Que signifie frozen dans Anglais?
Quelle est la signification du mot frozen dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser frozen dans Anglais.
Le mot frozen dans Anglais signifie gelé, surgelé, congelé, gelé, congelé, glacé, figé, gelé, gelé, paralysé par, paralysé, geler, geler, être gelé, geler, congeler, plus un geste, gel, planter, se figer, geler, immobiliser, glacé jusqu'à la moelle, transi jusqu'à la moelle, crème congelée, crème glacée, dessert glacé, produits surgelés, rayon des surgelés, gelé, épaule bloquée, complètement gelé, transi, complètement gelé, figé sur place, cloué sur place, yaourt glacé, brume givrante. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot frozen
geléadjective (not liquid) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Jared waited until the ice cream was frozen. Jared a attendu que la crème glacé devienne glacée. |
surgelé, congeléadjective (preserved in freezer) (nourriture) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Jared added some frozen spinach to the stew. Jared a ajouté des épinards surgelés (or: congelés) dans le ragoût. |
gelé, congelé, glacéadjective (figurative (very cold) (figuré : personne, membre) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Kate wandered over the frozen landscape. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai les pieds gelés : on ne peut pas mettre un peu de chauffage ? |
figé, geléadjective (figurative (not changing) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Mark had a frozen smile on his face. Mark avait un sourire figé. |
geléadjective (figurative (assets) (fonds) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) All of the politician's assets were frozen when he was arrested for human rights abuses. Tous les actifs de l'homme politique furent gelés suite à son arrestation pour violations des droits de l'homme. |
paralysé paradjective (not moving) (par la peur,...) The child was frozen with terror in the dark. L'enfant était paralysé par la peur dans le noir. |
paralyséexpression (not moving due to fear, shock) (par la peur) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The boy's face was frozen in fear. Le visage du garçon était paralysé par la peur. |
gelertransitive verb (turn [sth] solid) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The scientist froze methane for an experiment. Le chercheur a congelé du méthane pour une expérience. |
gelerintransitive verb (turn to ice) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The water froze in the ice cube tray. L'eau a gelé dans le bac à glaçons. |
être geléintransitive verb (feel very cold) (personne) Why is the air conditioning so strong? I'm freezing! Pourquoi est-ce que la clim' est à fond ? Je me les caille (or: Je me les gèle) ! |
gelerintransitive verb (figurative (person: get very cold) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Kate's friend was taking ages to open the door. "Hurry up," Kate shouted. "Let me in before I freeze!" ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On se les gèle ici ! |
congelertransitive verb (preserve) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Susan froze the extra vegetables from her garden. Susan a congelé les légumes qu'il restait dans son potager. |
plus un gesteinterjection (figurative (halt, stop) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") The policeman pulled out his gun and shouted, "Freeze!" Le policier sortit son arme et cria : « Plus un geste ! » |
gelnoun (figurative (spending, hiring) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The company laid off a hundred workers and put a hiring freeze in place. La société s'est séparée d'une centaine de salariés et a mis en place un gel des embauches. |
planterintransitive verb (computer) (familier : ordinateur) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Tom's computer froze while he was trying to finish his homework. L'ordinateur de Tom a planté alors qu'il tentait de finir son devoir. |
se figerintransitive verb (turn solid) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The carbon dioxide froze into dry ice. Le dioxyde de carbone s'est figé sous la forme de neige carbonique. |
gelertransitive verb (figurative (prevent change) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The government froze interest rates to prevent a market collapse. Le gouvernement a gelé les taux d'intérêt pour éviter un effondrement du marché. |
immobilisertransitive verb (fix, keep [sth] in place) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
glacé jusqu'à la moelle, transi jusqu'à la moelleadjective (figurative (feeling very cold) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I've been out here in the snow for three hours and I'm chilled to the marrow. Je suis dehors dans la neige depuis trois heures et je suis glacé jusqu'aux os. |
crème congeléenoun (dairy product kept in freezer) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
crème glacéenoun (dessert similar to ice cream) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
dessert glacénoun (ice cream, sorbet, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
produits surgelésnoun (usually plural (food product stored in a freezer) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Frozen foods don't last forever; they should be used within a certain period of time. Contrairement à ce que certains pensent, les produits surgelés ne se conservent pas éternellement |
rayon des surgelésnoun (freezer aisle in supermarket) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) If you can't find fresh turnips in the produce section, try the frozen food section. |
geléadjective (covered with ice) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) In the winter, we go skating on the lake when it's froven over. En hiver, nous allons patiner sur le lac quand il est gelé. |
épaule bloquéenoun (joint stiffness at top of arm) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
complètement geléadjective (completely frozen) The lake was frozen solid, so it was safe to go skating. Le lac était pris par le gel et des enfants patinaient dessus. |
transiadjective (figurative, informal (feeling very cold) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I don't know about you but I'm frozen stiff! Je ne sais pas pour vous, mais moi, je suis frigorifié. |
complètement geléadjective (rigid because frozen) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The moose is frozen stiff: it must have been dead for days. |
figé sur place, cloué sur placeexpression (figurative (unable to move with fear, shock) (figuré) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
yaourt glacénoun (dessert) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
brume givrantenoun (fog made of ice crystals) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de frozen dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de frozen
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.