saveur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า saveur ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ saveur ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า saveur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง รสชาติ, กลิ่นรส, การรับรู้รสของสาร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า saveur
รสชาติnoun (Impression sensorielle d'une substance qui est déterminée principalement à partir des sens chimique du goût et de l'odeur.) Depuis des siècles, l’huile d’olive rehausse la saveur de nombreux plats typiques de la cuisine méditerranéenne. หลายศตวรรษมาแล้ว อาหารของชาวเมดิเตอร์เรเนียนพึ่งน้ํามันมะกอกเพื่อเพิ่มรสชาติให้กับอาหารทั่ว ๆ ไปหลายต่อหลายชนิด. |
กลิ่นรสnoun Celles dites raffinées et de grignons sont traitées chimiquement pour neutraliser les saveurs prononcées. น้ํามันมะกอกประเภทผ่านกรรมวิธี (Refined) หรือประเภทธรรมดา (common) และน้ํามันมะกอกโพเมซ พวกนี้ได้ผ่านกระบวนการทางเคมีเพื่อแต่งกลิ่นรสให้อ่อนลง. |
การรับรู้รสของสารnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Oui, puisque vous avez formé votre goût à de nouvelles saveurs. นั่น คง เพราะ คุณ ได้ ลอง ชิม อาหาร รส ใหม่ ๆ. |
Les saveurs de la nourriture qu'une femme enceinte mange pénètrent jusqu'au liquide amniotique, qui est avalé continuellement par le fœtus. รสชาติของอาหารที่หญิงมีครรภ์รับประทาน จะถูกลําเลียงไปยังน้ําคร่ํา ซึ่งจะมีการดูดกลืนอย่างต่อเนื่อง โดยทารกในครรภ์ |
La feta n’est ni cuite ni pressée, mais brièvement saumurée, ce qui ajoute une note salée à la saveur forte et piquante du lait. เฟตา ไม่ มี การ ต้ม หรือ การ อัด แต่ มี การ หมัก แช่ ชั่ว เวลา สั้น ใน น้ํา เกลือ ซึ่ง เพิ่ม ความ เค็ม เข้า กับ รส เข้มข้น ของ น้ํา นม. |
Saveurs insolites d’Amazonie ผลไม้ แปลก ๆ จาก แอมะซอน |
Ces versions s’attachent à transmettre le sens et la saveur des expressions de la langue d’origine, tout en veillant à être agréables à lire. ฉบับ แปล ประเภท นี้ พยายาม จะ ถ่ายทอด ความ หมาย และ อรรถรส ของ ข้อ ความ ใน ภาษา ต้น ฉบับ และ ขณะ เดียว กัน ก็ พยายาม ทํา ให้ ข้อ ความ ที่ แปล แล้ว อ่าน ง่าย. |
Cette faculté merveilleuse qu’est le goût nous permet d’apprécier la saveur sucrée d’une orange bien mûre, la fraîcheur d’une glace à la menthe, l’amertume tonifiante d’un café matinal, ou encore l’assaisonnement subtil d’une sauce de chef. ความ มหัศจรรย์ แห่ง การ รับ รส ทํา ให้ เรา ได้ ชื่นชม กับ ความ หอม หวาน ของ ส้ม สด ๆ, ความ เย็น ที่ ทํา ให้ สดชื่น ของ ไอศกรีม รส มินต์, รส ขม ที่ ทํา ให้ กระฉับกระเฉง ของ กาแฟ ตอน เช้า, และ รส อัน กลมกล่อม ของ ซอส สูตร ลับ จาก พ่อ ครัว หัว ป่า. |
39 Quand les hommes sont appelés à mon aÉvangile éternel et font une alliance éternelle, ils sont comptés comme le bsel de la terre et la saveur des hommes. ๓๙ เมื่อมนุษย์ได้รับเรียกมาสู่กิตติคุณอันเป็นนิจกของเรา, และทําพันธสัญญาด้วยพันธสัญญาอันเป็นนิจ, เราจะนับพวกเขาเป็นเกลือขของแผ่นดินโลกและรสชาติแห่งมนุษย์; |
La fermentation produit des acides aminés et de l’acide lactique, qui donnent au kimchi une saveur unique, très différente de celle des légumes qui le composent. การ หมัก จะ ทํา ให้ เกิด กรด อะมิโน และ กรด แล็กติก ซึ่ง ทํา ให้ รสชาติ ของ กิมจิ ต่าง ไป จาก รสชาติ จริง ๆ ของ ผัก ชนิด นั้น. |
Tu ne prends jamais les bonnes saveurs, de toute façon. คุณไม่เคยเลือกถูกรสซักที |
Des équipes indépendantes de dégustateurs professionnels déterminent si la saveur des différentes huiles est douce, piquante, fruitée ou harmonieuse. คณะ ผู้ เชี่ยวชาญ อิสระ ด้าน การ ชิม นิยาม รสชาติ ของ น้ํามัน มะกอก ว่า มี รส ต่าง กัน ออก ไป คือ รส หวาน, รส แหลม, รส ผลไม้, หรือ รส กลมกล่อม. |
Mais au milieu du XIXe siècle, des producteurs ont commencé à le mettre en conserve. Sa saveur ravissait désormais un plus grand nombre de palais. อย่าง ไร ก็ ตาม กลาง ศตวรรษ ที่ 19 บริษัท ต่าง ๆ เริ่ม ผลิต กุ้ง มังกร กระป๋อง ด้วย เหตุ นี้ ผู้ คน มาก ขึ้น จึง ได้ มี โอกาส กิน อาหาร แสน อร่อย นี้. |
Saviez- vous que le brie, le camembert, le bleu, le gorgonzola, le roquefort et le stilton doivent leurs saveurs à certaines espèces de Penicillium ? คุณ รู้ ไหม ว่า เนย แข็ง ชนิด ต่าง ๆ เช่น บรี, กามองแบร์, เดนิชบลู, กอร์กอนโซลา, โรเกอฟอร์, และ สติลตัน ซึ่ง มี กลิ่น รส ที่ เป็น แบบ เฉพาะ ล้วน แล้ว แต่ ต้อง พึ่ง รา บาง ชนิด ใน กลุ่ม เพนิซิเลียม? |
Quant à savoir pourquoi nous préférons une saveur à une autre, les chercheurs s’interrogent toujours. อย่าง ไร ก็ ตาม พวก นัก วิจัย ก็ ยัง ไม่ เข้าใจ ว่า อะไร เป็น สาเหตุ ที่ ทํา ให้ คน เรา ชอบ รส หนึ่ง มาก กว่า อีก รส หนึ่ง. |
Il nous a faits de telle sorte que nous puissions profiter de quantité de choses, comme la saveur des aliments, la chaleur du soleil, le son de la musique, la fraîcheur d’une journée printanière, la tendresse de l’amour. พระองค์ ทรง สร้าง เรา อย่าง ที่ เรา จะ สามารถ ชื่นชม กับ หลาย สิ่ง หลาย อย่าง เช่น รสชาติ ของ อาหาร ความ อบอุ่น จาก แสง แดด เสียง ดนตรี ความ สดชื่น ใน ฤดู ใบ ไม้ ผลิ ความ อ่อน ละมุน ของ ความ รัก. |
Au lieu de cela, la saine nourriture dont nous disposons offre une variété infinie de saveurs exquises. แต่ แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น เรา มี อาหาร หลาย หลาก รสชาติ ซึ่ง ทํา ให้ เกิด ความ ยินดี และ มี สุขภาพ ดี. |
* Que pouvons-nous faire pour conserver ou retrouver notre saveur ? * เราจะทําอะไรได้บ้างเพื่อได้รสของเรากลับมา |
Mais, comme l’explique un consultant en agro-alimentaire, “ la saveur des produits allégés est souvent améliorée en augmentant la teneur en sucre [riche en calories] ”. แต่ ผู้ เชี่ยวชาญ คน หนึ่ง ที่ ทํา งาน กับ บริษัท ซึ่ง ให้ คํา ปรึกษา แก่ อุตสาหกรรม อาหาร ใน สหรัฐ ชี้ แจง ว่า “ผลิตภัณฑ์ ที่ ใช้ ไขมัน น้อย ลง มัก จะ เสริม แต่ง รสชาติ ด้วย การ เพิ่ม ปริมาณ น้ําตาล [ซึ่ง มี แคลอรี สูง].” |
Chaque saveur est unique. ทุกรสมีเอกลักษณ์เป็นของตัวเอง |
Même les saveurs parfois, c'est un tout autre concept. แม้แต่ ส่วนผสม บางทียังต้องผสมใหม่ หรือระบบเทคโนโลยีทั้งหมด |
Au Japon, le repas est une œuvre d’art, car l’attrait qu’il exerce sur les yeux est presque aussi important que son arôme et sa saveur. ใน ญี่ปุ่น อาหาร ถือ เป็น ศิลปะ อย่าง หนึ่ง ซึ่ง จะ ต้อง ชวน ตา เกือบ จะ เท่า กับ ความ สําคัญ ใน เรื่อง กลิ่น และ รสชาติ. |
Des centaines de plats, des milliers de saveurs อาหาร หลาย อย่าง แตกต่าง ใน รสชาติ |
Ils produisent des fruits très parfumés dans différentes nuances de vert, de jaune et de rouge, et dont les saveurs vont de l’acide au sucré. ผล ซึ่ง มี กลิ่น หอม ของ ต้น เหล่า นี้ มี สี เขียว, เหลือง, และ แดง อ่อน แก่ ต่าง กัน หลาย ระดับ พร้อม กับ รสชาติ ที่ ไล่ ตั้ง แต่ เปรี้ยว จัด จน ถึง หวาน. |
Au XIXe siècle, lorsqu’on ajouta du sucre et du lait pour en améliorer la saveur, le chocolat, sous forme de boisson ou de friandise, conquit le monde. ใน ศตวรรษ ที่ 19 เมื่อ ใช้ น้ําตาล และ นม เสริม แต่ง รสชาติ ช็อกโกแลต ก็ กลาย เป็น สินค้า ขาย ดี ที่ สุด ใน ระหว่าง ชาติ ทั้ง ใน ลักษณะ เครื่อง ดื่ม และ ของ ขบเคี้ยว. |
Un énorme chameau essayant de s’engager à travers le minuscule trou d’une aiguille à coudre, c’est toute la ‘saveur de l’exagération orientale’, déclare un ouvrage de référence. หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง กล่าว ว่า อูฐ ที่ ใหญ่ โต พยายาม จะ ผ่าน รู เข็ม เย็บ ผ้า กะจิริด นั้น เป็น “ท่วง ทํานอง การ พูด เกิน ความ จริง แบบ ชาว ตะวัน ออก.” |
Expliquez que, dans 3 Néphi 12:13, le mot saveur ne concerne pas seulement le goût du sel, mais aussi sa fonction de conservation. อธิบายว่าใน 3 นีไฟ 12:13 คําว่า รส ไม่เพียงกล่าวถึงรสชาติของเกลือเท่านั้นแต่กล่าวถึงหน้าที่การถนอมอาหารของเกลือด้วย |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ saveur ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ saveur
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ