strappare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า strappare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ strappare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า strappare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง กระชาก, ฉีก, ดึง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า strappare
กระชากverb Tutti strappati a questa vita troppo presto, dal nostro nemico comune. ทุกกระชากจากชีวิตนี้ เร็วเกินไป โดยศัตรูที่พบบ่อย |
ฉีกverb Mantenere il movimento al minimo perché non voglio che si strappino i punti di sutura. เก็บการเคลื่อนไหวให้น้อยที่สุดเพราะ เราไม่ได้ต้องการที่จะฉีกออกเย็บเหล่า. |
ดึงverb Come fai a sapere che non si svegliera'quando strapperai via quella cosa? คุณรู้ได้ไงว่าเขาจะไม่ตื่น ตอนที่คุณดึงไอ้นั่นออกมา |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Potrei strappare questo assegno. ฉันสามารถฉีกเช็คนี้ออกก็ได้ |
Ho dovuto strappare questo burro di arachidi dalle mani di Angela. ผมต้องงัดเนยถั่วออกมาจากมือของแองจี้ |
C'è quello che le taglia, che dovete strappare. มีแบบฉีก ซึ่งคุณต้องดึงฉีกมันออก |
Sei venuta qui per strappare un accordo? คุณมาที่นี่เพื่อ ยื่นข้อเสนอหรอ? |
Quale rara maestria hai sviluppato nell'arte di strappare la carta. เจ้าสําเร็จศาสตร์ การฉีกกระดาษแล้วสินะ |
La mamma riuscì a strappare al fuoco soltanto la Bibbia. แม่ สามารถ คว้า ได้ แต่ คัมภีร์ ไบเบิล ออก จาก เตา ไฟ. |
Un governo che funzioni; fu quello a strappare la California dalla miseria del 1850. ธรรมาภิบาล การมีรัฐบาลที่ทํางาน นั่นเป็นสิ่งที่พาแคลิฟอร์เนีย ออกจากความแร้นแค้นเมื่อปี 1850 |
'Fai come ti dico, vigliacco!'E finalmente stese la mano, e fatto strappare un altro in aria. 'ทําตามที่ฉันบอกคุณคุณคนขี้ขลาดตาขาว!'และสุดท้ายเธอก็แพร่กระจายออกมือของเธออีกครั้งและทํา |
Intendono strappare dalle loro case gli odiati discepoli di Gesù, legarli, umiliarli e trascinarli a Gerusalemme davanti al Sinedrio. พวก เขา จะ กระชาก ตัว เหล่า สาวก ของ พระ เยซู ซึ่ง ถูก เกลียด ชัง ออก จาก บ้าน, จับ มัด, ทํา ให้ อัปยศ อดสู, แล้ว ลาก ตัว ไป กรุง เยรูซาเลม เพื่อ รับ การ ลง โทษ จาก สภา ซันเฮดริน. |
Essi sono per lo più giovani, di fotogrammi coraggiosi; compagni che hanno abbattuto le foreste, e ora cercare di abbandonare l'ascia e strappare la balena- lance. พวกเขาส่วนใหญ่เป็นหนุ่มกํายําของเฟรม; ทุนที่มี felled ป่าและตอนนี้ พยายามที่จะวางขวานและฉกปลาวาฬ Lance |
Le donne dovrebbero stare attente a non portare con troppa disinvoltura borse o borsette, per non farsele strappare da scippatori in bici o in moto. ผู้ หญิง ควร ระวัง ผู้ ขี่ จักรยาน หรือ มอเตอร์ไซค์ เพื่อ จะ ไม่ โดน ฉก กระเป๋า ที่ ตน ถือ ไม่ แน่น. |
Sta cercando di rivoltare il pinguino così da strappare la carne dalle ossa e poi va via e ne prende un altro. สิ่งที่มันพยายามทําอยู่คือ พยายามกลับส่วนในของเพนกวินออกมา เพื่อที่จะได้กินเนื้อติดกระดูก จากนั้นมันก็ออกตามล่าหาอีกตัว |
E'un po'come, strappare le zampe alle mosche. มันเหมือนกับหลอกให้หลงระเริง จนชะล่าใจ |
Forse dovremmo strappare il cerotto e sperare per il meglio. บางทีน่าจะขโมยที่ปิดแผล คิดว่าคงจะดีขึ้น |
2:4) Magari ci viene da dire qualcosa per strappare una risata o fare bella figura, ma sarebbe un’osservazione benigna? 2:4) บาง สิ่ง ที่ เรา คิด จะ พูด อาจ ทํา ให้ คน อื่น ขํา หรือ ทํา ให้ เรา ดู เป็น คน ฉลาด แต่ นั่น เป็น คํา พูด ที่ กรุณา ไหม? |
* Che cosa ci consigliò di fare Moroni per poter “[strappare] quel velo d’incredulità”? * โมโรไนแนะนําให้เราทําอะไรเพื่อ “ฉีกม่านความไม่เชื่อ” |
Strappare e innestare rami (versetti 7–8) การหักกิ่งและการต่อกิ่ง (ข้อ 7–8) |
C’era anche bisogno di verniciare, pulire, strappare le erbacce e fare altre riparazioni. นอก นั้น ยัง ต้อง ทาสี ทํา ความ สะอาด กํา จัด วัชช พืช และ การ ซ่อมแซม ทั่ว ๆ ไป ด้วย. |
Quando i fotoni hanno la giusta quantità di energia, o colore, riescono a strappare via degli elettroni dagli atomi di alcuni metalli. เมื่อ โฟตอน เหล่า นี้ มี ระดับ พลังงาน หรือ สี ที่ เหมาะ สม มัน ก็ สามารถ กระแทก อิเล็กตรอน ออก จาก อะตอม ของ โลหะ บาง ชนิด ได้. |
Geova comandò ad Aaronne e ai suoi figli fedeli: “Non andate con le teste scompigliate, e non dovete strappare le vostre vesti [in segno di lutto], affinché non moriate e affinché [Geova] non si indigni contro tutta l’assemblea”. พระ ยะโฮวา ทรง สั่ง อาโรน และ บุตร ชาย ที่ ซื่อ สัตย์ ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย อย่า ได้ เปิด ศีรษะ หรือ ฉีก เสื้อ ผ้า ของ ตน [เพื่อ ไว้ ทุกข์] กลัว เกลือก จะ ตาย, เพราะ พระ ราชอาชญา [ของ พระ ยะโฮวา] จะ ลง มา ถึง คน ทั้ง ปวง.” |
5 Saulo aveva intenzione di andare a Damasco, strappare dalle loro case i discepoli di Gesù e trascinarli a Gerusalemme davanti al Sinedrio. 5 ใน เวลา ต่อ มา เซาโล ต้องการ ไป ที่ เมือง ดามัสกัส เพื่อ ฉุด ลาก คริสเตียน ออก จาก บ้าน และ พา ไป ยัง กรุง เยรูซาเลม เพื่อ ให้ ศาล ซันเฮดริน ลง โทษ. |
24 Si possono forse strappare a un uomo potente quelli che ha catturato? 24 พวก ที่ ถูก ทหาร จับ จะ ถูก ปล่อย ตัว หรือ? |
Ma il “trattamento del silenzio”, se usato come metodo per strappare le scuse al presunto offensore o come mezzo per punirlo, raramente soddisfa la sete di vendetta. แต่ การ ปฏิบัติ โดย ไม่ พูด ไม่ จา เช่น นั้น เมื่อ ใช้ เป็น เหมือน การ บังคับ เอา การ ขอ โทษ จาก ผู้ ที่ ถูก กล่าวหา ว่า มี ความ ผิด หรือ ใช้ เป็น เหมือน อาวุธ เพื่อ ลง โทษ นั้น มัก ไม่ พอ ที่ จะ สนอง ความ ปรารถนา ใน การ แก้แค้น. |
Gli ecclesiastici non si facevano scrupoli ad entrare arbitrariamente in casa della gente e strappare le pubblicazioni bibliche che avevamo lasciato. นัก เทศน์ นัก บวช ไม่ ยี่หระ แม้ แต่ น้อย เมื่อ เดิน เข้า ไป ใน บ้าน ของ ประชาชน โดย ไม่ ได้ ถูก เชิญ และ ฉีก ทําลาย สรรพหนังสือ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล ที่ เรา ละ ไว้ ให้ เจ้าของ บ้าน. |
Altrimenti dovrei strappare la grotta dove si trova Echo, e fa la sua lingua arioso più roca del mio อื่น ๆ ที่ฉันอยากจะฉีกถ้ํา Echo อยู่และทําให้ลิ้นของเธอโปร่งเสียงแหบมากขึ้นกว่าฉัน |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ strappare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ strappare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย