Apa yang dimaksud dengan σπαθί dalam Yunani?

Apa arti kata σπαθί di Yunani? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan σπαθί di Yunani.

Kata σπαθί dalam Yunani berarti pedang, mata pisau, senjata tajam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata σπαθί

pedang

noun

Ένας από τους μαθητές χτύπησε με σπαθί κάποιον άντρα από τον όχλο.
Salah seorang murid Yesus menetak telinga salah seorang anggota gerombolan itu dengan sebilah pedang.

mata pisau

noun

senjata tajam

noun

Lihat contoh lainnya

Σίγουρα οι βασιλιάδες έσφαξαν ο ένας τον άλλον με σπαθί.
Pasti raja-raja itu sudah saling membunuh dengan pedang.
Μου δίνεις αυτό το σπαθί;
Tolong ambilkan pedang itu?
15 Διότι τράπηκαν σε φυγή από τα σπαθιά, από το γυμνό σπαθί,
15 Sebab mereka melarikan diri dari pedang, dari pedang yang terhunus,
«Σπαθί του Ιεχωβά και του Γεδεών!»
Pedang Yehuwa dan pedang Gideon!”
Και θα τραβήξουν τα σπαθιά τους εναντίον της Αιγύπτου και θα γεμίσουν αυτή τη γη με τους θανατωμένους.
Dan mereka akan menghunus pedang mereka terhadap Mesir dan memenuhi negeri itu dengan orang yang terbunuh.
Οπότε μιλάμε για κάποιο είδος σπαθιού;
Jadi, ini mungkin sejenis pedang.
Σκότωσες τον Ουρία τον Χετταίο με σπαθί!
Kamu membunuh Uria orang Het dengan pedang!
Κρυμμένο σ' αυτόν τον τάφο βρίσκεται το όπλο που μπορεί να σκλαβώσει για πάντα το τέρας: το σπαθί του Ντιέλντο
Tersembunyi di dalam makam ini adalah senjata...... yang bisa membunuh jahaman selamanya, " Pedang Daeldo. "
Το να γυμνώνεις το σπαθί σου ενάντια στον'ρχοντά σου, επιφέρει θάνατο.
Ayah Tuanku mengajari saya itu kematian telanjang baja melawan tuan liege Anda.
11 Σήμερα, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά εκδηλώνουν την αδελφική τους αγάπη εκπληρώνοντας τα λόγια του εδαφίου Ησαΐας 2:4: «Θα σφυρηλατήσουν τα σπαθιά τους σε υνιά και τα δόρατά τους σε δρεπάνια.
11 Dewasa ini, Saksi-Saksi Yehuwa mempertunjukkan kasih persaudaraan mereka dengan menggenapi kata-kata di Yesaya 2:4, ”Mereka akan menempa pedang-pedang mereka menjadi mata bajak dan tombak-tombak mereka menjadi pisau pemangkas.
Τα παιδιά της έπεσαν από το σπαθί ή πάρθηκαν αιχμάλωτα και η ίδια ατιμώθηκε ανάμεσα στα έθνη.
Anak-anaknya mati oleh pedang atau dibawa sebagai tawanan, dan ia dipermalukan di antara bangsa-bangsa.
Θα'θελες και'συ ένα όταν θ'αντικρίζεις τα σπαθιά των σαμουράι στην ακτή.
Berharaplah mendapatkannya begitu kita mendarat di pantai dan serang Jepang.
Πιστεύεις τα λόγια του Μάρκελου, που βγήκαν απ'το στόμα του έχοντας σπαθί στο λαιμό του;
Kau percaya dengan semua ucapan Marcellus?
Είπε στον Ιεχωβά: «Σκότωσαν τους προφήτες σου με σπαθί, ώστε μόνο εγώ απέμεινα».
Ia berkata kepada Yehuwa, ”Nabi-nabimu telah mereka bunuh dengan pedang, sehingga hanya aku yang tinggal.”
Παλεύει με σπαθιά, και ότι είναι καλός.
Dia melawan dengan pedang dan dia hebat.
Ένας από τους μαθητές χτύπησε με σπαθί κάποιον άντρα από τον όχλο.
Salah seorang murid Yesus menetak telinga salah seorang anggota gerombolan itu dengan sebilah pedang.
Μαζέψτε τα σπαθιά σας...
Hunuskan senjata-
Κουνάει το σπαθί σαν τρεμάμενο κορίτσι.
Dia mengayunkan pedang seperti seorang gadis lumpuh.
Ελπίζω να είσαι καλύτερος με την πένα από ότι με το σπαθί.
Aku harap tulisan tanganmu lebih baik dari permainan pedangmu.
Η Αγία Γραφή μάς υπενθυμίζει: «Υπάρχει εκείνος που μιλάει αστόχαστα σαν να δίνει χτυπήματα με σπαθί, αλλά η γλώσσα των σοφών είναι γιατρειά».
Alkitab mengingatkan kita, ”Ada orang yang berbicara tanpa dipikir bagaikan dengan tikaman-tikaman pedang, tetapi lidah orang-orang berhikmat adalah penyembuhan.”
“Το σπαθί του βασιλιά της Βαβυλώνας θα έρθει πάνω σου.
Pedang raja Babilon akan datang ke atasmu.
Μετά την αποπομπή του Αδάμ και της Εύας από τον κήπο της Εδέμ, ο Ιεχωβά τοποθέτησε «τα χερουβείμ και τη φλογερή λεπίδα ενός σπαθιού που περιστρεφόταν συνεχώς για να φυλάνε το δρόμο προς το δέντρο της ζωής».—Γένεση 2:9· 3:22-24.
Setelah mengusir Adam dan Hawa dari taman Eden, Yehuwa menempatkan ”beberapa kerub dengan pedang yang bernyala-nyala dan menyambar-nyambar, untuk menjaga jalan ke pohon kehidupan”. —Kejadian 2:9; 3: 22-24.
BENVOLIO κάνω, αλλά τη διατήρηση της ειρήνης: παρουσιάζονται σπαθί σου, ή να διαχειριστείτε το σε ένα μέρος αυτών των ανδρών μαζί μου.
BENVOLIO saya lakukan tetapi menjaga perdamaian: memasang pedangmu, Atau mengelolanya untuk bagian orang- orang dengan saya.
Οι γονείς μου σφαγιάστηκαν απ'το σπαθί που κρατάς.
Orang tuaku dibunuh oleh pedang yang kau pegang.
γιατί το σπαθί βρίσκεται πίσω σου.
Karena ada pedang yang mengejarmu.

Ayo belajar Yunani

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti σπαθί di Yunani, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Yunani.

Apakah Anda tahu tentang Yunani

Bahasa Yunani adalah bahasa Indo-Eropa, dituturkan di Yunani, Asia Kecil Barat dan Timur Laut, Italia Selatan, Albania dan Siprus. Ini memiliki sejarah terpanjang yang tercatat dari semua bahasa yang hidup, mencakup 34 abad. Alfabet Yunani adalah sistem penulisan utama untuk menulis bahasa Yunani. Yunani memiliki tempat penting dalam sejarah Dunia Barat dan Kekristenan; Sastra Yunani kuno memiliki karya yang sangat penting dan berpengaruh pada sastra Barat, seperti Iliad dan Odýsseia. Bahasa Yunani juga merupakan bahasa di mana banyak teks menjadi dasar ilmu pengetahuan, terutama astronomi, matematika dan logika, dan filsafat Barat, seperti yang dimiliki Aristoteles. Perjanjian Baru dalam Alkitab ditulis dalam bahasa Yunani. Bahasa ini dituturkan oleh lebih dari 13 juta orang di Yunani, Siprus, Italia, Albania, dan Turki.