remettre en question ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า remettre en question ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ remettre en question ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า remettre en question ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ตั้งคําถาม, ถาม, ถามหา, สงสัย, สิงสัย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า remettre en question
ตั้งคําถาม(call into question) |
ถาม(question) |
ถามหา(question) |
สงสัย(question) |
สิงสัย
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Indéniablement, vous avez des raisons sérieuses de remettre en question la théorie du tourment éternel conscient dans l’enfer. เป็น เรื่อง ที่ ปฏิเสธ ไม่ ได้ ว่า คุณ มี เหตุ ผล หนักแน่น ที่ จะ สงสัย ความ คิด ใน เรื่อง การ ทรมาน แบบ รู้สึก ตัว ตลอด กาล ใน นรก. |
Cet article fournit deux bonnes raisons de remettre en question l’idée selon laquelle l’évolution est un fait établi. หลาย คน เชื่อ ว่า ทฤษฎี วิวัฒนาการ เป็น ข้อ เท็จ จริง แต่ บทความ นี้ จะ ให้ เหตุ ผล 2 ข้อ ที่ เรา น่า จะ ลอง ทบทวน เรื่อง นี้ ดู อีก ครั้ง |
Au lieu de se remettre en question, “ Caïn s’enflamma d’une grande colère, et son visage s’allongea ”. แทน ที่ จะ พยายาม แก้ไข เจตคติ และ แรง กระตุ้น ของ เขา “คายิน ก็ โกรธ แค้น นัก, หน้า ตึง ก้ม อยู่.” |
Mon père m'a appris à remettre en question tout jugement. พ่อของผมได้สอน เรื่องปัญหาการตัดสินทั้งหมดแล้วครับท่าน |
10 Les rebelles auraient dû savoir qu’il valait mieux ne pas remettre en question l’autorité de Moïse. 10 พวก ที่ กบฏ น่า จะ รู้ ดี ว่า ไม่ ควร ท้าทาย อํานาจ โมเซ. |
Ça nous fait tout remettre en question. จนเราสงสัยว่ามีลูกเพื่ออะไร |
Je peux le faire sans devoir remettre en question mes convictions. หนูสามารถเข้าใจเรื่องทางโลกได้ โดยไม่คลางแคลงคําสอนในไบเบิล |
Remettre en question ou discuter le conseil ตั้งคําถามหรือโต้แย้งคําแนะนํา |
Malheureusement, j’en suis venue à remettre en question leur façon de raisonner et leur jugement. ที่ แย่ คือ พอ รู้ อย่าง นี้ ฉัน จึง ไม่ ไว้ ใจความ คิด และ การ ตัดสิน ของ พวก ท่าน. |
Parfois je commence vraiment à remettre en question cette " amitié ". รู้ป่ะ บางครั้งฉันก็ชักจะสงสัย กับคําว่า " มิตรภาพ " ซะแล้ว |
Qui suis-je pour remettre en question le Pape? ผมเป็นใครกันที่เที่ยวมาสงสัย ในพระสันตปาปา? |
Dois-je remettre en question Chacune de mes actions? # ฉันควรจะต้องตั้งคําถาม กับทุกอย่างที่ทํารึเปล่า |
Une sœur pourrait commencer à remettre en question la disposition divine relative à l’autorité. — 1 Corinthiens 11:3. (ฮีบรู 12:5) พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง อาจ เริ่ม สงสัย การ จัด เตรียม ของ พระเจ้า เกี่ยว กับ ตําแหน่ง ประมุข.—1 โครินท์ 11:3. |
Mais de nouvelles données peuvent remettre en question des théories largement acceptées. แต่ ก็ อาจ มี ข้อมูล ใหม่ ๆ ขึ้น มา หักล้าง ทฤษฎี อัน เป็น ที่ ยึด ถือ กัน โดย ทั่ว ไป. |
Je ne vais pas la remettre en question. ผมไม่มีสิทธิ์ที่จะตั้งคําถาม |
● Les enfants doivent adopter les croyances de leurs parents sans les remettre en question. ● ลูก ต้อง มี ความ เชื่อ เรื่อง พระเจ้า แบบ เดียว กับ พ่อ แม่ โดย ไม่ มี ข้อ โต้ แย้ง. |
L’exemple de Wyndham m’a incitée à me remettre en question. แบบอย่าง ของ วินด์แฮม ทํา ให้ ดิฉัน ต้อง สํารวจ ตัว เอง อีก ครั้ง หนึ่ง. |
Je pense que nous devons tous commencer à remettre en question les informations que nous trouvons en ligne. ฉันเชื่อว่า เราต้องเริ่ม ถามคําถามที่ยากขึ้น ต่อข้อมูลที่เราเจอบนโลกออนไลน์ |
Nous ne devons pas remettre en question ce qu'est l'au-delà de notre compréhension. เราไม่ควรตั้งคําถาม อยู่นอกเหนือความเข้าใจของเราสิ่ง. |
“ Ils ont osé remettre en question Aristote lui- même ”, fait remarquer l’historien Paul Lunde. พอล ลุนด์ นัก ประวัติศาสตร์ คน หนึ่ง กล่าว ว่า “พวก เขา กล้า ที่ จะ ตั้ง ข้อ สงสัย ใน ผล งาน ของ อาริสโตเติล ด้วย ซ้ํา.” |
Nous devons remettre en question d'autres choix fondamentaux que nous avons faits tels que les véhicules que nous utilisons. เราต้องตั้งคําถาม ถึงการตัดสินใจขั้นพื้นฐานอื่น ๆ ด้วย เช่น ยานพาหนะที่เราใช้ |
Ce jaillissement de vie incite certains chercheurs évolutionnistes à remettre en question la version traditionnelle de la théorie de Darwin. การ ปรากฏ ขึ้น แบบ ค่อนข้าง ฉับพลัน ของ สิ่ง มี ชีวิต หลาก หลาย รูป แบบ กําลัง ทํา ให้ นัก วิจัย ด้าน วิวัฒนาการ บาง คน ตั้ง ข้อ สงสัย เกี่ยว กับ ทฤษฎี ดั้งเดิม ของ ดาร์วิน. |
Mais d’après vous, est- ce un manque de respect que de remettre en question les enseignements religieux que nous avons appris ? แต่ คุณ คิด ว่า จะ เป็น การ ไม่ แสดง ความ นับถือ ไหม ถ้า จะ ตรวจ สอบ คํา สอน ใน ศาสนา ที่ เรา นับถือ ตั้ง แต่ เด็ก? |
Notre manière de remettre en question le statu quo est de rendre nos produits magnifiquement désignés, faciles à utiliser et conviviaux. และเพื่อท้าทายระบบเก่าๆ นั้น เราสร้างผลิตภัณฑ์ของเราให้มีดีไซน์สวยงาม ใช้งานง่าย และเป็นมิตรกับผู้ใช้ |
Cette information est encore plus séduisante, encore plus facile à ne pas remettre en question et à transmettre quand elle est authentique. และข้อมูลเหล่านี้ล้วนดูล่อตาล่อใจมากขึ้น มากพอที่จะทําให้เราเปิด แล้วส่งต่ออย่างง่ายดาย เพราะน่าเชื่อถือ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ remettre en question ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ remettre en question
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ