Que signifie pot dans Anglais?
Quelle est la signification du mot pot dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pot dans Anglais.
Le mot pot dans Anglais signifie pot de fleur, pot, casserole, pot, herbe, empoter, casserole, poterie, pinte, pot de chambre, pot, pot, paquet, paquet de fric, ventre, potentiomètre, empocher, mettre dans un pot, mettre dans un bocal, rempoter, calendula, pot de chambre, cheminée, cafetière, cafetière, mijoteuse (électrique), pot de fleurs, pot, se laisser aller, ragoût, fondue chinoise, casier à homard, melting-pot, métissé, mare de boue, pot de peinture, mare de boue, poivrière, pepper pot, pepperpot, pepper pot, pepperpot, l'hôpital qui se fout de la charité, pot cheese, manique, spots encastrés, eau du chaudron, ce qui se présente, repas où chaque invité apporte quelque chose à manger, repas où chaque invité apporte quelque chose à manger, cuproplomb, alliage inférieur, verre coloré, cote du pot, trésor, fortune, tourte, ragoût aux boulettes, rôti à la cocotte, rôti braisé, jiaozi, ravioli chinois, alambic, avoir du ventre, ventre, avoir du ventre, ventru, bombé, renflé, œuvre alimentaire, plante en pot, fumigène, cocotte, marmite, faitout, fait-tout, rendre plus alléchant, prendre ce que l'on trouve, arrosoir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot pot
pot de fleur, potnoun (container for a plant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I need to get some bigger pots to transfer my seedlings into. Je dois acheter des pots plus grands pour y repiquer mes jeunes plants. |
casserolenoun (receptacle for cooking) (avec une poignée) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Could you get me that big pot from the top shelf? I need it to make jam. Peux-tu me passer la grande marmite qui est sur l'étagère du haut ? J'en ai besoin pour faire de la confiture. |
potnoun (food storage container) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Martin poured the lentils into a pot, closed the lid, and put it in the cupboard. Martin versa les lentilles dans un pot, ferma le couvercle et le rangea dans le placard. |
herbenoun (slang (drug: marijuana) (argot) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Karen and Tara have been smoking pot all afternoon, and now they have the munchies. Karen et Tara ont fumé de l'herbe tout l'après-midi et maintenant elles ont la dalle. |
empotertransitive verb (plant: put into pot) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Josh potted the azalea. Josh a empoté l'azalée. |
casserolenoun (contents of a pot) (avec une poignée) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Adam has made a pot of stew. Adam a fait une marmite de ragoût. |
poterienoun (piece of pottery) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Alice bought a pot at the pottery market. Alice a acheté une poterie au marché. |
pintenoun (dated (drinking vessel) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Landlord, bring me a pot of ale! Aubergiste, apportez-moi une pinte de bière ! |
pot de chambrenoun (abbreviation (chamber pot) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The maid took the pot from under the bed and emptied it out the window. La bonne prit le pot de chambre sous le lit et le vida par la fenêtre. |
potnoun (informal (joint funds) (familier : collecte d'argent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) They all put ten pounds into the pot for Dan's leaving present. Ils ont tous mis dix dollars dans le pot pour acheter le cadeau de départ de Dan. |
potnoun (gambling: money staked) (familier : d'argent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Victoria won the game and claimed the pot. Victoria a gagné la partie et réclamé le pot. |
paquet, paquet de fricnoun (large amount of money) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Tom inherited quite a pot when his aunt died. Tom a hérité d'un sacré paquet de fric quand sa tante est morte. |
ventrenoun (abbreviation (pot belly) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ben has been drinking too much beer and has developed quite a pot. Ben boit trop de bière et a pas mal de ventre. |
potentiomètrenoun (informal, abbreviation (potentiometer: variable resistor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
empochertransitive verb (drive ball into pocket) (Billard : mettre dans le trou) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The snooker player potted the black. Le joueur de billard a empoché la bille noire. |
mettre dans un pot, mettre dans un bocaltransitive verb (food: put into pot) (en verre) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Pot the jelly while it is still hot. Mets la confiture dans un pot (or: bocal) pendant qu'elle est encore chaude. |
rempoterphrasal verb, transitive, separable (seedling: put in larger pot) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He's in the greenhouse, potting on the tomato plants. |
calendulanoun (plant: orange flowers) (plante) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pot de chambrenoun (container used as bedroom toilet) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cheminéenoun (UK (structure: smoke outlet) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cafetièrenoun (for brewing coffee) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I still prefer my old coffee pot over my new coffee maker. |
cafetièrenoun (for brewed coffee) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Tip the milky coffee into a warmed coffee pot. |
mijoteuse (électrique)noun (US, ® (slow cooker) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The lamb was very tender after four hours cooking in the crock pot. L'agneau était très tendre après avoir cuit 4 heures dans la mijoteuse électrique. |
pot de fleurs, potnoun (container for an ornamental plant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The plant outgrew its flower pot. La plante est devenue trop grande pour son pot. |
se laisser allerverbal expression (slang (decline, deteriorate) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I used to exercise but I'm afraid I've gone to pot since the baby was born. Dans le temps, je faisais de l'exercice, mais je me suis laissé aller depuis la naissance de ma fille. |
ragoûtnoun (UK (food: casserole) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We made a spicy hotpot for dinner. |
fondue chinoisenoun (food: Chinese dish) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
casier à homardnoun (lobster trap) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
melting-potnoun (figurative (fusion of cultures, nationalities) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) New York city was a cultural melting pot in the nineteenth century, with immigrants coming from all over Europe. New York était un véritable creuset de cultures au dix-neuvième siècle, alors que des immigrants affluaient de toute l'Europe. |
métissénoun as adjective (figurative (fusing cultures, nationalities) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) London is a melting-pot city of different races, cultures and religions. Londres est une ville métissée de différentes ethnies, cultures et religions. |
mare de bouenoun (hot spring) (source chaude) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pot de peinturenoun (container for holding paint) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mare de bouenoun (figurative (pit with boiling colored mud) (source chaude colorée) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
poivrièrenoun (ground pepper dispenser) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pepper pot, pepperpotnoun (West Indian stew) (ragoût) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pepper pot, pepperpotnoun (US (thick soup) (soupe) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
l'hôpital qui se fout de la charitéexpression (person criticizing is worse) I can't believe you're calling me messy; talk about the pot calling the kettle black! You're the one who's left the sink full of dirty dishes. J'arrive pas à croire que tu me trouves désordonné : c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! C'est toi qui as laissé l'évier plein de vaisselle sale. |
pot cheese(cottage cheese) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
maniquenoun (fabric for handling hot dishes) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
spots encastrésplural noun (recessed lamps) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Instead of one big flourescent light in the kitchen, I wanted several pot lights near work areas. Plutôt qu'un grand plafonnier fluorescent, je voulais installer plusieurs spots encastrés au-dessus des plans de travail de la cuisine. |
eau du chaudronnoun (liquid in which [sth] has been cooked) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ce qui se présentenoun (informal, figurative, uncountable (whatever is available) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Sometimes you can choose, but usually it's pot luck. Parfois on peut choisir, mais la plupart du temps il faut se contenter de la fortune du pot. |
repas où chaque invité apporte quelque chose à mangernoun (US (meal: guests bring food) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
repas où chaque invité apporte quelque chose à mangernoun (US (meal: guests bring food) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Joe brought grilled hotdogs to the potluck party, and I brought dessert. |
cuproplombnoun (copper and lead alloy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
alliage inférieurnoun (cheap alloy various metals) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
verre colorénoun (stained glass) (de vitrail) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cote du potplural noun (poker: chances of winning) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Si la cote du pot est de 3 contre 1, cela signifie que le joueur qui gagnera le coup sera en mesure de remporter trois fois sa mise de départ. |
trésornoun (sudden wealth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fortunenoun (figurative (ultimate success) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tourtenoun (US (pie baked in dish) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Kathy is baking a pot pie. |
ragoût aux boulettesnoun (US (stew with dumplings) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This is a great recipe for pot pie. |
rôti à la cocotte, rôti braisénoun (meat dish cooked in a pot) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Emma prepared a pot roast for Sunday lunch. Emma a préparé un rôti à la cocotte pour le déjeuner de dimanche. |
jiaozi, ravioli chinoisplural noun (food: dumplings, wontons) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
alambic(brewing) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
avoir du ventreadjective (having round stomach) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
ventrenoun (protruding stomach) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
avoir du ventreadjective (relating to a potbelly) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
ventru, bombé, renfléadjective (figurative (robustly round in shape) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
œuvre alimentairenoun (informal, figurative (inferior novel written for money) (œuvre médiocre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
plante en potnoun (plant growing in a pot) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fumigène(can of chemicals) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cocotte, marmitenoun (cooking container) (Cuisine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Pour the vegetables into the soup pot and then add the broth. Versez les légumes dans la marmite, puis, ajoutez le bouillon. |
faitout, fait-toutnoun (large cooking receptacle) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rendre plus alléchantverbal expression (informal, figurative (make more desirable) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The job offer was already pretty good, but then the company sweetened the pot by offering Erika a company car as well. L'offre d'emploi était déjà pas mal, mais l'entreprise a alors rendu l'offre plus alléchante pour Erika en lui proposant également une voiture de fonction. |
prendre ce que l'on trouveverbal expression (accept what is available) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When you book a last-minute holiday, you often take pot luck with the hotel. Quand on réserve ses vacances à la dernière minute, il faut souvent prendre ce que l'on trouve au niveau de l'hôtel. |
arrosoirnoun (for watering plants) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She prefers to use a watering can instead of a garden hose. Elle préfère utiliser un arrosoir plutôt qu'un tuyau d'arrosage. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pot dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de pot
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.