Vad betyder resto i Italienska?

Vad är innebörden av ordet resto i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder resto i Italienska.

Ordet resto i Italienska betyder förbli, stanna kvar, återstå, stanna kvar, stanna, dröja sig kvar, stanna kvar, bida, förbli, hålla jämna steg med ngt/ngn, dröja kvar, stanna, resten, rest, varaktighet, resterande, drag av ngt, växel, återstod, rest, återstod, återstod, rest, residuum, rest, rest av ngt, försummas, skakas, spela, ligga oanvänd, vänta i telefonen, hålla masken, hålla sig nära ngn/ngt, hålla kontakten, stanna hemma, stå på sig, hålla kontakten, dröja kvar, vänta kvar, hålla sig lugn, stå stilla, stå still, hålla sig stilla, förbli det samma, hålla ngt flytande, stå enad, hålla ihop, trilla tillbaka, vara tyst, gömma sig, hålla ihop, hålla sig borta ifrån, vara beredd, sova över, hamna efter, stanna uppe, vara kvar, trasslas in, trasslas ihop, stanna inne, dra sig undan, hålla sig borta, stå vid ngns sida, hålla sig vaken, stå stilla, ta ställning mot ngt, ta ställning emot ngt, bli gravid, hålla kontakten med ngn, hålla kontakten med ngn, fortsätta lyssna, komma på efterkälken, hålla ngt flytande, hålla sig nära, hålla sig lugn, klibba ihop, komma efter ngn/ngt, vänta, hålla ihop, hamna efter, tysta ngn, hålla ihop med ngn, hålla sig informerad om ngt, hålla fast vid ngt, hålla sig informerad, ont om ngt, fortsätt lyssna för ngt, fortsätt titta för ngt, stå fast vid, hålla fast vid, dröj kvar, hålla ihop, dröj kvar, hålla ihop, hålla tyst om ngt, bli gravid, hänga med, stanna, hänga med i ngt, hänga över, ingravera ngt i ngt, hålla kontakten med ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet resto

förbli

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il conto rimane in essere.
Kontot förblir öppet.

stanna kvar

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa.
Han gick ut, medan hon stannade kvar hemma.

återstå

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono rimaste tre fette di pizza.
Tre bitar pizza återstår.

stanna kvar

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sappiamo che il suo mandato è terminato ma speriamo che lei resti ancora per un periodo. Maria sperava di poter restare anche dopo la scadenza del suo visto.

stanna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vorrei che tu restassi.
Jag skulle vilja att du stannar.

dröja sig kvar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stanna kvar

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tu vai avanti; io resto indietro.

bida

(ålderdomligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

förbli

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono felice e voglio restarlo.

hålla jämna steg med ngt/ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il pilota rimase in testa.

dröja kvar

(in un luogo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il bar chiudeva alle 3 del mattino ma alcuni avventori si trattennero fuori ancora per un po'.
Baren stängde klockan tre på morgonen, men några av gästerna dröjde kvar utanför ett litet tag.

stanna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stai qui e non muoverti.
Stanna här och rör dig inte.

resten

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mangia quello che puoi e io prenderò il resto. // Abbiamo regalato due gattini e tenuto gli altri.
Ät vad du kan så tar jag resten.

rest

sostantivo maschile (matematica) (tex efter subtraktion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cinque diviso due dà un resto di uno.

varaktighet

sostantivo maschile (di periodo di tempo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sarò nel mio ufficio per il resto della giornata.

resterande

sostantivo maschile (matematica, divisione)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
10 diviso 3 fa 3 con il resto di 1.

drag av ngt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

växel

sostantivo maschile (denaro: di una somma pagata)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gina ha dato al tassista una banconota da dieci dollari e gli ha detto di tenere il resto.
Gina gav taxichauffören en tiopundssedel och sa åt honom att behålla växeln.

återstod

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jane ha pagato quasi tutto il conto, e Jim ha pagato il resto.

rest

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

återstod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

återstod, rest

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sarah passò in rassegna il suo armadio, decise quali vestiti voleva tenere e portò il resto in un negozio di beneficenza. Bill lavorava tutta la mattina e passava il resto della giornata a rilassarsi in giardino.

residuum

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rest

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era un residuo di polvere bianca lungo tutto il bordo.

rest av ngt

sostantivo maschile (oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Perché non usare questi avanzi di legna per accendere il fuoco?
Varför använder du inte resten av veden som tändmaterial?

försummas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skakas

(bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La notizia del fallimento della società sbigottì Imogen.

spela

(teatro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.

ligga oanvänd

verbo intransitivo

Mio fratello ha comprato una bicicletta che non usa più e resta inutilizzata in garage.

vänta i telefonen

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'addetta alla reception mi ha chiesto di restare in linea mentre parlava con il dott. Simpson.

hålla masken

verbo intransitivo (bildlig)

Quando ha detto di essere vergine non sono riuscito a restare serio. Fu difficile rimanere impassibile quando feci quello scherzo ai miei colleghi.

hålla sig nära ngn/ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda.

hålla kontakten

verbo intransitivo

Per restare in contatto, mia cugina Andrea ci mandava pacchi dal Sud America.

stanna hemma

verbo intransitivo

Oggi sono stato a casa perché non mi sentivo bene.

stå på sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla kontakten

verbo intransitivo

Ciao. Non dimenticarti di restare in contatto! Anche se sono passati dieci anni da quando hanno lavorato insieme, i due colleghi sono rimasti in contatto.

dröja kvar, vänta kvar

verbo intransitivo (telefon)

hålla sig lugn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia!

stå stilla, stå still

Resta immobile o la foto verrà mossa.

hålla sig stilla

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förbli det samma

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hålla ngt flytande

Julia è riuscita a restare a galla aggrappandosi a un tronco.

stå enad

verbo

Il paese deve restare unito se vogliamo superare questi tempi difficili.

hålla ihop

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Resteremo uniti qualsiasi cosa accada.

trilla tillbaka

verbo intransitivo

Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche.

vara tyst

gömma sig

verbo intransitivo

La polizia mi sta cercando così resterò nascosto sulle montagne.

hålla ihop

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Incorpora il liquido agli ingredienti secchi finché non restano uniti.

hålla sig borta ifrån

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara beredd

verbo intransitivo

Resterò in attesa per afferrarti se cadi.

sova över

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera?

hamna efter

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se non studio due ore ogni sera rischio di rimanere indietro con lo studio.

stanna uppe

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Siamo rimasti svegli tutta la notte a chiacchierare.

vara kvar

verbo intransitivo

Se rimani nei paraggi dopo i titoli di coda riuscirai a vedere la scena extra del film.

trasslas in, trasslas ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I fili si aggrovigliavano di continuo.

stanna inne

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Fuori era freddo e c'era vento, così decidemmo di restare a casa.

dra sig undan

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il gatto rimase in disparte quando cercai di accarezzargli la testa.

hålla sig borta

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stå vid ngns sida

verbo intransitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla sig vaken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa.

stå stilla

verbo intransitivo

Mi aspettavo che il gatto corresse via e invece è rimasto immobile. Le guardie di Buckingham Palace sono addestrate per rimanere immobili, anche se i turisti le provocano.

ta ställning mot ngt, ta ställning emot ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Resterai contrario al giro di vite alla stampa da parte del governo?

bli gravid

verbo intransitivo (fuori dal matrimonio)

Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione.

hålla kontakten med ngn

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Promettimi di restare in contatto con noi quando sei via.

hålla kontakten med ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sono rimasta ancora in contatto con il mio migliore amico d'infanzia.

fortsätta lyssna

verbo intransitivo (radio, TV)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Torneremo subito dopo la pubblicità, non cambiate canale!

komma på efterkälken

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sean è inciampato all'inizio della gara ed è rimasto indietro rispetto agli altri.

hålla ngt flytande

verbo intransitivo (figurato: in attività, nel mercato) (bildlig)

I proprietari delle attività commerciali stanno avendo difficoltà a restare a galla.

hålla sig nära

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata.

hålla sig lugn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Resta calmo e comportati come se non sapessi nulla.

klibba ihop

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La trama del romanzo non aveva senso perché diverse pagine erano rimaste appiccicate.

komma efter ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Clarkson non riusciva a tenerle il passo con il gruppo di ciclisti in testa.

vänta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ho aspettato 30 minuti ma Steve non si è fatto vivo.

hålla ihop

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Restate in gruppo quando arriviamo alla stazione, altrimenti ci perdiamo.

hamna efter

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il corridore ha cominciato a rimanere indietro quando si è storto la caviglia dopo tre chilometri dalla partenza.

tysta ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hålla ihop med ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lei è stata una buona amica che mi è sempre stata vicina sia nei momenti belli che in quelli brutti.

hålla sig informerad om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ti stai tenendo aggiornato sulle ultime notizie da Copenaghen?

hålla fast vid ngt

(opinione, posizione, ecc.)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla sig informerad

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Leggo Vogue per tenermi informata sulle ultime tendenze della moda.

ont om ngt

(i liten mängd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fortsätt lyssna för ngt, fortsätt titta för ngt

verbo intransitivo (radio, TV)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Restate sintonizzati per ricevere questi annunci importanti.

stå fast vid, hålla fast vid

(figurato) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qualsiasi cosa accada, le persone religiose restano ancorate alle proprie credenze.

dröj kvar

verbo intransitivo (telefono)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Attenda in linea, ora le passo l'interno.

hålla ihop

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se restiamo uniti avremo più possibilità di ottenere un aumento.

dröj kvar

verbo intransitivo (telefono)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
"Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui".

hålla ihop

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La squadra riuscì a restare unita per la vittoria.

hålla tyst om ngt

(figurato: riservato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non è una persona amichevole: resta sempre abbottonato!

bli gravid

verbo intransitivo

I medici stanno esaminando come mai non riesce a restare incinta.

hänga med

verbo intransitivo (figurato) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il corso è molto impegnativo e molti studenti stanno avendo difficoltà a non restare indietro.

stanna

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le ho chiesto di restare per la notte.
Jag bad henne stanna över natten.

hänga med i ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dovendo lavorare al ristorante tutte le sere, è difficile non rimanere indietro con gli studi.

hänga över

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina.
Dimman hängde över byn hela morgonen.

ingravera ngt i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig)

Le ultime parole della madre restarono scolpite nel cuore di Harry per sempre.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Det barndomsminnet är ingraverat i mitt minne.

hålla kontakten med ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Anche se ci vediamo raramente in questo periodo, cerco di restare in contatto con i miei cugini con cartoline e email.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av resto i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.