Hvað þýðir aide í Franska?

Hver er merking orðsins aide í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aide í Franska.

Orðið aide í Franska þýðir hjálp, fulltingi, aðstoð, Hjálp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aide

hjálp

nounfeminine (Action de procurer de l'assistance.)

N'attendez de moi aucune aide sauf en cas d'urgence.
Ekki leita til mín um hjálp nema í neyðartilfellum.

fulltingi

nounneuter (Action de procurer de l'assistance.)

aðstoð

nounfeminine (Action de procurer de l'assistance.)

Mettez en valeur les moyens pratiques par lesquels les autres peuvent fournir leur aide et des encouragements.
Bendið á hvernig aðrir geta boðið fram aðstoð og verið til hvatningar.

Hjálp

N'attendez de moi aucune aide sauf en cas d'urgence.
Ekki leita til mín um hjálp nema í neyðartilfellum.

Sjá fleiri dæmi

Kato, aide-moi là...
Kato, hjálpađu mér.
Je l'ai aidée à faire son travail.
Ég hjálpaði henni með vinnuna.
19 Quatrièmement, nous devons rechercher l’aide de l’esprit saint, car l’amour fait partie du fruit de cet esprit (Galates 5:22, 23).
19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans.
De l’aide pour surmonter les problèmes affectifs
Hjálp til að sigrast á tilfinningalegum vandamálum
» Grâce à l’aide de ses parents et d’autres dans la congrégation, cette jeune chrétienne a atteint son objectif de devenir pionnière permanente.
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi.
Ainsi, nous serons en mesure d’entendre la voix de l’Esprit, de résister à la tentation, de vaincre le doute et la crainte, et de recevoir l’aide des cieux.
Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar.
Au sujet de Jésus Christ, les Écritures hébraïques déclarent prophétiquement : “ Il délivrera le pauvre qui crie au secours, ainsi que l’affligé et quiconque n’a personne pour lui venir en aide.
Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir.
Si elle assume le rôle ‘d’aide et de complément’ qui lui est assigné, son mari ne pourra que l’aimer. — Genèse 2:18.
Hún gerir manni sínum auðvelt að elska sig með því að vera ‚meðhjálp og fylling‘ hans eins og Biblían segir henni að gera. — 1.
Mon devoir est de proteger ces gens qui viennent à moi pour de l'aide.
Mér ber skylda til ađ vernda ūađ fķlk sem leitar hjálpar hjá mér.
Je n'ai pas besoin de ton aide.
Ég ūarf ekki hjálp ūína.
Comment diriger une étude biblique à l’aide de cette brochure ?
Hvernig getum við notað bæklinginn til að halda biblíunámskeið?
J'ai besoin d'aide.
Ég þarf hjálp.
Dans ce domaine, les anciens peuvent être d’une aide précieuse.
Þar geta kristnir öldungar reynst ómetanleg hjálp.
Merci pour ton aide.
Takk fyrir hjálpina.
Aide- moi à l' enlever
Hjálpaðu mér úr þessu
Quand un ancien se rend disponible pour ses compagnons et aime être avec eux, ceux-ci recherchent plus facilement son aide.
Ef öldungarnir eru boðnir og búnir að aðstoða trúsystkini sín og njóta þess að vera með þeim er líklegra að þau leiti aðstoðar þegar þörf er á.
Aide- les à se sentir chez eux (Mat.
Láttu þá finna að þeir séu hluti af hópnum. – Matt.
L’invitation ressemblait fort à celle que Dieu fit à l’apôtre Paul au moyen d’une vision dans laquelle il vit un homme qui le suppliait en ces termes: “Passe en Macédoine et viens à notre aide.”
Þetta boð var mjög svipað því sem Páll postuli fékk frá Guði þegar hann sá mann í sýn sem sárbændi hann: „Kom yfir til Makedóníu og hjálpa oss!“
Amy, aide-moi, je t'en prie.
Amy, gerđu ūađ, hjálpađu mér.
Tout comme lui, les frères ont certainement le souci de venir en aide aux brebis de Dieu. La confiance en Dieu et l’amour pour la congrégation les poussent à se porter volontaires pour cette belle œuvre.
11:28) Vegna trúar sinnar á Guð og kærleika til safnaðarins finna kristnir karlmenn hjá sér löngun til að sækjast eftir þessu göfuga hlutverki og þeir hugsa ekki sem svo að það sé of krefjandi.
Les jeunes ont besoin d’une aide constante pour comprendre que l’obéissance aux principes divins est le fondement du meilleur mode de vie qui soit. — Isaïe 48:17, 18.
Ungt fólk þarf stöðugt á hjálp að halda til að gera sér grein fyrir því að besta lífsstefnan, sem völ er á, er sú að hlýða meginreglum Guðs. — Jesaja 48: 17, 18.
Nous pouvons donc être reconnaissants à l’organisation de Jéhovah de l’aide précieuse qu’elle nous apporte.
Við getum þess vegna verið þakklát fyrir að skipulag Jehóva skuli leggja okkur lið á marga vegu.
Il m’a aussi enseigné à demander à Dieu son aide et sa protection.
Hún hefur líka kennt mér að biðja hann um hjálp og vernd.
Jésus a montré que les gens auraient besoin d’aide pour comprendre pleinement ses enseignements.
Jesús benti á að fólk þyrfti aðstoð til að skilja til fulls það sem hann kenndi.
Cependant, nous en savons assez pour être assurés que Jéhovah nous comprend vraiment et que l’aide qu’il fournit est la meilleure possible. — Ésaïe 48:17, 18.
En við vitum nóg til að treysta því að Jehóva skilji okkur svo sannarlega og að sú hjálp sem hann veitir verði sú allra besta. — Jesaja 48: 17, 18.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aide í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.