circuler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า circuler ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ circuler ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า circuler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กระจาย, นอง, ปล่อยข่าว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า circuler

กระจาย

verb

Par ces moyens et bien d’autres encore, l’information circule plus et plus vite que ce que l’on peut assimiler.
ด้วยวิธีเหล่านี้และวิธีอื่น ๆ อีกมากมาย ข้อมูลจึงแพร่กระจายออกไปอย่างรวดเร็วจนคนเราเรียนรู้ไม่ทัน.

นอง

verb

ปล่อยข่าว

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Si vous ne compensez pas l’eau perdue par la sueur, le cœur doit fournir un effort supplémentaire pour que le sang circule.
ถ้า คุณ ไม่ ชดเชย น้ํา ใน ร่าง กาย ที่ เสีย ไป กับ เหงื่อ หัวใจ ก็ ต้อง ทํา งาน หนัก ขึ้น เพื่อ สูบ ฉีด โลหิต.
C'est assez extraordinaire, quand on se rend compte que c'est deux fois plus récurrent que les homicides, et une cause de mort plus commune que les accidents de circulation, dans ce pays.
มันเป็นเรื่องราวที่พิเศษ เมื่อคุณตระหนัก ว่าเรื่องนี้เกิดขึ้นเป็นปกติธรรมดา เกิดขึ้นเป็นสองเท่าของการฆาตกรรม และจริงๆแล้ว สิ่งที่ธรรมดายิ่งกว่า คือสาเหตุการตาย จากการเสียชีวิตทางการจราจรในประเทศนี้ เอาล่ะ เมื่อเราคุยกันถึงเรื่องการฆ่าตัวตาย
Elles ralentissent même la circulation des gènes.
แม้กระทั่งชะลอการถ่ายทอดพันธุกรรม
Une promenade à travers la tour révèle comment les résidents ont trouvé moyen de créer des murs, de faire passer l'air, de créer de la transparence, un moyen de circuler au travers de la tour, en gros, ils ont créé un foyer qui est complètement adapté aux conditions du site.
เมื่อเดินไปทั่วตึกสูงนั้น เผยให้เห็นว่า ผู้อยู่อาศัยได้คิดหาวิธี สร้างฝากั้น วิธีทําให้อากาศถ่ายเท วิธีสร้างความโปร่งใส การถ่ายเทอากาศตลอดทั่วทั้งตึก จําเป็นที่สุด ในการสร้างบ้าน ซึ่งเกิดจากการปรับทั้งหมดให้เข้ากับ สภาพของที่ตั้ง
Ma femme et ma famille étaient au Japon, et alors que l'information commençait à circuler, j'ai commencé à paniquer.
ภรรยาและครอบครัวของผมอยู่ในญี่ปุ่น ตอนที่เริ่มมีข่าวเข้ามา ผมตื่นตกใจมาก
Comment est-ce-que vous arrivez à faire circuler une clé USB dans une société ?
ทีนี้ คุณจะเอายูเอสบีไดรฟ์อันนี้ไปเปิด ในบริษัทสักแห่งได้อย่างไร
Parmi les obstacles à surmonter, citons les longs trajets, la circulation et les emplois du temps chargés.
อุปสรรค บาง อย่าง ที่ ทํา ให้ ยาก ก็ คือ การ เดิน ทาง ไกล, การ จราจร ติด ขัด, และ ตาราง เวลา ที่ เต็ม แน่น.
SELON les statistiques, si vous vivez dans un pays développé, vous courez le risque d’être blessé dans un accident de la circulation au moins une fois dans votre vie.
สถิติ บ่ง ชี้ ว่า ถ้า คุณ อยู่ ใน ประเทศ ที่ พัฒนา แล้ว คุณ มี โอกาส มาก ที เดียว ที่ จะ ได้ รับ บาดเจ็บ เนื่อง จาก อุบัติเหตุ บน ท้องถนน อย่าง น้อย หนึ่ง ครั้ง ใน ชีวิต.
▪ Une personne meurt dans un accident de la circulation toutes les 26 secondes.
▪ มี คน ตาย ใน อุบัติเหตุ บน ท้องถนน หนึ่ง คน ทุก ๆ 26 วินาที.
En effet, des cellules cancéreuses risquent de se détacher de la tumeur, de circuler dans les systèmes sanguin et lymphatique, puis de se remettre à proliférer.
เซลล์ มะเร็ง อาจ หลุด ออก จาก ก้อน เนื้อ แล้ว เดิน ทาง ไป ตาม กระแส เลือด หรือ ระบบ น้ํา เหลือง และ โต เป็น ก้อน เนื้อ ก้อน ใหม่.
Réaction d’un capitaine conquis par cette technique : “ Notre charge se trouvant allégée [...], nous pouvons nous concentrer davantage sur le pilotage, la circulation, les autres bateaux et, à l’approche d’un port, sur ce que fait le pilote. ”
เหตุ ผล หนึ่ง ก็ คือ สาเหตุ บาง อย่าง ของ ความ ขัด แย้ง อาจ คุ กรุ่น อยู่ เป็น เวลา นาน ก่อน จะ ปะทุ ขึ้น กลาย เป็น การ ต่อ สู้ โดย ใช้ อาวุธ หรือ สงคราม เต็ม รูป แบบ.
De la même façon, les nombreux éléments composant notre sang doivent circuler dans tout le corps.
ใน ทํานอง คล้าย กัน สาร ประกอบ ต่าง ๆ ใน เลือด ของ คุณ จะ ต้อง ไหล เวียน ไป ทั่ว ร่าง กาย.
31 Cette description correspond tout à fait au courrier électronique qui circule parmi beaucoup de frères : on y trouve des histoires drôles ou des anecdotes amusantes en rapport avec le ministère, des poèmes censés être fondés sur nos croyances, des illustrations tirées de discours entendus aux assemblées ou à la Salle du Royaume, des faits de prédication, etc., bref, des choses qui semblent bien anodines.
31 เรื่อง นี้ เห็น ได้ ชัด ใน อี-เมล์ ที่ แพร่ หลาย ใน หมู่ พี่ น้อง หลาย คน—เช่น เรื่อง ตลก ขบ ขัน เกี่ยว กับ งาน เผยแพร่, บท กวี ที่ พอ สันนิษฐาน ได้ ว่า อาศัย เรื่อง ความ เชื่อ ของ เรา, ตัว อย่าง ประกอบ จาก คํา บรรยาย ต่าง ๆ ซึ่ง ได้ ยิน จาก การ ประชุม หมวด, การ ประชุม ภาค, หรือ ที่ หอ ประชุม ราชอาณาจักร; ประสบการณ์ จาก งาน เผยแพร่, และ อื่น ๆ อีก—ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ ดู เหมือน ไม่ มี พิษ มี ภัย.
Et ils ont trouvé des choses comme quand vous voyez des amphétamines circuler dans les rues, si vous ajoutez une présence policière, vous pouvez juguler la vague qui autrement est inévitable des agressions et des vols qui se produiraient.
และพวกเขาก็พบสิ่งต่างๆเช่นว่า เวลาคุณเห็นการขายยาบ้าข้างถนน ถ้าหากคุณเพิ่มตํารวจเข้าไปในเหตุการณ์ คุณก็สามารถควบคุมเหตุร้าย ที่อาจจะมีมากอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ ของการทําร้ายร่างกาย และการลักขโมยที่อาจเกิดขึ้นได้
Cependant, il existe de bonnes raisons de ne pas faire circuler de discours enregistrés ou mis par écrit.
อย่าง ไร ก็ ตาม เรา มี เหตุ ผล ที่ ดี ที่ จะ ไม่ส่ง สําเนา หรือ สื่อ บันทึก เสียง คํา บรรยาย ต่อ ๆ กัน.
D’après les spécialistes, ces craintes sont injustifiées, car le virus ne pourrait pénétrer dans la circulation sanguine des personnes saines.
ผู้ เชี่ยวชาญ บอก ว่า ความ กลัว เหล่า นี้ ไม่ มี เหตุ ผล เพราะ เชื้อ ไวรัส ไม่ มี ทาง เข้า ไป ใน เส้น โลหิต ของ ผู้ ที่ ปลอด เชื้อ คน นั้น.
Sur la route des vacances, les conditions de circulation peuvent être dangereuses.
สภาพ การ จราจร อาจ ไม่ เป็น ใจ ระหว่าง ช่วง พัก ร้อน.
Pour utiliser un exemple qui date de décennies, la direction du magazine Vanity Fair avait fait circuler une note intitulée : « Interdiction de discuter de salaire entre employés ».
หนึ่งในตัวอย่างที่โด่งดังเมื่อหลายสิบปีก่อน การบริหารงานของนิตยสาร วานิตี แฟร์ มีการส่งจดหมายเวียนที่มีหัวข้อว่า " ห้ามลูกจ้างพูดคุยกัน เรื่องเงินเดือนที่ได้รับ"
Chaque jour, les gens prennent de nouvelles décisions, les gens changent et le monde change autour d'eux, et chaque jour toutes ces décisions sont en quelque sorte orientées légèrement pour éviter la circulation aux heures de pointe d'un manière que les gens ne remarquent pas.
ในแต่ละวันผู้คนตัดสินใจในสิ่งใหม่ ๆ พวกเขาเปลี่ยนแปลงเสมอ และโลกก็เปลี่ยนแปลงรอบ ๆ ตัวพวกเขา และแต่ละวัน การตัดสินใจเหล่านี้ก็เหมือนการถูกสะกิดเบาๆ ให้ขยับออกไปจากการขับรถในชั่วโมงเร่งด่วน
Lorsqu’elles se trouvent dans la circulation sanguine, elles pénètrent dans les cellules par des récepteurs spécifiques des lipoprotéines situés sur la membrane cellulaire, puis elles sont décomposées pour les besoins de la cellule.
ขณะ ที่ ไหล เวียน ตาม กระแส เลือด มัน จะ เข้า ไป ใน เซลล์ ผ่าน ทาง ตัว รับ แอล ดี แอล ที่ ผนัง เซลล์ และ ถูก แยก ส่วน เพื่อ ให้ เซลล์ นํา ไป ใช้ ประโยชน์.
Dans le reste de l’Asie, plus de 120 millions de cartes sont en circulation, soit 1 pour 12 habitants.
ส่วน ประเทศ ที่ เหลือ ใน เอเชีย รวม ทั้ง หมด มี การ ออก บัตร เครดิต มาก กว่า 120 ล้าน ใบ ตก ราว ๆ 1 ใบ ต่อ ประชากร ทุก ๆ 12 คน.
Sur l’ordre de l’ange, ils se mettent à circuler sur la terre.
ตาม คํา สั่ง ของ ทูต สวรรค์ รถ รบ ทั้ง สี่ นี้ ไป มา ทั่ว โลก.
Votre adversaire, le Diable, comme un lion rugissant, circule cherchant à dévorer quelqu’un.
พญา มาร ปรปักษ์ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เที่ยว เดิน ไป เหมือน สิงโต แผด เสียง ร้อง เสาะ หา คน หนึ่ง คน ใด ที่ มัน จะ ขย้ํา กลืน เสีย.
4 Jude écrit aux “ appelés ” sans citer nommément une personne ou une congrégation ; sa lettre est donc d’ordre général, destinée à circuler largement parmi tous les chrétiens.
4 ยูดา เขียน ถึง “คน เหล่า นั้น ที่ ถูก เรียก ไว้” โดย ไม่ เจาะจง ถึง ประชาคม ใด หรือ คน ใด โดย เฉพาะ ดัง นั้น จดหมาย ของ ท่าน ฉบับ นี้ จึง เป็น จดหมาย ทั่ว ๆ ไป ที่ มี การ ส่ง เวียน อย่าง กว้างขวาง ให้ คริสเตียน ทุก คน.
(Traduction du monde nouveau, Beaumont, Crampon 1905.) S’il s’agissait bien du scarabée, les Égyptiens ont été infestés par des insectes qu’ils considéraient comme sacrés, et les gens ne pouvaient pas circuler sans les écraser.
(ฉบับ แปล โลก ใหม่; เซ็ปตัวจินต์; ยัง) หาก แมลง ปีก แข็ง ซคารับ เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย ชาว อียิปต์ ก็ ถูก รังควาน โดย แมลง ที่ พวก เขา ถือ ว่า ศักดิ์สิทธิ์ และ ประชาชน ไม่ สามารถ เดิน ไป มา โดย ไม่ เหยียบ ขยี้ แมลง เหล่า นั้น ได้.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ circuler ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ circuler

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ