Que signifie pack dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pack dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pack dans Anglais.

Le mot pack dans Anglais signifie empaqueter, faire, mettre dans une valise, mettre dans un sac, faire ses valises, faire ses bagages, pack, paquet, sac à dos, meute, meute, tas, paquet, paquet de cartes, bande, paquet, emballer, entasser, tasser, caser, emballer, compacter, charger, porter, remplir, remplir, bonder, ranger, stocker, engloutir, tasser, comprimer, arrêter, attirer beaucoup de monde, caser, envoyer, ranger, ranger, emballer, péter, lot de batteries, emballage blister, blister, papier bulle, poche de glace, compresse de glace, jeu de cartes, masque, banane, meuble en kit, en kit, écureuil, compresse chauffante, compresse chaude, poche de glace, pain de glace, poche de glace, banquise, réacteur dorsal, être costaud, bête de somme, cheval de bât, banquise, laisser tomber, Arrête !, Arrêtez !, chef de meute, paquet de cigarettes, meute de chiens, tissu de mensonges, prendre du poids, écureuil, rat à queue touffue, remballer, faire ses valises, faire des bagages, faire ses valises, faire des bagages, batterie, bloc d'alimentation, boîtier d'alimentation, dossier de presse, meute de loups, meute, flotte de sous-marins. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pack

empaqueter

transitive verb (wrap for shipment) (colis)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pack the books in a padded mailing envelope.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a emballé ses objets dans un sac robuste.

faire

transitive verb (fill: suitcase, bag) (ses valises)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Have you packed your bags yet?
Tu as déjà fait tes valises ?

mettre dans une valise, mettre dans un sac

transitive verb (put in luggage) (des affaires)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't forget to pack your toothbrush and pyjamas.
N'oublie pas d'emporter ta brosse à dent et ton pyjama.

faire ses valises, faire ses bagages

intransitive verb (fill suitcase, bag)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I need to pack for the trip to the beach.
Je dois faire mes valises pour le voyage en bord de mer.

pack

noun (bundle, package) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The beer comes in packs of six.
Les bières sont vendues par pack de six.

paquet

noun (US (packet, carton) (de cigarettes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Josh shook his last cigarette out of the pack.
Josh a fait tomber la dernière cigarette de son paquet en le secouant.

sac à dos

noun (rucksack) (randonnée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We went hiking for a week with all the food in my pack.
Nous sommes allés faire de la randonnée pendant une semaine avec toute la nourriture dans mon sac à dos.

meute

noun (group of wolves) (de loup)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The wolf pack worked together to catch its prey.
La meute de loups travaillait en groupe pour attraper sa proie.

meute

noun (group of dogs) (de chien)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pack of wild dogs howled all night.
La meute de chiens sauvages a hurlé toute la nuit.

tas

noun (figurative, informal (batch, group) (groupe : familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Those politicians are a pack of liars.
Ces politiciens sont un tas de menteurs.

paquet, paquet de cartes

noun (UK (set of playing cards) (de cartes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
While we had a newer pack of cards, we still preferred to use this one.
Nous avions un paquet de cartes neuf, mais on a quand même préféré utiliser celui-ci.

bande

noun (figurative (people: band) (de voyou, d'imbécile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The travellers were robbed by a pack of thieves.
Les voyageurs ont été attaqués par une bande de brigands.

paquet

noun (book, box: of matches) (d'allumettes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do you have a pack of matches that I can use to light the candles?
Est-ce que vous avez un paquet d'allumettes pour allumer les bougies ?

emballer

intransitive verb (wrap packages for shipment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We try to pick and pack the day an order is received.
Nous essayons de préparer et d'emballer les colis le jour de la commande.

entasser, tasser

transitive verb (fit, cram)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She packed everything tightly into a small box.
Elle a tout entassé (or: tassé) dans une petite boite.

caser

transitive verb (figurative (cram together) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My wife always packs a lot of activities into a day.
Ma femme arrive toujours à caser un tas d'activités en une journée.

emballer

transitive verb (wrap up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pack everything in a duffel bag.
Emballe tout dans un sac de paquetage.

compacter

transitive verb (compact, compress)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The sand was packed down by the weight of the trucks.
Le sable a été compacté par le poids du camion.

charger

transitive verb (load into a car) (le coffre, la voiture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I need to pack the suitcases in the car before we go.
Je dois charger la voiture avant que nous partions.

porter

transitive verb (informal (carry or wear)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Watch out - he's packing a gun!
Attention, il a un flingue !

remplir

(usu passive (fill with partisans)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The candidate's staff packed the hall with friendly supporters.
Le personnel du candidat a rempli la salle avec des partisans.

remplir, bonder

(informal (fill with people)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They packed the concert hall with so many people that you couldn't even see the band.
La salle de concert était tellement remplie (or: bondée) qu'on ne pouvait même pas voir le groupe.

ranger

phrasal verb, transitive, separable (tidy away in a box or bag)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

stocker

phrasal verb, transitive, separable (store in large quantities)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les gens se sont mis à stocker des provisions en attendant la tempête de neige.

engloutir

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (eat a lot of [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est incroyable, ce qu'elle arrive à engloutir en dix minutes.

tasser, comprimer

phrasal verb, transitive, separable (make [sth] more compact)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Irene packed down the blanket so that it would fit in the drawer.

arrêter

phrasal verb, transitive, separable (slang (activity: finish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I think I'm going to pack it in for the night, it's been a long day.
Je crois que je vais arrêter pour ce soir : la journée a été longue.

attirer beaucoup de monde

phrasal verb, transitive, separable (audience: attract)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The Black-Eyed Peas really pack them in at their concerts.
Leur concert attire les foules.

caser

phrasal verb, transitive, separable (slang (fit) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
How many countries can we pack in during our two-week trip?
Combien de pays on peut caser dans notre voyage de deux semaines ?

envoyer

phrasal verb, transitive, separable (send [sb] somewhere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ranger

phrasal verb, intransitive (tidy away)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It is getting dark, so the workmen are packing up for the day.

ranger

phrasal verb, transitive, separable (tidy away)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The campers packed up their tents and went home.

emballer

phrasal verb, transitive, separable (package ready for posting)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Helen packed up the gift and took it to the post office.

péter

phrasal verb, intransitive (UK, slang (machine: stop working) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The washing machine's packed up so I am having to wash all my clothes by hand.

lot de batteries

noun (set of batteries)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My husband has to carry extra battery packs for his camera, but I just buy AA batteries anywhere for mine.

emballage blister, blister

noun (tablets: push-through packet) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

papier bulle

noun (protective padding)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poche de glace, compresse de glace

noun (ice pack, compress)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After getting hit in the eye, I put a cold pack on it to prevent swelling.

jeu de cartes

noun (set of playing cards)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

masque

noun (facial skin cleansing substance) (Cosmétique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

banane

noun (pouch worn round the waist) (sac à la ceinture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

meuble en kit

noun (UK (piece of self-assembly furniture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That store only sells flat-packs, so you have to put everything together yourself.

en kit

noun as adjective (UK (needing to be assembled)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I bought a flat-pack entertainment centre; do you want to come over and help me assemble it?

écureuil

noun (UK (person who keeps or collects) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

compresse chauffante, compresse chaude

noun (heated compress for pain relief)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poche de glace

noun (ice-filled compress for pain relief)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
For an hour after the fight, he sat with an ice bag over his right eye.
Il est resté assis avec une poche de glace sur l'œil droit pendant une heure après la bagarre.

pain de glace

noun (freezable pack used in coolers) (pour les aliments)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai mis un pain de glace dans le sac isotherme pour garder les yaourts au frais pour le pique-nique.

poche de glace

noun (ice-filled compress for pain relief) (pour la douleur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I applied an ice pack to my twisted ankle to relieve the pain.
J'ai mis une poche de glace sur ma cheville foulée pour apaiser la douleur.

banquise

noun (floating ice mass)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The size of the permanent Arctic ice pack is diminishing.
La taille de la banquise permanente en Arctique diminue.

réacteur dorsal

noun (fuel-powered propelling device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être costaud

verbal expression (figurative, informal (be powerful) (familier : personne, alcool)

Wow! That whiskey really packs a punch!
Ton whisky, il arrache !

bête de somme

noun (animal used for carrying)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cheval de bât

noun (horse used for carrying)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is too much equipment for one pack horse to carry.

banquise

noun (ice mass, ice floe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Their ship was crushed after becoming trapped in pack ice.

laisser tomber

verbal expression (UK, slang (stop)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Arrête !, Arrêtez !

interjection (UK, slang (stop doing that)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Pack it in, you two! Why are you always fighting?
Arrêtez, vous deux ! Pourquoi êtes-vous toujours en train de vous chamailler.

chef de meute

noun (dominant dog in a hunting group)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le chef de meute doit souvent se battre pour maintenir sa position.

paquet de cigarettes

noun (10 or 20 cigarettes in a carton)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

meute de chiens

noun (group of wild dogs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tissu de mensonges

noun (informal (false account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His statement to the Police was a pack of lies.
Sa déclaration à la police était un ramassis de mensonges.

prendre du poids

verbal expression (gain weight)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écureuil

noun (US, figurative (person who hoards or collects) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The old lady was a pack rat, and when she died it took several large moving vans to empty the house of her belongings.
La vieille dame était une entasseuse compulsive et après sa mort, il a fallu plusieurs camions de déménagement pour vider sa maison.

rat à queue touffue

noun (animal: Neotoma cinerea)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

remballer

verbal expression (return [sth] to container)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai remballé les objets pour les retourner à l'expéditeur.

faire ses valises, faire des bagages

verbal expression (prepare luggage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I had bought so much clothing, I could barely pack my bags.
J'avais acheté tellement de vêtements que j'ai eu du mal à faire mes valises.

faire ses valises, faire des bagages

verbal expression (informal, figurative (prepare to leave) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When Sandra found out about her husband's affair with another woman, she told him to pack his bags.
Quand Sandra a découvert que son mari la trompait avec une autre femme, elle lui a dit de faire ses valises.

batterie

noun (electrical adaptor, converter)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This power pack's losing its charge: I'll be needing a new one soon.
La batterie est presque à plat, je devrai la remplacer bientôt.

bloc d'alimentation, boîtier d'alimentation

noun (cards: booster set)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dossier de presse

noun (media publicity pack)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The marketing department is preparing a press kit for the launch of the product.

meute de loups

noun (group of wolves)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

meute

noun (figurative (group of aggressive people) (figuré : de personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

flotte de sous-marins

noun (figurative (group of attacking submarines)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pack dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de pack

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.