Vad betyder dos i Franska?
Vad är innebörden av ordet dos i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dos i Franska.
Ordet dos i Franska betyder rygg, baksida, bokrygg, baksida, baksida, DOS, baksida, vägbula, över-, övre, som ligger på rygg, hukande, på baksidan, rygg mot rygg, ryggsäck, överdel som saknar ryggparti, häst, rida på ryggen, ryggsäck, ryggvärk, ryggsim, halterneck, svankrygg, ryggklappare, svartnäbbad brunand, hopsjunken person, ländrygg, ryggmassage, nackhår, sticka kniven i ryggen på, böja sig bakåt, rida på axlarna, låta ngn rida på ens rygg, ge ngn rysningar, göra så att ngn får rysningar, ha fått nog av, ha fått nog, stå hopsjunken, rida på ngt, alienera, prata illa om ngn, vända ngn/ngt ryggen, vända sig bort från ngt, snylta på, kritisera, fodrad, diamantsköldpadda, en kniv i ryggen, ha fått nog av, backpacka, titta bort från ngn/ngt, bära på ryggen, halterneck, ha fått nog av, gnata på ngn, snylta från ngn, rida på ryggen, kombinerad transport, ryggsäck, nästa sida, leva på ngn, sätta dit ngn för ngn, skylla på. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet dos
ryggnom masculin (d'une personne) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il s'est fait mal au dos en jouant au tennis. Han skadade sin rygg när han spelade tennis. |
baksida(d'une feuille, enveloppe) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Merci de lire le texte au dos du document. Var snäll och läs texten på baksidan av pappret. |
bokryggnom masculin (d'un livre) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Les livres étaient alignés sur l'étagère avec leur dos orienté vers l'extérieur. |
baksidanom masculin (d'une chemise,...) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Le logo de la compagnie apparaîtra sur le dos du t-shirt. |
baksidanom masculin (de la main,...) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Elle écrivit son numéro de téléphone au dos de sa main. |
DOSnom masculin invariable (Informatique, acronyme) (datorer, förkortning) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) DOS était le premier système d'exploitation informatique jusqu'au milieu des années 1990. |
baksidanom masculin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) C'est inscrit au dos de la chemise en carton. |
vägbula(vardagligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
över-, övre(membres, lèvre,...) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Tu as un feu sauvage sur ta lèvre supérieure. |
som ligger på rygglocution adjectivale (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) À la fin du cours de yoga, les élèves se sont reposés, couchés (or: allongés) sur le dos. |
hukandelocution adjectivale (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
på baksidan
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
rygg mot ryggadverbe (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Mettez-vous dos à dos pour que je voie lequel de vous deux est le plus grand. |
ryggsäcknom masculin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Quand il voyage, Simon préfère prendre un sac à dos plutôt qu'une valise. |
överdel som saknar ryggpartinom masculin Tu vas avoir froid avec ce dos nu. |
hästnom masculin (uttryck: på häst) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Tu t'y rendras plus rapidement à dos de cheval qu'en voiture. |
rida på ryggen
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) La petite fille est montée sur le dos de son grand frère. |
ryggsäcknom masculin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ryggvärk
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) J'ai mal au dos à force de soulever tous ces cartons lourds. |
ryggsimnom masculin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
halternecknom masculin (vêtement) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
svankrygg(Médecine) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ryggklapparenom masculin (familier) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
svartnäbbad brunandnom masculin (canard) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
hopsjunken personnom féminin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ländryggnom masculin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La robe de soirée de cette Miss permettait d'admirer sa ravissante chute de reins. |
ryggmassagenom masculin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
nackhårnom masculin pluriel (chiens,...) (på djur, oräkneligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
sticka kniven i ryggen på(figuré) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Elle lui a planté un couteau dans le dos en dévoilant ses projets à son patron. |
böja sig bakåt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
rida på axlarnalocution adverbiale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
låta ngn rida på ens rygg
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
ge ngn rysningar, göra så att ngn får rysningar
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ce mec est tellement bizarre qu'il me fait froid dans le dos. |
ha fått nog av
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) J'en ai assez de toi ! |
ha fått nog
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Je suis énervé et j'en ai assez de son sale comportement. |
stå hopsjunken(assis) |
rida på ngt(animaux) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Je vais monter à dos de chameau. |
alienera
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Fais attention à ne pas t'aliéner les parents de ta copine. |
prata illa om ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
vända ngn/ngt ryggen(bildlig) Honte à toi pour avoir tourné le dos à tes amis après un désaccord aussi insignifiant. |
vända sig bort från ngt(bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
snylta på
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
kritisera(familier) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
fodrad
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
diamantsköldpaddanom féminin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
en kniv i ryggennom masculin (figuré) (bildlig) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
ha fått nog av
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) J'en ai assez du langage grossier de cet homme. |
backpacka(lånord) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Jeremy a fait de la randonnée en Asie et obtenu son diplôme universitaire. |
titta bort från ngn/ngtlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Jane a tourné le dos à Peter quand celui-ci lui a dit d'aller se faire voir. |
bära på ryggenlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
halternecklocution adjectivale (robe, haut) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
ha fått nog av
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Miriam en avait assez de nettoyer après ses colocataires indélicats. |
gnata på ngn(kritisera) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Je ne supporte pas mon beau-père : il est constamment après moi (or: est constamment sur mon dos). |
snylta från ngnlocution verbale Quand est-ce que tu vas te trouver du travail et arrêter de vivre sur le dos de tes parents ? |
rida på ryggenlocution adverbiale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
kombinerad transport(véhicule) |
ryggsäcknom masculin (randonnée) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Nous sommes allés faire de la randonnée pendant une semaine avec toute la nourriture dans mon sac à dos. Vi åkte och vandrade i en vecka med all mat i min ryggsäck. |
nästa sida(envers) Regardez au verso pour plus de détails. |
leva på ngn
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
sätta dit ngn för ngnlocution verbale (familier) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ce n'est pas moi qui ai cassé la vitre, n'essaie pas de me mettre ça sur le dos. |
skylla pålocution verbale (vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ils ont essayé de lui mettre le meurtre sur le dos mais sa famille savait qu'il était innocent. |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av dos i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av dos
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.