution í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attribution í Franska.
Orðið attribution í Franska þýðir úthlutun, dreifing, eiginleiki, kvóti, hluti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins attribution
úthlutun(award) |
dreifing
|
eiginleiki
|
kvóti(quota) |
hluti
|
Sjá fleiri dæmi
Elle peut alors entraîner la perte d’attributions de service. Ögunin getur haft í för með sér að við þurfum að afsala okkur ýmsum verkefnum. |
L’attribution et l’utilisation de noms propres sont sans conteste un aspect fondamental des relations humaines. Nöfn eru ómissandi í mannlegum samskiptum. |
En acceptant immédiatement les attributions qu’on te confie, y compris les tâches humbles. Með því að taka fúslega að þér verkefni, þar á meðal ýmis hversdagsleg verk. |
Les humains se verront, semble- t- il, assigner un lieu de résidence. C’est ce que suggèrent les attributions faites aux tribus au nord et au sud d’une bande administrative vue par Ézéchiel. Að mönnum verði úthlutaður ákveðinn staður má ráða af því að ættkvíslunum var raðað niður í landið til norðurs og suðurs af svæði þar sem höfðingjasetrið var í sýn Esekíels. |
Quelles que soient ses attributions, aucun d’entre nous ne devrait se sentir supérieur aux autres. Óháð ábyrgðarstörfum má enginn halda að hann sé öðrum meiri. |
Puisque c’est Jéhovah qui élève, il faut considérer l’attribution de responsabilités dans la congrégation comme venant de lui. — Psaume 75:7. Það er Jehóva sem upphefur, þannig að okkur ber að líta svo á að ábyrgðarstörf í söfnuðinum séu gjöf frá honum. — Sálmur 75:8. |
... de quelles façons Jéhovah nous aide- t- il à nous acquitter de nos attributions ? það sem Jehóva gerir til að við getum gert verkefnum okkar í þjónustu hans góð skil? |
Si nous avons des attributions de service, nous devrions nous aussi les chérir. Ef við höfum verkefni í söfnuðinum ættum við sömuleiðis að meta þau mikils. |
Le frère chargé d’établir le programme des discours publics devrait contacter chaque orateur au moins une semaine à l’avance pour lui rappeler son attribution. Sá sem hefur það verkefni að samræma flutning opinberu fyrirlestranna ætti að hafa samband við hvern ræðumann með að minnsta kosti viku fyrirvara til að minna hann á verkefni hans. |
Par sa modestie, Guidéôn nous enseigne trois leçons importantes : 1) Si l’on nous propose une attribution de service, nous devrions réfléchir à la responsabilité que nous endosserons plutôt qu’à la renommée ou au prestige que nous pourrions en tirer. Við lærum þrennt af hæversku Gídeons: (1) Þegar okkur er boðið að taka að okkur þjónustuverkefni ættum við að hugleiða hvaða ábyrgð það hefur í för með sér en ekki einblína á upphefðina eða virðinguna sem kann að fylgja því. |
Cela montre que ces “donnés” (Lévites et Néthinim) étaient alors étroitement liés dans le domaine spirituel et que les attributions des Néthinim se sont accrues en fonction du besoin, bien qu’ils n’aient jamais été comptés parmi les Lévites. (Esrabók 7:24) Þetta gefur til kynna hve náið þessir „gefnu“ (levítar og musterisþjónar) voru tengdir í andlegum málum á þessum tíma og hvernig musterisþjónunum voru falin aukin verkefni eftir því sem þörf var á, þótt aldrei væri litið á þá sem levíta. |
16 Entre autres attributions, ceux qui régneront avec Christ depuis les cieux auront à éliminer de la terre toute trace de rébellion contre la souveraineté de Jéhovah (Révélation 2:26, 27). 16 Af himni ofan geta meðstjórnendur Krists meðal annars unnið að því að uppræta af jörðinni allar menjar um uppreisnina gegn drottinvaldi Jehóva. |
” (1 Corinthiens 15:9). L’ancien persécuteur n’oublie jamais que ses relations avec Dieu sont déjà pure faveur imméritée ; combien plus ses exceptionnelles attributions de service (Jean 6:44 ; Éphésiens 2:8) ! (1. Korintubréf 15:9) Hann missti aldrei sjónar á því að það var náð Guðs að þakka að hann, fyrrverandi ofsóknari, gat átt samband við Guð, hvað þá að hafa sérstök þjónustusérréttindi. |
Les personnes non baptisées qui mènent une vie conforme aux principes du christianisme peuvent se faire inscrire à l’école et recevoir des attributions. Að sjálfsögðu mega einnig óskírðir einstaklingar, sem lifa í samræmi við kristnar frumreglur, innritast í skólann og flytja nemandaræður. |
Les anciens, les assistants ministériels et d’autres membres de la congrégation qui ont des responsabilités consultent régulièrement le tableau d’affichage pour voir s’ils ont une attribution. Öldungar, safnaðarþjónar og aðrir sem gegna skyldum í söfnuðinum líta reglulega á tilkynningatöfluna til að sjá hvenær þeir eru með verkefni á samkomu. |
Lorsque vous procédez aux attributions de devoirs d’élève, tenez compte de la situation de chacun. Úthlutaðu verkefnum miðað við aðstæður nemenda. |
Quand ils sont ressuscités, ils reçoivent une attribution de travail dans les cieux. Þegar þeir eru reistir upp fá þeir verkefni á himnum. |
Il en informera l’élève le soir même et indiquera aussi cette qualité oratoire sur la prochaine formule Attribution à l’École du ministère théocratique (S-89) qu’il remettra à l’élève. Hann mun skýra nemandanum frá því þetta sama kvöld og síðan einnig merkja það á verkefnablaðið (S-89) sem nemandinn fær fyrir næstu ræðu. |
Aujourd’hui, je suis convaincue que ses nouvelles attributions lui procurent un plaisir et une satisfaction immenses. Ég er sannfærð um að hans nýja hlutverk á himnum veitir honum ómælda gleði og ánægju. |
De quelles façons Jéhovah nous aide- t- il à nous acquitter de nos attributions ? Hvernig gerir Jehóva okkur kleift að vinna þau verk sem hann felur okkur? |
Autre élément à prendre en considération : l’organisation divine a grand besoin que des hommes mûrs acceptent des attributions de service. Það er líka gott fyrir bróður, sem er hvorki öldungur né safnaðarþjónn, að hafa hugfast að það er mikil þörf fyrir þroskaða karlmenn sem geta tekið að sér ábyrgðarstörf í söfnuðinum. |
Ainsi, comment réagissons- nous lorsqu’on nous propose une attribution de service ? Hver eru viðbrögð okkar, svo dæmi sé tekið, þegar okkur eru boðin þjónustusérréttindi? |
Jéhovah confie des attributions ou des responsabilités aussi bien à des hommes qu’à des femmes. Jehóva gefur jafnt konum sem körlum margs konar verkefni. |
5 Le “Programme de l’École du ministère théocratique pour 1995” contient de plus amples renseignements sur la manière de présenter chaque attribution. 5 Frekari upplýsingar um dagskrá Guðveldisskólans og um hvernig meðhöndla skal verkefnin sem nemendum hans er úthlutað má finna í „Námsskrá Guðveldisskólans fyrir árið 1995.“ |
En fait, quelles que soient nos attributions de service, nous restons des serviteurs de Dieu et de Christ. Við erum þjónar Guðs og Krists óháð því hvaða verkefni við höfum í söfnuðinum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attribution í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð attribution
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.