Vad betyder intervallo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet intervallo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder intervallo i Italienska.

Ordet intervallo i Italienska betyder mellanakt, intervall, omfång, paus, mellanrum, uppehåll, mellanakt, halvtid, övergång, övergångsfas, tid, talrikhet, förekomst, rast, paus, tepaus, mellanrum, chans, klass, grupp, gap, paus, göra paus, göra avbrott, göra uppehåll, tidsperiod, tid, tidsavstånd, avstånd, halvleks-, halvtids-, tidsrymd, under tiden, parentes, tidsförlopp, förlopp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet intervallo

mellanakt

sostantivo maschile (teatro, cinema) (teater)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Andiamo a prendere qualcosa da bere nell'intervallo.

intervall

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il periodo di pace durò 50 anni.

omfång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gamma di valori accettabili varia da quattro a undici.
Omfånget av acceptabla värden är från fyra till elva.

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mellanrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Perché non mettiamo un vialetto nello spazio tra quelle aiuole?

uppehåll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mellanakt

sostantivo maschile (teatro, cinema) (teater)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dopo un breve intervallo lo spettacolo continuò.

halvtid

sostantivo maschile (sport, partite)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al momento dell'intervallo, la squadra di casa stava vincendo senza sforzo.

övergång, övergångsfas

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è stato un piccolo intervallo tra la fine del vecchio lavoro e l'inizio del nuovo.

tid

(di tempo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si riesce a trattenere la sua attenzione solo per un breve intervallo, perché si distrae facilmente.

talrikhet, förekomst

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le proteste hanno cominciato ad accadere con maggiore frequenza nella capitale.

rast

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tim non vedeva l'ora che arrivasse la ricreazione per uscire dalla noiosa lezione di matematica.

paus

(musica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tepaus

(per mangiare [qlcs])

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mellanrum

(di tempo) (tid mellan två händelser)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è stato un buco di novanta minuti tra l'uscita dal bar e l'arrivo a casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se till att lägga kaklet jämnt utan stora mellanrum mellan bitarna.

chans

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è un periodo di tempo per comprarlo spendendo poco prima che i prezzi salgano di nuovo.
Det finns en chans att köpa det billigt innan priserna går upp igen.

klass, grupp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono dieci concorrenti nel gruppo 12-14 anni.

gap

(specifico: tempo) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durante il loro tentativo di viaggio nel tempo, i due sparirono misteriosamente in un lasso

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I giocatori di football hanno preso una pausa dai loro allenamenti.
En paus i träningen gav fotbollsspelaren lite vila.

göra paus, göra avbrott, göra uppehåll

A mezzogiorno ci sarà una pausa della riunione.

tidsperiod, tid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è un intervallo di sei ore nel quale si può lanciare il razzo.

tidsavstånd, avstånd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è un arco di tempo di due ore tra l'arrivo e la partenza di quel volo.

halvleks-, halvtids-

aggettivo (sport) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tidsrymd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

under tiden

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred ha fatto una pausa sabbatica fra la scuola superiore e il college e durante questo intervallo di tempo ha tagliato l'erba nei giardini per guadagnare dei soldi.

parentes

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidsförlopp, förlopp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il lasso di tempo tra una partita e l'altra permise ai cronisti di fare uno spuntino.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av intervallo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.