Que signifie process dans Anglais?

Quelle est la signification du mot process dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser process dans Anglais.

Le mot process dans Anglais signifie processus, procédé, procédure, processus, procédé, processus, industriel, industrielle, sommation à comparaître, processus, marcher en procession, traiter, traiter, transformer, contrôler, préparer, intégrer, to be processed with : faire l'objet de, transformer en , changer en, abus de procédure, amélioration des procédures opérationnelles, gestion des processus métiers, mise en boîte, procédé carbone, processus obligatoire, poursuite pour outrage à magistrat, procès en bonne et due forme, procédure officielle, procédure prévue par la loi, processus électoral, quadrichromie, procédé de congélation, guérison, processus de guérison, en cours, en cours de fabrication, ce faisant, en [faisant ], être en train de faire, processus judiciaire, abus intentionnel de procédure, chaîne de production, mécanisme du marché, industrie de transformation, processus de brevetage, usine de transformation, chemin de fer, huissier de justice, démarche d'évaluation de la qualité, signification, procédure de sélection, signification d'un acte de procédure, processus social, apophyse épineuse, mécanisme de la pensée, appendice xiphoïde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot process

processus, procédé

noun (method) (méthode)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The chair-manufacturing process is quite complex.
Le processus de fabrication des chaises est assez complexe.

procédure

noun (procedure) (manière de procéder)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There is a set process for applying for a passport.
Il existe des modalités bien définies pour les demandes de passeports.

processus, procédé

noun (systematic actions) (suite d'actions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You must follow the same process every time you do it.
Vous devez suivre le même processus chaque fois que vous le faites.

processus

noun (time: course)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Throughout the process, he stayed loyal to his beliefs.
Pendant toute la durée du processus, il est resté fidèle à ses croyances.

industriel, industrielle

adjective (US (food: prepared by a process) (nourriture)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The process cheese doesn't look or taste like real cheese.
Le fromage industriel n'a ni l'apparence ni le goût d'un vrai fromage.

sommation à comparaître

noun (law: summons) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The process was served by a bailiff.
La sommation à comparaître a été remise par un huissier de justice.

processus

noun (anatomy, zoology: protuberance) (Anatomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This bony process is called the sacral promontory.

marcher en procession

intransitive verb (formal (move in a procession)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The royal party processed from Buckingham Palace to Westminster for the wedding.

traiter

transitive verb (treat)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We need to process this in a chemical solution to make it change colour.
Il faut traiter ceci dans une solution chimique pour le faire changer de couleur.

traiter, transformer

transitive verb (convert)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Process the wood to make charcoal for cooking.
Il faut traiter (or: transformer) le bois pour obtenir du charbon de bois pour la cuisine.

contrôler

transitive verb (handle systematically) (des personnes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The immigrants were processed at the airport.
Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.

préparer

transitive verb (begin legal process)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This case must be processed efficiently or we might lose in court.
Ce dossier doit être préparé rigoureusement, ou nous pourrions perdre l'affaire.

intégrer

transitive verb (deal with [sth] emotionally)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Each of us processes grief in our own way.
Chacun de nous gère le chagrin différemment.

to be processed with : faire l'objet de

(often passive (serve a summons) (Droit)

He was processed with a summons to appear in court by the police.
Il a fait l'objet d'une sommation à comparaître en justice délivrée par la police.

transformer en , changer en

(convert)

Since his stroke, Phil takes much longer to process words into sentences.
Depuis son attaque, Phil met plus de temps à transformer les mots en phrases.

abus de procédure

noun (law: misuse of court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

amélioration des procédures opérationnelles

noun (strategy for increasing efficiency)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gestion des processus métiers

noun (optimizing business processes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mise en boîte

noun (process of putting food in tins)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'appertisation est un procédé qui permet de conserver des aliments pendant de nombreuses années.

procédé carbone

(photographic printing) (Photographie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

processus obligatoire

noun (law: subpoena power)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poursuite pour outrage à magistrat

noun (legal action)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

procès en bonne et due forme

noun (legal proceedings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If arrested, you have the right to due process.
Chaque personne arrêtée a droit à un procès en bonne et due forme.

procédure officielle

noun (standard procedure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

procédure prévue par la loi

noun (law: personal rights protected) (équivalent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

processus électoral

noun (law: election procedures)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

quadrichromie

noun (four-hue printing method)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

procédé de congélation

noun (procedure for making [sth] frozen)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

guérison

noun (recovery from injury)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She was in a bad accident, so the healing process may take a few weeks.

processus de guérison

noun (figurative (reconciliation after rift)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en cours

adverb (underway, ongoing)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Preparations for the 2012 Olympics were in process.
Les préparatifs pour les Jeux olympiques 2012 étaient en cours.

en cours de fabrication

adjective (goods: in manufacture)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ce faisant

expression (while doing [sth])

Janine has been studying German at school, and in the process, she's made new friends.
Janine a pris des cours d'allemand à l'école et ce faisant, a rencontré de nouveaux amis.

en [faisant ]

expression (during, in the course of)

The robber tripped and broke his leg in the process of trying to flee.
Le cambrioleur a trébuché et s'est cassé la jambe en essayant de fuir.

être en train de faire

verbal expression (be doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I am in the process of applying for a visa to travel to the USA.
Je suis en train de demander un visa pour voyager aux États-Unis.

processus judiciaire

noun (court procedure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The legal process to get squatters out of a property can take a long time.
Le processus judiciaire pour déloger les squatters d'une propriété est relativement long.

abus intentionnel de procédure

noun (improper use of law) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chaîne de production

noun (chain of production)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We need to analyze the entire manufacturing process.

mécanisme du marché

noun (workings of commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The book explains how the market process works.

industrie de transformation

noun (business of treating raw materials)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

processus de brevetage

noun (law: for manufacturing) (production)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

usine de transformation

noun (factory where raw materials are treated)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chemin de fer

noun (timetable for a plan of action) (Édition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le calendrier de la réforme est très serré.

huissier de justice

noun (law: [sb] who serves documents)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

démarche d'évaluation de la qualité

noun (procedure for assessing [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All the courses offered by the college go through a quality review process.

signification

noun (law: proof of service)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

procédure de sélection

noun (procedure for choosing [sth] or [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

signification d'un acte de procédure

noun (law: notice of action) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

processus social

noun (sociology) (sociologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

apophyse épineuse

noun (anatomy) (Anatomie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mécanisme de la pensée

noun (thinking, train of thought)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appendice xiphoïde

noun (lower part of breastbone) (Anatomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de process dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de process

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.