Vad betyder fretta i Italienska?
Vad är innebörden av ordet fretta i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fretta i Italienska.
Ordet fretta i Italienska betyder brådska, hast, brådska, brådska, hast, brådska, överilning, påskynda, skynda, brådstörtad, maklig, bråttom, i en brådska, i en hast, hets, snabb sorti, inte spilla ngn tid, snabba dig, tänka på rak arm, jäkta, skynda på, kasta på sig ngt, i en brådska, i en hast, hasta för att göra ngt, kila, skynda på ngn, skynda på, snabbt, stressat, skynda, hasta, föra iväg ngn snabbt, knuffa undan, stressa, pressa. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet fretta
brådska, hast
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Abbiamo fretta di arrivare a casa. Vi har brådska (or: hast) med att komma hem. |
brådskasostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Non c'è fretta. Puoi impiegarci quanto vuoi. Det är ingen brådska. |
brådska
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Nella fretta di uscire, Audrey si dimenticò la borsetta e quel giorno rimase senza soldi per il pranzo. I sin brådska att komma ut genom dörren, glömde Audrey sin handväska och hade inga pengar att köpa lunch för den dagen. |
hast, brådskasostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Jim ha fretta di arrivare in aeroporto perché non vuole perdere l'aereo. |
överilningsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La giovane coppia religiosa si sposò in tutta fretta, perché desiderava fare sesso. |
påskyndaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha cercato di sollecitare il cliente, perché era l'ora di chiusura. Hon försökte påskynda kunden eftersom det var stängningsdags. |
skynda
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa. |
brådstörtad(snabb och utan eftertanke) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Era chiaramente un lavoro sbrigativo, conteneva tantissimi errori. |
maklig
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
bråttom
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
i en brådska, i en hast
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Isabella correva su e giù di fretta per preparare tutto. |
hetssostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Justin era nervoso e la sua fretta gli ha fatto commettere molti errori. |
snabb sortiverbo intransitivo (bildlig: flykt) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Il piano del ladro era di afferrare i diamanti e uscire velocemente. Quando vidi la mia ex-moglie uscii in fretta dalla porta posteriore. |
inte spilla ngn tid
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Per denunciare il furto di una carta di credito, non devi perdere tempo. |
snabba digverbo intransitivo (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) Non ho tempo di stare a sentirti, perciò fai presto (or: fai in fretta). |
tänka på rak arm(bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
jäktaverbo riflessivo o intransitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Quando la campanella suonò, i bambini si mossero di fretta all'interno della scuola. |
skynda påverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
kasta på sig ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
i en brådska, i en hast
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ava era di fretta per arrivare puntuale al lavoro. |
hasta för att göra ngt(omodern) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Jenna si affrettò a finire il suo lavoro. |
kilaverbo riflessivo o intransitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Richard guardava le persone muoversi freneticamente lungo la strada affollata. |
skynda på ngn
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) La madre mise fretta ai figli per evitare che perdessero il treno. |
skynda påverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Faresti meglio a mettere fretta a Mike perché altrimenti perderemo il volo. |
snabbt(vardagligt) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
stressat
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
skyndaverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Aspetta fino all'ultimo minuto e poi fa tutto il suo lavoro di fretta. |
hastaverbo intransitivo (omodern) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
föra iväg ngn snabbtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) I paramedici portarono Fred all'ospedale in tutta fretta. |
knuffa undanverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio. |
stressaverbo transitivo o transitivo pronominale (oftast om tid) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
pressaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il tempo sta per scadere e devo metterti fretta per darmi una risposta. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av fretta i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av fretta
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.