Vad betyder quel i Italienska?

Vad är innebörden av ordet quel i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder quel i Italienska.

Ordet quel i Italienska betyder den, det, den där, det där, den där, det där, den, det, den där, det där, vad, den där, det där, den, en, den, det, den här, den rätte, den rätta, vad, så vitt jag vet, i varje fall, precis vad ngn behöver, precis vad ngn behöver, backstretch, precis vad ngn behövde, det som finns, vad som finns, göra vad du vill, göra vad du vill, göra det bästa av ngt, se vad som kan göras, göra så gott man kan med det man har, en fin idé, få vad man förtjänar, sådan som, rest, vad fan, vilken, övre, den rätte, den som, vadsomhelst, vad som helst. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet quel

den, det, den där, det där

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ti piace quello? Non è quello che intendevo.
Tycker du om det? Det är inte det jag menade.

den där, det där

pronome

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non sono sicuro se mi piace questo o quello.
Jag är inte säker på om jag tycker om den här eller den där.

den, det, den där, det där

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Vuoi questo o quello?

vad

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ha fatto quello che gli ho detto di fare.
Han gjorde det jag sa till honom att göra.

den där, det där

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Questo è il mio cappotto mentre quello è il tuo.

den

pronome

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non mi piace la felpa blu; preferisco quella rossa.
Jag gillar inte den blåa tröjan; jag föredrar den röda.

en

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Posso averne una rossa? Preferisco quelle rosse alle verdi.

den, det

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Potresti pensare che sia arrabbiato dopo quello che gli hanno fatto, ma non è quello il caso.
Du kanske skulle tro att han var arg efter vad de hade gjort mot honom, så det var inte fallet.

den här

aggettivo

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Poi quel cane è arrivato e mi è saltato addosso.
Sedan kom den här hunden fram och hoppade upp på mig.

den rätte, den rätta

(maschile)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

vad

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa.
Vad (or: Det) som förvånar mig är att hunden hittade vägen hem.

så vitt jag vet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Che io sappia, la banca ha approvato il prestito. Il capo è nel suo ufficio, per quanto ne so.

i varje fall

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo.

precis vad ngn behöver

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ecco quello che ci voleva! Adesso puoi essere sicuro di vincere la fiera della scienza.

precis vad ngn behöver

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Prendere un'aspirina è proprio quello che ci vuole per un forte mal di testa.

backstretch

sostantivo maschile (USA, circuiti da corsa) (engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

precis vad ngn behövde

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Una settimana di vacanza al sole è proprio quello che ci voleva.

det som finns, vad som finns

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A volte puoi scegliere, ma di solito c'è solo quello che passa il convento.

göra vad du vill

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando hai finito la tua incombenza fai quello che vuoi.

göra vad du vill

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Visto che hai finito il tuo lavoro fai quello che vuoi per il resto della giornata.

göra det bästa av ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eric ha fatto quello che poteva con il tempo a disposizione limitato per vedere il più possibile della città.

se vad som kan göras

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il meccanico ha detto che vedrà quello che si può fare per riparare la mia auto.

göra så gott man kan med det man har

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

en fin idé

(progetto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få vad man förtjänar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cattive azioni) (straff)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se infrangi le regole di proposito e non rispetti l'autorità avrai quello che ti meriti.

sådan som

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era un casco come quello che indossano i giocatori di football.

rest

(persone)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giudice è uno dei residui di una generazione più conservatrice.

vad fan

(molto colloquiale) (vulgär)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Puoi fare quello che cavolo vuoi, non me ne frega niente.

vilken

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Prendi quello che ti piace di più.
Välj vilken (or: den) du tycker bäst om.

övre

pronome

(substantiverat adjektiv: Substantiv som beskriver ett annat substantiv och därför fungerar som ett adjektiv.)
Laura chiese a Karen quale letto preferiva e lei scelse quello sopra.

den rätte

pronome (man)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Christine credeva che Richard fosse quello giusti, ma lui alla fine l'ha scaricata.

den som

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ci sono cinque palloni; quello che è più gonfio verrà usato per la partita.

vadsomhelst, vad som helst

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Puoi mangiare tutto ciò che è in frigo.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av quel i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.