Que signifie joke dans Anglais?

Quelle est la signification du mot joke dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser joke dans Anglais.

Le mot joke dans Anglais signifie blague, blague, plaisanter, blague, farce, risée, nul, nulle, blague, rigoler, pour plaisanter, blague obscène, dire une (bonne) blague, raconter une (bonne) blague, blague/plaisanterie grivoise/obscène/douteuse, blague entre nous, blague entre nous, plaisanter sur, plaisanterie obscène, difficile, sans blague, sans plaisanter, farce, , blague récurrente, plaisanterie récurrente, ne pas être susceptible, raconter une blague. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot joke

blague

noun (funny comment) (un peu familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He kept making funny jokes about the people there.
Il enchaînait les plaisanteries sur tout le monde.

blague

noun (amusing story) (un peu familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He told a joke about a priest, a rabbi and an imam.
Il a raconté une histoire drôle sur un prêtre, un rabbin et un imam.

plaisanter

intransitive verb (tell or make jokes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We were joking all night.
Nous avons plaisanté toute la soirée.

blague, farce

noun (prank)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He played a joke on the unsuspecting actress.
Il a joué un tour à l'actrice qui ne s'est doutée de rien.

risée

noun (figurative, informal (laughingstock)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That stupid guy is the biggest joke around!
Cet idiot est la risée du village !

nul, nulle

noun (figurative, informal ([sth] ridiculous)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His violin playing is a sad joke.
Il joue vraiment mal du violon.

blague

noun (figurative, informal ([sth] trivial)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
War is no joke.
La guerre, ce n'est pas de la blague.

rigoler

phrasal verb, intransitive (informal (speak lightheartedly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ne prends pas ce qu'il dit trop au sérieux, il rigole tout le temps.

pour plaisanter

adverb (for humorous effect)

Don't be upset, that comment was meant as a joke.
Ne te fâche pas, je disais ça pour rigoler !

blague obscène

noun (informal, figurative (obscene joke)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dire une (bonne) blague, raconter une (bonne) blague

verbal expression (make a funny remark)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sometimes if you crack a joke, it lightens the mood.
Parfois, quand on sort une blague, ça détend l'atmosphère.

blague/plaisanterie grivoise/obscène/douteuse

noun (vulgar piece of humour)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He was accused of sexual harassment because he kept telling dirty jokes at work.
Il a été accusé de harcèlement sexuel car il n'arrêtait pas de faire des blagues grivoises (or: douteuses) au travail.

blague entre nous

noun (informal (private joke)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

blague entre nous

noun (private joke understood only by a few)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plaisanter sur

(talk about humorously)

She joked about his moustache.
Elle s'est gentiment moqué de sa moustache.

plaisanterie obscène

noun (informal (joke with sexual content)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

difficile

noun (informal ([sth] serious)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It's no joke when you trap your fingers in a car door.
Ce n'est pas drôle de se coincer les doigts dans une portière de voiture.

sans blague, sans plaisanter

interjection (informal (I'm serious)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
No joke, John, she's really angry with you.
Sérieux, John, elle est furieuse contre toi.

farce

noun (trick, prank)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many people play practical jokes on their unsuspecting friends on April first.
Beaucoup de gens aiment faire des blagues le premier avril.

noun ([sth] humorous that is repeated)

Heidi only saw the last five minutes of the movie, so she didn't understand that the phrase was part of a running joke that started in the first ten minutes.

blague récurrente, plaisanterie récurrente

noun ([sth] that is recurrently funny)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It's a running joke in our family that Dad can't make pancakes.

ne pas être susceptible

verbal expression (informal (have a sense of humour)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
En général, il prend bien les blagues mais ne t'avise surtout pas de te moquer de sa coupe de cheveux.

raconter une blague

verbal expression (recount a humorous story)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il m'a raconté une blague : j'étais pliée de rire !

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de joke dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de joke

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.