Hvað þýðir arrivée í Franska?
Hver er merking orðsins arrivée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arrivée í Franska.
Orðið arrivée í Franska þýðir aðkoma, koma, áfangastaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins arrivée
aðkomanoun |
komaverb On s'tire d'ici, les flics arrivent. Forðum okkur. Löggan er að koma. |
áfangastaðurnoun |
Sjá fleiri dæmi
L’un des principaux rédacteurs de la revue Scientific American a déclaré : “ Plus nous verrons l’univers avec clarté et dans tout son glorieux détail, plus il nous sera difficile d’expliquer par une théorie simple comment il en est arrivé là. ” „Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ |
Comment en sommes-nous arrivés là? Hvernig komumst viđ i svo skuggalegar ađstæđur? |
Il arrive à tous de manquer d’égards aux autres usagers de la route. Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum. |
C’est alors qu’une vieille dame est arrivée en courant et leur a crié : « Laissez- les tranquilles, s’il vous plaît ! Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera! |
Tu t'es battu uniquement parce que tu te foutais de ce qui pouvait t'arriver. Ūú barđist viđ ūá af ūví ūér er bara alveg sama hvađ verđur um ūig. |
8. a) Que peut- il arriver à celui qui introduit de la jalousie et des querelles dans la congrégation? 8. (a) Hvernig getur farið fyrir þeim sem veldur metingi og þrætu í söfnuðinum? |
Voyez ce qui arrive ici aux chevaux et aux chars des Égyptiens. Sjáðu hvernig fór fyrir hestum og hervögnum Egypta. |
Tirons une leçon de ce qui est arrivé au prophète Yona. Lærum af reynslu spámannsins Jónasar. |
Putain, qu'est-ce qui t'es arrivé? Hvađ kom eiginlega fyrir ūig? |
Qu’est- il arrivé à Caïn quand Dieu lui a demandé des comptes pour le meurtre de son frère Abel ? Hvað varð um Kain er Guð lét hann standa reikningsskap morðsins á Abel bróður hans? |
Mais, s’il vous plaît, ne cessez pas d’explorer tant que vous n’êtes pas arrivés, comme l’a dit T. Hættið ekki leitinni fyrr en þið náið leiðarenda – með orðum T. |
J’ai attendu qu’elle rentre chez elle, puis j’ai couru aussi vite que je le pouvais pour arriver à la gare à l’heure. Ég hinkraði uns ég vissi að hún var innandyra og hljóp síðan eins hratt og fætur toguðu til að ná á lestarstöðina í tæka tíð. |
Si vous n’êtes pas sûr d’y arriver, essayez d’être pionnier auxiliaire un mois ou deux, mais en vous fixant l’objectif des 70 heures. Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma. |
Maintenant, il peut arriver que ce soit vous qui ayez besoin de soutien. Það gæti engu að síður gerst að þú þurfir að fá hjálp frá söfnuðinum. |
Mais tu comprends que ça arrive. Sumar gætu ūađ samt. |
C'est ce qui m'est arrivé. Það er það sem gerðist við mig. |
Le Saunders qui n'a qu'un bras, celui que son frère a chassé du pays, il vient d'arriver à cheval. Einhenti Saunders-brķđirinn sem flúđi er á leiđinni. |
Nous pouvons d’ailleurs comprendre ce qui lui permettra d’arriver à ce résultat en considérant la façon dont Jéhovah traitait avec la nation d’Israël quand celle-ci jouissait de son approbation. Við fáum svolitla innsýn í hvernig þetta mun verka með því að rannsaka samskipti Jehóva við fólk sitt í Ísrael til forna. |
On était sur la galerie des visiteurs quand c'est arrivé. Viđ vorum a gestasvölunum ūegar ūađ gerđist. |
C' est déjà arrivé? Hefur petta gerst áòur? |
Vous arrive- t- il d’acheter des choses dont vous n’avez pas besoin juste parce qu’elles sont soldées ? Hversu oft kaupirðu eitthvað á útsölu jafnvel þótt þig vanti það ekki? |
Alors vint le prophète Agabus, qui avertit l’apôtre: il serait arrêté à son arrivée à Jérusalem. Hann segir að Páll muni verða handtekinn þegar hann kemur til Jerúsalem. |
Je veux ce mec avant que ce 302 arrive chez Dawes. Ég vil ná dķnanum áđur en Dawes fær skũrsluna. |
De toutes les personnes que j’ai conseillées, aucun autre patient ne semble arriver aussi meurtri que ceux qui ont été victimes de sévices sexuels. Af öllum þeim sem ég hef unnið með, virðast fórnarlömb kynferðisofbeldis hafa orðið fyrir mestum skaða. |
Je pense que c'est la chose la plus étrange qui soit jamais arrivée, jamais. Ég held ađ ūađ hafi ekkert furđulegra gerst en ūetta. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arrivée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð arrivée
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.